Inhaltszusammenfassung für Vortice THERMOLOGIKA COLONNA
Seite 1
26/09/2006 11.30 Pagina 1 Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones THERMOLOGIKA COLONNA COD. 5.371.084.348 01/10/2006 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
• Non accendere THERMOLOGIKA COLONNA prima THERMOLOGIKA COLONNA è una lampada a raggi di averne ultimato il montaggio. infrarossi a colonna per il riscaldamento ausiliario • Non utilizzare THERMOLOGIKA COLONNA in alimentata elettricamente (230 V/ 50 Hz).
1. Contenuto della confezione: esagonali, utilizzando la chiave in dotazione, per la confezione di THERMOLOGIKA COLONNA bloccare il cappello. (fig.22); contiene: • regolare l’altezza della colonna telescopica • il cappello superiore (fig.1);...
Tale fenomeno non ha alcuna rilevanza ai fini della durata e/o della qualità del prodotto. Manutenzione THERMOLOGIKA COLONNA non richiede, di norma, una particolare manutenzione; è sufficiente, all’occorrenza, asportare la polvere accumulatasi mediante un panno soffice asciutto o, se necessario,inumidito con acqua tiepida e detergente neutro;...
• Keep the grilles free and clean. unusable. • To avoid all risk of fire, never install the appliance • Do not use the THERMOLOGIKA COLONNA in the with the radiating elements near or pointing immediate vicinity of bath tubs, showers or towards curtains, beds or any other flammable swimming pools.
Vortice* for replacement. and tighten the nuts, using the wrench provided, to secure the hood in position (fig.22); * or an authorized Vortice dealer if you are outside • turn the ring nut and adjust the height of the the UK-Ireland territory telescopic column;...
Seite 8
Copia di 314 - Thermologika Colonna_mod 250906.qxp 26/09/2006 11.30 Pagina 8 ENGLISH • Do not use detergents or abrasive powders or polishes to clean the appliance since these products can damage the shiny surfaces of the appliance. • Never immerse the power cable or any other part of the appliance in water or any other liquid.
(habitations, magasins etc.) ni à proximité de meubles, rideaux et en général de matériaux inflammables. THERMOLOGIKA COLONNA est une lampe à rayons • Ne pas allumer THERMOLOGIKA COLONNA avant infrarouges à colonne pour le chauffage auxiliaire, ali- d'en avoir terminé le montage.
2 vis fournies; • Si la prise électrique est de type différent par • positionner THERMOLOGIKA COLONNA rapport à la fiche dont l'appareil est équipé, la faire partiellement montée sur une surface plane remplacer par du personnel professionnellement (fig.15);...
à proximité de la base. Lorsque l'appareil est allumé, l'interrupteur s'illumine. N.B. A l’allumage de THERMOLOGIKA COLONNA, il est possible de ressentir, à la hauteur des tubes au quartz, une légère vibration destinée à disparaître dans les secondes qui suivent. Ce phénomène n'a aucun lien avec la durée et/ou la qualité...
• Den einwandfreien Zustand des Gerätes Zuverlässigkeit werden durch korrekten Gebrauch regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln und regelmäßige Wartung gewährleistet. das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- • Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck Vertragshändler aufsuchen. eingesetzt werden, der in der vorliegenden •...
• stellen Sie die teilweise montierte • Stecken Sie keine Fremdkörper in die Lampe. THERMOLOGIKA COLONNA auf eine • Benutzen Sie die THERMOLOGIKA COLONNA auf ebene Fläche (Abb.15); vergewissern Sie sich, keinen Fall, wenn eine oder mehrere Lampen dass die Teleskopsäule ganz eingezogen ist, durchgebrannt sind oder nicht funktionieren.
COLONNA benutzen Sie den an der Säule beim Lampenfuß angebrachten Schalter. Ist die Lampe eingeschaltet, leuchtet der Schalter. HINWEIS Beim Einschalten von THERMOLOGIKA COLONNA ist zuweilen ein leichtes Vibrieren zu vernehmen, das von den Quarzlampen ausgeht und innerhalb weniger Sekunden wieder nachlässt. Dieses Phänomen hat keinerlei Bedeutung für die Haltbarkeit und/oder...
Centro de Asistencia interruptor de la instalación para interrumpir el Técnica autorizado de Vortice. No dejar el embalaje suministro de energía eléctrica. al alcance de niños o personas discapacitadas.
(fig.23). Modalidad de ensamblaje Sustitución de las bombillas 1. Contenido de la caja: La caja de THERMOLOGIKA COLONNA contiene: • Extraer la cabeza y volcarla (fig.24); • el sombrerete superior (fig.1); • desmontar la red de protección (véase Montaje) •...
Dicho fenómeno no tiene importancia y no afecta a la duración ni a la calidad del producto. Mantenimiento THERMOLOGIKA COLONNA no necesita mantenimiento extraordinario, tan sólo hay que limpiar el polvo que se acumula sobre la superficie con un paño suave y seco o, si es necesario, humedecido con agua templada y detergente neutro;...
Copia di 314 - Thermologika Colonna_mod 250906.qxp 26/09/2006 11.30 Pagina 18 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE KIT CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE PACKUNGSINHALT CONTENIDO DE LA CAJA (x 3)
Copia di 314 - Thermologika Colonna_mod 250906.qxp 26/09/2006 11.30 Pagina 22 SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE REPLACING THE LAMPS REMPLACEMENT DES AMPOULES AUSWECHSELN DER LAMPEN SUSTITUCION DE LAS BOMBILLAS...
Seite 23
Copia di 314 - Thermologika Colonna_mod 250906.qxp 26/09/2006 11.30 Pagina 23 Note...
Seite 24
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.