Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB AA14050 Bedienungsanleitung
RIB AA14050 Bedienungsanleitung

RIB AA14050 Bedienungsanleitung

Mit b2-crx
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AA14050:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
KING EVO
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
KING EVO
KING EVO L
KING EVO L SUPER
KING EVO ICE
KING EVO L ICE
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 19 / ENGLISH page 33 / DEUTSCH pag. 47 / ESPAÑOL pag. 61
con / avec / with / mit
Alimentazione
Peso max anta
Alimentation
Poids maxi battant
Power Supply
Max leaf weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máximo anta
230V 50/60Hz
400 kg / 880 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
500 kg / 1100 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
700 kg / 1540 lbs
120V 60Hz
400 kg / 880 lbs
230V 50/60Hz
500 kg / 1100 lbs
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
B2-CRX
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Forza max di spinta
Codice
Force maxi de poussée
Thrust force
Max. Schubkraft
Fuerza max de empuje
Codigo
2.570/2.540 N
AA14050
2.027 N
AA14052
2.570/2.540 N
AA14070
2.027 N
AA14072
3.950/3.910 N
AA14070S
3.080 N
AA14072S
AA14060
2.570/2.540 N
AA14075
Vedere pagina 18
Voir page 32
See page 46
Siehe Seite 60
Ver página 74
Codice KIT
Code
Code KIT
Code
KIT Code
Kode
KIT Kode
Codigo KIT
AD14050B
AD14070S
AD14072S
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB AA14050

  • Seite 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Seite 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Seite 47: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN KING EVO ist eine Serie von selbsthemmenden Antrieben mit elektrischer Rutschkupplung die für Drehtore mit den Torflügen bis zu 5 m verwendbar sind (Fig. 1). Nach Erreichen des Endanschlags bleibt der Motor noch einige S lang bis zum ❷...
  • Seite 48 INSTALLATION PRÜFUNG VON DER MONTAGE Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der Erfahrene Personen BEFEHLSTYP Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Erfahrene Personen Nicht fachkundige (außerhalb des...
  • Seite 49: Beachten Sie Die Massnahmen Für Eine Richtige Installation

    JA ! NEIN ! Achten Sie darauf den Der Betrieb muss während Bolzen der den Betrieb an verschidenen die Halterung festhält gut Bewegungsstadien nie anzuziehen, so daß es für seine Höhe ändern. derselbe möglich ist frei drehen zu können. KING EVO - BEACHTEN SIE DIE MASSNAHMEN FÜR EINE RICHTIGE INSTALLATION Die Höhe 55 muss gehaltet werden und stellen Sie sicher daß...
  • Seite 50 KING EVO L - BEACHTEN SIE DIE MASSNAHMEN FÜR EINE RICHTIGE INSTALLATION Die Höhe 55 muss gehaltet werden und stellen Sie sicher daß der Betrieb horizontal ist α KING EVO L KING EVO L mit 2 Mechanische sperrvorrichtungen mit 1 Mechanische sperrvorrichtung α...
  • Seite 51: Wartung

    MECHANISCHE SPERRVORRICHTUNG - OPTIONEN Kode ACG4810 Als Zubehör eine mechanische Sperrvorrichtung, die das Gittertor beim Schließen anhält, falls keine Feststellvorrichtung auf dem Boden vorhanden ist (Abb. 11). EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDSCHALTERS Um die Endschalter einzustellen, müssen Sie wie in der Abbildung handeln (Abb. 12). Um die erwünschte OFFnungsweite einzustellen, genüngt es, die Endschalter (A) zu verstellen und sie mit Hilfe eines Imbusschlüßels an der Mutterschraube festzuziehen.
  • Seite 52: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE cod. AC08074 700 W MAX GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ENSCHALTER ÖFFNEN M1 ENSCHALTER SCHLIESSEN M1 ENSCHALTER ÖFFNEN M2 ENSCHALTER SCHLIESSEN M2 GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT STOP FOTOZELLEN 1 FOTOZELLEN 2 KONTAKTLEISTE 1 KONTAKTLEISTE 2 GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG FUSSGÄNGER ANTENNE 433 MHz EINZELIMPULS SCHLIEßEN ANTENNE ZOPFFLECHTEN...
  • Seite 53 V1 - W1 GEMEINSCHAFTSANSCHLUSS MOTOR 2 ANSCHLUSS WENDEGETRIEBE UND KONDENSATOR MOTOR 2 V2 - W2 Blinker (max. 40 W) Radioantenne 433 MHz Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit RADIO Speisung zu 24Vdc Verbinder für Radio-Modul ACG8069 RADIO reserviert SERIAL COM/SYNC Anschluss für serielle Verbindung RS485-Terminierung von J10 Anschluss für APP Karte...
  • Seite 54: C - Kontrolle Der Motorendrehrichtung

    PROG- und RADIO-Befehle (am MOLEX-Anschluss) (Grün) MOTORTYP KODE DIP 18 DIP 19 DIP 20 B.I.O Uhr Befehl (NO) (Grün) KING EVO AA14050 PED. Fußgänger Öffnungsbefehl (NO) (Grün) START Einzelimpulsbefehl (NO) (Grün) KING EVO L AA14070 CLOSE Befehl Schließen (NO) (Grün) KING EVO LS AA14070S OPEN Befehl Öffnung (NO)
  • Seite 55: H - Programmierung Funkcodes (Für R-Aux-Relais)

    2 - DIP 2 auf ON stellen => LED DL1 blinkt kurz auf. vollständige Öffnung des Tors. Der Summer ertönt einmal 1 Sekunde lang und der Blinker 3 - Drücken Sie die Taste PROG./RADIO/OPEN/START => M1 öffnet sich. blinkt 4 Sekunden lang, um die Aktivierung des Verfahrens zu signalisieren. 4 - Den mechanischen Anschlag beim Öffnen erreichen =>...
  • Seite 56: Funktionsweise Der Sicherheitszubehörteile

    R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. mit jedem mit dem Steckverbinder B2 verbundenem Befehl geöffnet werden. Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. Über DIP 6 kann man die Funktionsweise der Taste zur Fußgänger-Öffnung wählen.
  • Seite 57: Visuellen Und Akustischen Alarmen

    Schließbewegung um. Bleibt die Kontaktleiste in Eingriff, ist das Schließen nicht möglich. Bewegungszyklus ausgeführt werden. EDGE 2 Wenn eingeschaltet, kehrt diese Funktion die Bewegung während einer Schließung in Wenn der Stromausfall tritt während der Bewegung, oder mit geöffnet Tor, und der erste Befehl eine Öffnungsbewegung um.
  • Seite 58: Signalisierungen Während Des Betriebs

    von M1 und M2 die roten LEDs DL3 und DL5 aufleuchten. Im gegenteiligen fall die Anschlüsse des betreffenden Motors invertieren. DL13 blau AUF Einige Funktionen sind über das Smartphone aktiviert. Überprüfen Sie daher per Smartphone die Kartenfunktionen, da der DIP / TRIMMER-Status möglicherweise nicht zutrifft.
  • Seite 59 Kontaktleiste mit 8,2 KΩ Widerstand. Entfernen Sie den Widerstand oder konfigurieren Sie den Der Summer gibt 2 lange Töne ab und das Tor bewegt sich nicht. EDGE-Eingang über die RIB GATE-App Die Fernbedienung funktioniert nicht. LED DL12 leuchtet rot Fehlendes.
  • Seite 60: Fernsender Sun

    MECHANISCHER RIEGEL ELEKTRO-SCHLOSS Horizontal-Schloss - rechts extern12Vac Kode ACG8660 Fuer zwei Fluegel, zur Verrieglung am Boden. Kode ACG5000 Horizontal-Schloss - links extern12Vac Kode ACG8670 Vertikal-Schloss - 12Vac Kode ACG8650 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056...
  • Seite 76 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Seite 77 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS PHOT1 PHOT2 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest A+ TEST COM A+ 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest ⚠ 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest Dopo aver eseguito questi collegamenti, attivare la funzione di autotest come richiesto da EN12453:2017+A1:2021 punto 5.1.2 posizionando il DIP 7 su ON.
  • Seite 80 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Inhaltsverzeichnis