Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB KING FAST Bedienungsanleitung

RIB KING FAST Bedienungsanleitung

Torantriebe für flügeltore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KING FAST:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
KING FAST
ATTENZIONE
I
- OPERATORE CON VELOCITA' ALTA.
- SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE.
- INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN CONTATTO CON IL CANCELLO.
- PREDISPORRE LE SICUREZZE COME INDICATO DALLA NORMA EN12445 AFFINCHE' NIENTE E NESSUNO POSSA VENIRE
ACCIDENTALMENTE A CONTATTO CON L'AUTOMAZIONE.
ATTENTION
F
- OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE.
- SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES.
- INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS TES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT TRE TOUCHÉ PAR LA PORTE.
- EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN12445 POUR ÉVITER QUE QUELQUE CHOSE OU QUELQU'UN PUISSE
TRE TOUCHÉE PAR LA PORTE.
ATTENTION
G
- HIGH SPEED OPERATOR.
B
- INTENDED ONLY FOR PASSAGE OF VEHICLES.
- INSTALL ONLY IF YOU ARE SURE THAT NOBODY IS IN THE REACH OF THE GATE.
- MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN12445 TO AVOID THAT SOMETHING OR SOMEBODY
COULD BE HIT BY THE GATE.
WICHTIG
D
- MIT HOCHGESCHWINDIGKEITSBEDIENER.
- NUR FÜR AUTO-DURCHFAHRTEN.
- INSTALLIEREN SIE DIES NUR, WENN SIE SICHER SIND, DASS NIEMAND DURCH DEN ZAUN GREIFEN KANN UND MIT DEM TOR IN
BERÜHRUNG KOMMT, WIE ES DIE EN12445 VORSCHREIBT.
ATENCIÒN
E
- OPERADOR CON VELOCIDAD' ALTA.
S
- SOLO PARA PASAJE DE VEHICULOS.
- INSTALAR SÒLO SI SE TIENE LA SEGURIDAD QUE NINGUNO PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON LA CANCELA.
- PREDISPONER LAS SEGURIDADES COMO INDICADO EN LA NORMA EN12445 TAL QUE NADA NI NADIE PUEDA VENIR
ACCIDENTALMENTE EN CONTACTO CON LA AUTOMACIÒN.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
KING FAST
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI A BATTENTE
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS À BATTANT
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR LEAF GATES
TORANTRIEBE FÜR FLÜGELTORE
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA CANCELAS DE BATIENTE
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60Hz
400 kg / 880 lbs
Forza max di spinta
Force maxi de poussée
Thrust force
Max. Schubkraft
Fuerza max de empuje
N 2000
AA14008
codice
code
code
code
codigo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB KING FAST

  • Seite 1 KING FAST OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI A BATTENTE OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS À BATTANT IRREVERSIBLE OPERATOR FOR LEAF GATES TORANTRIEBE FÜR FLÜGELTORE OPERADOR IRREVERSIBLE PARA CANCELAS DE BATIENTE ATTENZIONE - OPERATORE CON VELOCITA’ ALTA. - SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE. - INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN CONTATTO CON IL CANCELLO.
  • Seite 2 être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un l’installant dans un coffre fermant à clé). cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm e comunque 2°...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheits Anleitungen Für Die Installationen

    Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene N.B.: The system must be grounded Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen to modify them at any time.
  • Seite 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Seite 5 2,5 m (Fig. 1). ❷ ❸ KING FAST è stato concepito per funzionare senza finecorsa elettrici, ma solo meccanici. Quando è arrivato in battuta il motore funziona ancora per qualche secondo, fino a quando non interviene il timer di funzionamento della centralina di comando.
  • Seite 6 Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non Persone esperte Persone esperte Uso illimitato devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. (fuori da area pubblica*) (area pubblica) Prima d’installare KING FAST è meglio verificare tutti gli ingombri a uomo presente non possibile necessari per poterlo installare. a impulsi in vista Se il cancello si presenta come da Fig.
  • Seite 7 Attacco colonna Attacco anta MISURE DA RISPETTARE PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE B Attacco anta Min.÷Max S3-Y 45 100 100 815 1÷1,80 S3-X 45 110 110 815 1,81÷2,20 70 140 110 815 S1-Z 2,21÷2,50 90° Attacco colonna S2-Y 90 170 140 815 115 2,51*÷3,00* 115 200 140 815 115 S2-Y 3,01*÷3,50* B Min.÷Max 1÷1,80...
  • Seite 8 ERMO MECCANICO - OPTIONAL Cod. ACG8089 Fermo meccanico, optional, per fermare la chiusura in caso il cancello sia privo di un fermo a terra (Fig. 8). EGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI Per posizionare i fermi agire come da schema (Fig. 9). Per ottenere l’apertura desiderata è sufficiente spostare il fermo (A) e bloccarlo serrando la vite da 8mA con una chiave fissa n°...
  • Seite 9: Collegamenti Elettrici

    SE VIENE RIMOSSO IL SISTEMA RADIO NON FUNZIONA! PROBE Non disponibile RADIO Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 12 Vdc. JP17 Selezione funzionamento con 1 o 2 motori PROG Pulsante per la programmazione...
  • Seite 10 LAMPEGGIATORE CONDENSATORE M2 MOTOR 2 ANTENNA CONDENSATORE M1 MOTOR 1 CALZA ANTENNA R=2,2KΩ SPIA BUZZER 12 Vdc per AUTOTEST PER COSTA 12 Vdc per ACCESSORI FOTOCELLULE ALIMENTAZIONE COSTE 230Vac 50 Hz PASSO PASSO PEDONALE COMUNE SERRATURA ELETTRICA JP2 => Verificare che il ponticello sia inserito! MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE JP3 =>...
  • Seite 11 DL6 - (Rosso) - Cancello in chiusura M1 2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => Anta 1 apre. DL7 - (Rosso) - Contatto fotocellule (NC) 3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così l’apertura dell’anta 1). DL8 - (Rosso) - Contatto coste (NC) 4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il DIP3 su OFF), quindi premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
  • Seite 12 6 - Fine procedura. COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura elettrica in apertura (a PEDONALE condizione che DIP 8 sia su ON). La segnalazione si può...
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche

    minuti, a questa condizione la chiusura del cancello non viene consentita, solo riparando la RIPRESA DEL FUNZIONAMENTO DOPO BLACK OUT costa e premendo uno dei comandi abilitati e’ possibile ripristinare la normale funzionalità. ATTENZIONE: Se DIP 11 OFF la funzione black out non é attiva. Se DIP 11 ON la funzione black out è...
  • Seite 14 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. ELECOMANDO SUN PARK SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Seite 15: Caracteristiques Techniques

    SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION ARACTERISTIQUES TECHNIQUES KING FAST est un operateur irréversible, utilisé pour movimenter des portails à battans jusqu’à 2,5 m de longeur (Fig. 1). ❷ ❸ Lorsqu’il arrive en fin de course, le moteur marche encore pendant quelques secondes, tant que n’intervient pas le temporisateur de fonctionnement de l’unité...
  • Seite 16 Souder le socle à la juste hauteur (Fig. 6, 7). Installer le KING FAST en essayant plusieurs fois d’ouvrir et de fermer en controlant que que l’operateur ne frotte pas lorsque le portail est en mouvement.
  • Seite 17 Attache poteau Attache vantail MESURES A RESPECTER POUR UNE CORRECTE INSTALLATION B Attache vantail Min.÷Max S3-Y 45 100 100 815 1÷1,80 S3-X 45 110 110 815 1,81÷2,20 70 140 110 815 S1-Z 2,21÷2,50 90° Attache poteau S2-Y 90 170 140 815 115 2,51*÷3,00* 115 200 140 815 115 S2-Y 3,01*÷3,50* B Min.÷Max 1÷1,80...
  • Seite 18 RRÊT MÉCANIQUE - OPTION Code ACG8089 Arrêt mécanique en option pour arrêter la fermeture si le portail n’est pas pourvu de dispositif d’arrêt au sol (Fig. 8). EGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES Pour positionner les colliers, il est necessaire agir selon les indications du schema (Fig.
  • Seite 19: Branchements Électriques

    SI LE SYSTÈME RADIO EST ENLEVÉ, IL NE FONCTIONNE PAS! PROBE Pas disponible RADIO Module radio incorporé (modèle CRX) ou connecteur pour radio récepteur RIB à raccord avec alimentation à 12 Vdc. Sélection fonctionnement avec 1 ou 2 moteurs JP17 PROG Bouton-poussoir pour la programmation Régulateur électronique de la force...
  • Seite 20 FEU CLIGNOTANT CONDENSATEUR M2 MOTOR 2 ANTENNE CONDENSATEUR M1 MOTOR 1 ENVELOPPE ANTENNE R=2,2KΩ SIGNAL BUZZER 12 Vdc pour AUTOTEST POUR CORDON DE SICURITE 12 Vdc pour ACCESSOIRES PHOTOCELLULES ALIMENTATION CORDON 230Vac 50 Hz PAS A PAS PIETON COMMUN SERRURE ÉLECTRIQUE TORQUE TR1 - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE MICROINTERRUPTEURS DE GESTION...
  • Seite 21 FUSIBLES 5 - À l’atteinte de la fermeture, remettre les DIP1 et 2 sur OFF. F1 T100mA Fusible de protection accessoires (#) DURANT LA PROGRAMMATION LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SONT ACTIVÉS ET F2 5A Fusible de protection moteurs LEUR INTERVENTION ARR TE LA PROGRAMMATION (LE VOYANT DEL DL1 QUI CLIGNOTAIT DEMEURE MAINTENANT ALLUMÉE DE MANIÈRE FIXE).
  • Seite 22 2 - La led verte DL2 clignote pendant 6 fois en signalant la mémoire saturée (64 codes présentes). d’ouverture, le portail exécute la manœuvre de fermeture pendant 0,5 s et en même temps la serrure 3 - Ensuite, la led DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, en permettant une électrique est activée (suivie de 0,5 s de pause et puis de l’ouverture du portail).
  • Seite 23: Solution Des Problemes

    appuyant sur une des commandes activées. Si le DIP 11 est ON, la fonction panne d’électricité est active. Lors d’une panne d’électricité, et ensuite au retour de l’alimentation de réseau, l’automation se TRAVAIL AVEC HOMME PRESENT, DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉ comportera comme dans le tableau 1.
  • Seite 24 Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets OPTIONS - d’instruction correspondants. METTEUR RADIO SUN PARK SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 Afin d’optimaliser les performances des appareils suscités, il est SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 indispensable d’installer une antenne accordée sur la fréquence du radiorécepteur installé.
  • Seite 25: System Lay-Out

    SYSTEM LAY-OUT ECHNICAL FEATURES KING FAST is a irreversible operator, suitable for opening gates with a leaf length of up to 2,5 metres (Fig. 1). ❷ ❸ The KING FAST operator use mechanical stoppers, thus avoiding the need for electrical limit switches.
  • Seite 26 Before inserting the pin into the gate attachment, grease thoroughly. Weld the base at the right height (Fig. 6, 7). Fix the KING FAST and try several times to open and to close the gate, controlling that the operator does not touch the moving gate.
  • Seite 27 Column attachment Leaf attachment RESPECT THE MEASURES FOR A CORRECT INSTALLATION B Leaf attachment Min.÷Max S3-Y 45 100 100 815 1÷1,80 S3-X 45 110 110 815 1,81÷2,20 70 140 110 815 S1-Z 2,21÷2,50 90° Column attachment S2-Y 90 170 140 815 115 2,51*÷3,00* 115 200 140 815 115 S2-Y 3,01*÷3,50* B Min.÷Max 1÷1,80...
  • Seite 28 ECHANICAL STOP - OPTIONAL Code ACG8089 Optional mechanical stop to stop closing, if the gate is not fitted with a floor stop (Fig. 8). ECHANICAL STOPPER ADJUSTMENT To adjust the stoppers you have to follow the scheme (Fig. 9). To set the opening limit it’s enough to fix the stopper (A) in the needed position by tightening the 8mA screw with a n.
  • Seite 29: Electric Connections

    DO NOT REMOVE ANY JUMPER! OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK! Not available PROBE RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 12 Vdc supply To select 1 motor (M1) or 2 motors (M1 and M2) JP17 Programming button PROG...
  • Seite 30 BLINKER CAPACITOR M2 MOTOR 2 AERIAL CAPACITOR M1 MOTOR 1 COAX R=2,2KΩ SIGNAL BUZZER 12 Vdc for AUTOTEST EDGE 12 Vdc for ACCESSORY SUPPLY PHOTOCELL POWER SUPPLY EDGE K BUTTON PED. BUTTON ELECTRIC LOCK POINT B OFF - black out function DISABLED - SETTINGS DIP 12 - close command after the transit through the photocell ENABLED...
  • Seite 31 follows from page 31 DL2 - radio code programming (green) (only for CRX) 7 - Turn DIP2 to OFF position. DL3 - gate opening M2 (green) During Point E procedure, the safety devices (photocells and safety strip) are active. DL4 - gate closing M2 (red) POINT F - PROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (#) DL5 - gate opening M1 (green)
  • Seite 32 COMPLETE OPENING ELECTRIC LOCK coupling FACILITY You can only check the memory if the gate is closed. The DIP 10 in the ON position enables the Electric Lock coupling Facility. Once the gate has 1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON. closed, a short hammering close pulse (0.5 seconds) will be done at full power to guarantee the 2 - The green DL2 LED will flash 6 times if the memory is full (64 codes have been stored).
  • Seite 33: Technical Specifications

    LEFT OPEN. BOARD COULD BE DAMAGED FUNCTIONING IN DEAD MAN MODE WHEN THE SAFETY DEVICES ARE FAILING RESTORATION OF OPERATIONS AFTER A BLACKOUT If the safety edge fails or remains engaged for more than 5 seconds, or if photocell fails or If DIP 11 is turned OFF the blackout function is DISABLED.
  • Seite 34 For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant ACCESSORIES - handbooks. ADIO TRANSMITTER SUN PARK SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 In order to make the systems mentioned above give the best SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 performances, you need to install an antenna tuned on the frequency...
  • Seite 35: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN KING FAST ist ein irreversibler System, zur Förderung von Flügeltorantriebe mit Flügellänge bis 2,5 m (Abb. 1). KING FAST funktioniert ohne Endschalter, sondern nur mit ❷ ❸ Endanschlag. Sobald der Antrieb zum Anschlag kommt, funktioniert dies noch für einige Sekunde, bis der Zeitrechner innerhalb des...
  • Seite 36: Prüfung Von Der Montage

    Grenzlose (öffentlicher Platz) Anwendung sich während der Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. (außer einem öffentlichen Platz*) Bevor KING FAST montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei mit Totmannschaltung nicht möglich der Montage auftreten können festzustellen. mit sichtbaren Bei einem Tor wie in Abbildung 1 müssen keine Veränderungen (z.B. Sensor)
  • Seite 37 folgt von der Seite 39 Halterung Pfeiler Halterung Torfluegel DIE KORREKTEN ABMESSUNGEN UND INSTALLATION MIT EINEM STOPPER IM ANTRIEB B Halterung Torfluegel Min.÷Max S3-Y 45 100 100 815 1÷1,80 S3-X 45 110 110 815 1,81÷2,20 70 140 110 815 S1-Z 2,21÷2,50 90° Halterung Pfeiler S2-Y 90 170 140 815 115 2,51*÷3,00* 115 200 140 815 115...
  • Seite 38: Mechanische Sperrvorrichtung - Optionen Kode Acg8089

    ECHANISCHE SPERRVORRICHTUNG - OPTIONEN Kode ACG8089 Als Zubehör eine mechanische Sperrvorrichtung, die das Gittertor beim Schließen anhält, falls keine Feststellvorrichtung auf dem Boden vorhanden ist (Abb. 8). INSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDSCHALTERS Um die Endschalter einzustellen, müssen Sie wie in der Abbildung handeln (Abb.
  • Seite 39 (nur für die Modelle CRX) SW RADIO NICHT DIE ÜBERBRÜCKUNG BERÜHREN ! OHNE FUNKSYSTEM NICHT BETRIEBSFÄHIG ! Nicht verfügbar PROBE Eingebautes Funkmodul (Modell CRX), oder Steckvorrichtung für Funkempfänger RIB mit Speisung 12V RADIO Vdc. Wahl des Betriebs mit 1 oder 2 Motoren JP17 PROG...
  • Seite 40: Vdc Für Autotest Für Gelenkrippe

    BLINKER KONDENSATOR M2 MOTOR 2 ANTENNE KONDENSATOR M1 MOTOR 1 BEFLECHTUNG ANTENNE R=2,2KΩ SIGNAL BUZZER 12 Vdc für AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE 12 Vdc für ZUBEHÖRE FOTOZELLEN SPEISUNG RIPPE 230Vac 50 Hz SCHRITT BEI SCHRITT FUSSGÄNGER ALLGEMEINE ELEKTRO- SCHLOSS TORQUE TR1 - ELEKTRONISCHER KRAFTREGLER BETRIEBSMIKROSCHALTER Die Einstellung der Kraft erfolgt mit dem Trimmer TORQUE.
  • Seite 41: F - Programmierung Funkcodes Fussgängeröffnung

    SICHERUNGEN BLINKEND AUF FESTSTEHEND EINGESCHALTET ÜBER). ZWECKS WIEDERHOLUNG DER F1 T100mA Schutzsicherungen Zubehörteile PROGRAMMIERUNG DIP 1 UND 2 AUF OFF STELLEN, DAS TOR MIT DEM VERFAHREN F2 5A Motorschutzsicherungen “KONTROLLE DER MOTORENDREHRICHTUNG” SCHLIESSEN UND DIE GEWÄHLTE PROGRAMMIERUNG WIEDERHOLEN. KONTROLLE DER MOTORENDREHRICHTUNG PROGRAMMIERUNG DER FUNKCODES FÜR GESAMTÖFFNUNG Diese Kontrolle soll den Installateur während der Inbetriebsetzung der Anlage oder bei den eventuellen anschließenden Kontrollen unterstützen.
  • Seite 42 VERRIEGELUNGSIMPULS ELEKTROSCHLOSS UNKTIONSWEISE DER STEUERUNGSZUSATZEINRICHTUNGEN Dip 10 AUF ON stellen, um den Verriegelungsimpuls des Elektroschlosses bei der Schließung zu aktivieren. Nach der Schließung werden die Motoren für 0.5 Sek. mit voller Spannung gesteuert, um WARNUNG: VERBINDEN SIE STEUERUNG-ZUBEHÖR, NUR WENN ES AUF IMPULS-MODUS. die Verriegelung des Schlosses zu garantieren.
  • Seite 43: Lösung Von Problemen

    Funksteuerung und automatische Schließung sind ausgeschlossen, weil ihr Betrieb nicht an die TABELLE 1 Regeln erlaubt. Nach der Wiederherstellung der Sicherheit , ist nach einer Sekunde automatisch in automatischen Bei einem “Stromausfall” Bei Rückkehr der Netzspeisung Funktion oder Schritt für Schritt restauriert, und damit auch die Fernbedienung und das automatische Wenn das Tor komplett geschlossen ist, wird es geschlossen bleiben.
  • Seite 44: Selbstlernend Funkempfgänger

    Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden OPTIONEN - Betriebsanleitungen. ERNSENDER SUN PARK SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten, SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 muss eine auf die Frequenz des Funkempfängers abgestimmte Antenne montiert werden.
  • Seite 45: Características Técnicas

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS KING FAST es un tipo de operador irreversible, con una fricción eléctrica, utilizados para desplazar cancelas con batientes de hojas con una longitud de hasta 2,5 m (Fig. 1). ❷ ❸ KING FAST ha sido concebido para funcionar sin finales de carrera eléctricos sino sólo mecánicos.
  • Seite 46 La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las Personas expertas Personas expertas Uso ilimitado columnas y no debe balancearse durante el movimiento. (fuera de un área pública*) (área pública) Antes de proceder a la instalación de KING FAST, es prudente verificar en presencia de alguien non posivel todos los espacios necesarios para emplazarlo. Si la cancela se con impulsos a la vista presenta como en la Fig.
  • Seite 47 Enganche columna Enganche cancela MEDIDAS A RESPETAR PARA UNA INSTALACIÓN CORRECTA B Enganche cancela Min.÷Max S3-Y 45 100 100 815 1÷1,80 S3-X 45 110 110 815 1,81÷2,20 70 140 110 815 S1-Z Enganche 2,21÷2,50 90° columna S2-Y 90 170 140 815 115 2,51*÷3,00* 115 200 140 815 115 S2-Y 3,01*÷3,50* B Min.÷Max...
  • Seite 48 EGURO MECÁNICO Cód. ACG8089 El seguro mecánico opcional para detener el cierre en caso de que la cancela no tenga un seguro de tierra (Fig. 8). JUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA MECÁNICOS Para posicionar los seguros se tiene que operar como en el esquema (Fig.
  • Seite 49 ¡SI ES REMOVIDO EL SISTEMA DE RADIO NO FUNCIONA! No disponible PROBE RADIO Módulo radio incorporado (modelo CRX) o conector para radio receptor RIB de encaje con alimentación de 12 Vdc. Selección funcionamiento con 1 o 2 motores JP17 Botón para la programación PROG Regulador electrónico de fuerza...
  • Seite 50 INTERMITENTE CONDENSADOR M2 MOTOR 2 ANTENA CONDENSADOR M1 MOTOR 1 MASA ANTENA R=2,2KΩ SIGNAL BUZZER 12 Vdc para AUTOTEST PARA COSTA 12 Vdc para ACCESSORIOS FOTOCÉLULAS ALIMENTACION COSTAS 230Vac 50 Hz PASSO PASSO PEATONAL COMÚN CERRADURA ELÉCTRICA MICROINTERRUPTORES DE GESTIÓN TORQUE TR1 - REGULADOR ELECTRÓNICO DE FUERZA La regulación de la fuerza se realiza rotando el Trimmer TORQUE, el cual sirve para variar la tensión de DIP 1...
  • Seite 51 FUSIBLES (#) DURANTE LA PROGRAMACIÓN LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ESTÁN ACTIVOS Y F1 T100mA Fusible de protección de accesorios SU INTERVENCIÓN DETIENE LA PROGRAMACIÓN (EL LED DL1 DE INTERMITENTE PASA F2 5A Fusible de protección de motores A ENCENDIDO FIJO). PARA REPETIR LA PROGRAMACIÓN POSICIONAR LOS DIP1 Y 2 EN OFF, CERRAR LA CANCELA MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO “CONTROL DEL SENTIDO DE CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LOS MOTORES ROTACIÓN DE LOS MOTORES”...
  • Seite 52 1 - Colocar el DIP 1 en posición ON y sucesivamente el DIP 3 en ON. cierre, se ejecutará una maniobra de inversión con un tiempo fijo de 0,2 seg. para facilitar el desbloqueo 2 - El led verde DL2 parpadea 6 veces indicando que la memoria está saturada (64 códigos presentes). manual.
  • Seite 53: Resolución De Problemas

    En este funciòn, será aconsentido el apertura y el cierre solo manteniendo apretados los pulsadores TABLA 1 de comandos. El comando radio y el cierre automatico seràn excludidos porque estas formas de funcionamientos no son permitidas por las normas. Al black-out Al regreso de la alimentación de Una vez que los accesorios de seguridad serán reparados o vuelven a funcionar corectamente, despues de 1 segundo, en automatico, el comando paso paso y el automatico pueden funcionar...
  • Seite 54 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ELEMANDO SUN PARK SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos, SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód.
  • Seite 55 We declare under our responsibility that KING FAST operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der KING FAST den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador KING FAST es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 55014-1...
  • Seite 56 KING FAST Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo...

Diese Anleitung auch für:

Aa14008

Inhaltsverzeichnis