Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice THERMOLOGIKA DESIGN Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THERMOLOGIKA DESIGN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instruções
THERMOLOGIKA DESIGN
Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario.
Ce produit ne convient pas comme chauffage principal.
Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet.
Este produto não é adequado para aquecimento primário.
Acest produs nu este potrivit pentru încălzirea primară.
COD. 5.571.084.004
Uživatelská příručka
Upute za uporabu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Uporabniški priročnik
Manual de instrucţiuni
This product is not suitable for primary heating.
Tento výrobek není vhodný pro hlavní vytápění.
Το προϊόν αυτό δεν ενδείκνυται για κύρια θέρµανση.
Ovaj proizvod nije prikladan za primarno grijanje.
Ta izdelek ni primeren za primarno ogrevanje.
24/05/2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice THERMOLOGIKA DESIGN

  • Seite 1 Uporabniški priročnik Betriebsanleitung Manual de instrucţiuni Manual de instruções THERMOLOGIKA DESIGN Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. This product is not suitable for primary heating. Ce produit ne convient pas comme chauffage principal. Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sècurité ......8 La Société Vortice ne pourra être tenue pour Installation ......9 responsable des dommages éventuels causés...
  • Seite 3 Aσφάλεια ......18 εγχειριδίου. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Τρόπος εγκατάστασης ....19 υπεύθυνη...
  • Seite 4: Descrizione Ed Impiego

    ITALIANO Descrizione ed impiego una piscina, ma attenersi sempre alle distanze di sicurezza prescritte dalle norme CEE-CEI e riassunte in fig. 1/2. Thermologika Design è una lampada a raggi infrarossi • La temperatura dell’apparecchio, durante il suo riscaldamento ausiliario destinata funzionamento, è...
  • Seite 5: Modalità Di Installazione

    Tale fenomeno non ha alcuna rilevanza ai fini della durata e/o della qualità del prodotto. Manutenzione Thermologika Design non richiede, di norma, una particolare manutenzione; è sufficiente, all’occorrenza, asportare la polvere accumulatasi sull’involucro esterno mediante un panno soffice asciutto o, se necessario, inumidito con acqua tiepida e detergente neutro;...
  • Seite 6: Description And Operation

    "Safety instructions for disposal" booklet supplied and/or electrical connections can lead to injury to with this product. persons or animals or other damage for which Vortice cannot be held responsible. Lamps can be turned on using remote switches. • Use a multi-polar switch with minimum contact gaps •...
  • Seite 7: Installation

    Relay according to the number of the connected units. Thermologika Design must be installed horizontally (fig.24). Operation Thermologika Design is switched on using the pull cord on the right-hand side of the appliance; this device can also be used to select the desired operating power level: “0”...
  • Seite 8: Description Et Mode D'emploi

    électrique incorrect peuvent provoquer des dommages aux personnes, Avant de continuer, suivez les instructions fournies animaux ou choses et Vortice ne pourra en être dans le livret "Consignes de sécurité pour la mise au considérée comme responsable.
  • Seite 9: Installation

    L'état de l'appareil et la puissance prédéfinie distribuée sont affichés sur le cadran à droite du logo. N.B. A l’allumage de Thermologika Design, il est possible de ressentir, à la hauteur des tubes au quartz, une légère vibration destinée à disparaître dans les secondes qui suivent.
  • Seite 10: Beschreibung Und Gebrauch

    Zuverlässigkeit zu Schäden an Personen, Tieren oder Sachen werden durch korrekten Gebrauch und regelmäßige führen, für die Vortice keine Haftung übernimmt. Wartung gewährleistet. • Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit • Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm...
  • Seite 11: Installationsweise

    Geräten richtig dimensionieren HINWEIS: Thermologika Design muss in horizontaler Position installiert werden (Abb.24). Gebrauch Thermologika Design wird durch Betätigung des sich rechts Gerät befindenden Ziehschalters eingeschaltet; diese Vorrichtung ermöglicht auch die Auswahl der gewünschten Leistungsstufen: position “0”: Gerät AUSGESCHALTET Abb. 25 A position “1”: 600 W Abb.
  • Seite 12: Descrição E Utilização

    é particularmente elevada; evite o contacto com as superfícies quentes com as mãos desprotegidas. Antes de qualquer intervenção, A Thermologika Design é uma lâmpada de raios recomenda-se que desligue o produto e aguarde infravermelhos para o aquecimento auxiliar, que deve pelo menos 5 minutos.
  • Seite 13: Modo De Instalação

    Esse fenómeno não possui qualquer relevância para a duração e/ou qualidade do produto. Manutenção A Thermologika Design não requer, regra geral, uma manutenção especial; é suficiente, quando necessário, limpar o pó acumulado no revestimento exterior com um pano seco ou, se necessário, humedecido com água morna e detergente neutro;...
  • Seite 14: Popis A Použití

    • V případě špatného chodu a/nebo poruchy topné žádné předměty. těleso vypněte a ihned se obraťte na autorizovaného • Používání jakéhokoli elektrického topného tělesa prodejce Vortice. Je-li nutné topné těleso opravit, vyžaduje dodržování některých zásadních pravidel, požadujte použití originálních náhradních dílů např.: Vortice.
  • Seite 15: Způsob Instalace

    17A,19A,20A (elektrické schéma: obr. 21 A). UPOZORNĚNÍ: Je povinností instalatéra správně rozmístit stykač nebo relé podle připojených jednotek Pozn.: T opné těleso Thermologika Design se instaluje ve vodorovné poloze (Obr. 24). Použití Thermologika Design se zapíná zatažením za tahací vypínač umístěný na jeho pravé straně; toto zařízení...
  • Seite 16: Opis I Primjena

    štetu osobama, izbjegavanje ozljeda korisnicima životinjama ili stvarima za koju tvrtka Vortice ne može biti odgovorna. • Kod instaliranja predvidite višepolni prekidač s Prije nastavka slijedite upute navedene u brošuri udaljenošću između kontakata 3 mm ili više. "Sigurnosne upute za odlaganje" isporučene s ovim •...
  • Seite 17: Način Instaliranja

    UPOZORENJE: Odgovornost instalatera je da pravilno veličine kontaktora ili releja prema jedinicama povezanim s njim Napomena Thermologika Design se instalira u vodoravnom položaju (Sl. 24). Upotreba Thermologika Design se uključuje prekidačem na potezanje koji se nalazi na desnoj strani uređaja; osim toga, ta naprava omogućuje i odabir željene radne...
  • Seite 18: Περιγραφή Και Χρήση

    Περιγραφή και χρήση ντους ή πισίνα, αλλά τηρείτε πάντα τις αποστάσεις ασφαλείας που ορίζουν τα πρότυπα CEE-CEI και συνοψίζονται στην εικ. 1/2. Η συσκευή Thermologika Design είναι μια θερμάστρα • Η θερμοκρασία της συσκευής κατά τη λειτουργία της υπέρυθρων για...
  • Seite 19: Τρόπος Εγκατάστασης

    Design μπορεί μα γίνει ορισμένες φορές αντιληπτός ένας ελαφρός κραδασμός των λαμπτήρων χαλαζία που διακόπτεται μετά από λίγα δευτερόλεπτα. Το φαινόμενο αυτό δεν έχει καμία σημασία όσον αφορά τη διάρκεια ή/και την ποιότητα της συσκευής. Συντήρηση Η θερμάστρα Thermologika Design δεν απαιτεί κατά...
  • Seite 20: Slovenski

    žarki prenaša s sevajočega na obsevana • Izdelka ne smete namestiti tik pod stalno električno telesa. vtičnico. Thermologika Design nima gibljivih delov, tako da je • Izdelek mora biti v skladu z veljavnimi standardi zagotovljena maksimalna neslišnost delovanja. S pravilno priključen...
  • Seite 21: Montaža

    POZOR: Namestitveni izvajalec mora pravilno dimenzirati kontaktorja ali releja glede na priključene naprave Uporaba Thermologika Design se prižge s pomočjo poteznega stikala, nameščenega na desni strani aparata; to stikalo omogoča tudi izbiro grelne moči: položaj “0”: aparat je UGASNJEN Sl. 25 A položaj “1 ”: 600 W Sl.
  • Seite 22: Română

    Înainte de orice intervenţie se recomandă să opriţi produsul şi să aşteptaţi cel puţin 5 minute. Thermologika Design este o lampă cu raze infraroşii pentru încălzirea auxiliară, destinată instalării pe perete. Este adecvată mai ales pentru utilizarea în Măsuri de precauţie:...
  • Seite 23: Modul De Instalare

    Acest fenomen nu influenţează în niciun fel durata şi/sau calitatea produsului. Întreţinerea Thermologika Design nu necesită, de obicei, o întreţinere specială; eventual, este suficient să îndepărtaţi praful adunat, folosind o cârpă moale şi uscată sau, dacă este nevoie, înmuiată cu apă călduţă...
  • Seite 24: Figures

    FIGURE ΕΙΚΟΝΕΣ FIGURES SLIKE FIGURES ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS FIGURE OBRÁZKY 25 cm 25 cm 25 cm 25 cm...
  • Seite 25 ~ 3 mm...
  • Seite 27: Remote Control

    17 A 17 A PULL CORD REMOTE CONTROL A L L V E R S I O N Ø Ø Ø 9÷11 mm Ø 11÷14 mm...
  • Seite 28 19 A 19 A PULL CORD REMOTE CONTROL 20 A 20 A PULL CORD REMOTE CONTROL PULL CORD A = Switchgear relay or Relay C PIR B = Coil C = Terminal block - THERMOLOGIKA...
  • Seite 29 REMOTE CONTROL A = Switchgear relay or Relay C PIR B = Coil C = Terminal block - THERMOLOGIKA D = WI FI Remote control WI FI MOD. 0° ÷ 20°...
  • Seite 31 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Seite 32 Note...
  • Seite 33 Note...
  • Seite 34 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Seite 35 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Seite 36 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.

Inhaltsverzeichnis