Attention ......12 La Société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés Avertissement.
Seite 3
Beskrivning och användning ..22 ansluts. Vortice åtar sig inget ansvar för Varning ......22 personskador eller skador på...
Seite 4
προσεκτικά τις οδηγίες του παρόντος Προσοχή ......36 εγχειριδίου. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε...
Seite 5
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 5 Oглавлeниe Перед использованием изделия внимательно изучите указания, содержащиеся в настоящей Описание изделия и способ инструкции. Компания Vortice не может его применения....38 считаться...
Seite 6
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 6...
Seite 7
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 7...
ITALIANO Descrizione ed impiego minuti. • Non apportare modifiche di alcun genere Thermologika è una lampada a raggi infrarossi per il all’apparecchio. riscaldamento ausiliario destinata all’installazione a • Prestare particolare attenzione nei casi di impiego parete. Risulta particolarmente adatta all’impiego in in ambienti non presidiati.
1. Allentare leggermente le viti (C) della cerniera di Manutenzione orientamento di fig.1. Thermologika non richiede, di norma, una particolare 2. Rimuovere il coperchio del supporto a muro (D) rappresentato in fig. 2; ribaltare verso il basso la manutenzione; è sufficiente, all’occorrenza, asportare parte superiore dell’apparecchio e segnare sulla...
Incorrect rays directly heat the objects they reach. installation and/or electrical connections can lead Since Thermologika contains no moving parts, it is to injury to persons or animals or other damage for exceptionally silent during operation.
5. Close the plastic container B. 6. Close the wall bracket cover (D) again. 7. Pivot Thermologika to point towards the area to be heated. (Maximum angle from the vertical is approximately 20°.) Take care not to point the radiating elements directly at walls, curtains, or other flammable objects or materials.
• Ne pas exposer l'appareil aux agents Le fonctionnement du Thermologika se base sur le atmosphériques (pluie, soleil, etc.) principe physique du rayonnement (le même que les • Contrôler visuellement et périodiquement l'intégrité...
15.06 Pagina 13 automatiquement. N.B. A l’allumage de Thermologika, il est possible de • Le système de protection de l'appareil a été spécialement conçu pour éviter l'accès direct aux ressentir, à la hauteur des tubes au quartz, une éléments radiants ; il doit donc être maintenu en légère vibration destinée à...
Licht angestrahlten Körper oder Gegenstände • Den einwandfreien Zustand des Gerätes übertragen. regelmäßig überprüfen. Bei festgestellten Mängeln Da Thermologika keine bewegten Teile besitzt, ist ein das Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- vollkommen geräuschloser Betrieb gewährleistet. Vertragshändler aufsuchen.
5. Den Plastikbehälter B wieder schließen 6. Die Abdeckung (D) der Wandhalterung wieder schließen. 7. Thermologika auf den zu wärmenden Bereich hin ausrichten (der maximale Neigungswinkel zur Senkrechten entspricht ca. 20°). Dabei ist darauf zu achten, dass die Wärmestrahlung nicht auf Wände, Vorhänge, Gegenstände oder leicht...
Descripción y uso utilizar con mucho cuidado. • No exponer el aparato a los agentes atmosféricos Thermologika es una lámpara de pared de rayos (lluvia, sol, etc.). infrarrojos para calentar de modo instantáneo • Inspeccionar el producto periódicamente. En caso ambientes domésticos, comerciales o abiertos al...
5. Cerrar la caja de plástico B. 6. Cerrar la tapa (D) del soporte de pared. 7. Orientar Thermologika hacia la zona que se desea calentar (el ángulo de inclinación con respecto a la vertical es aproximadamente de 20°), sin irradiar el calor hacia las paredes, las cortinas u otros objetos o materiales inflamables.
A montagem e/ou ligação eléctrica para evitar ferimentos no utilizador erradas podem provocar ferimentos em pessoas, animais ou danos em coisas, pelos quais a Vortice • Este aparelho foi construído segundo critérios não poderá ser considerada responsável. rigorosos: a sua duração e fiabilidade, eléctrica e •...
5. Volte a fechar o recipiente de plástico B. 6. Volte a fechar a tampa (D) do suporte na parede. 7. Oriente a Thermologika de acordo com a área a aquecer (o ângulo de orientação máximo em relação à vertical é de cerca de 20°), tendo cuidado para não orientar a emissão de calor para...
• De bedrijfstemperatuur van het apparaat is gelegenheden met een opening naar buiten. uitzonderlijk hoog; zorg dat de blote huid niet in De werking van de Thermologika is gebaseerd op het contact komt met de hete oppervlakken. Het is natuurkundige stralingsprincipe (dat hetzelfde werkt...
Seite 21
5 Doe de kunststof houder weer dicht. 6. Sluit het deksel (D) van de muursteun. 7. Draai de Thermologika in de richting van de te verwarmen ruimte (de maximale hellingshoek ten opzichte van de verticale positie bedraagt circa 20°), waarbij moet worden gezorgd dat de warmte niet in de richting van wanden, gordijnen of andere licht ontvlambare voorwerpen of materialen straalt.
Pagina 22 SVENSKA Beskrivning och användning lokaler utan övervakning. Thermologika är en infravärmelampa som är avsedd • Utsätt inte apparaten för vädrets verkan, exempelvis regn, solsken eller dylikt. för väggmontering. Den är särskilt lämpad för hem • Inspektera apparaten regelbundet och kontrollera eller affärslokaler, speciellt i rum som har en eller flera...
är riktade mot väggar, gardiner eller lättantändliga föremål eller material. Skruva i skruvarna (C) igen. Se fig. 4. 8. FJÄRRSTYRNING: Om du vill styra Thermologika med extern brytare med lämplig effekt, föreslås att: a. ställa in funktionseffekten med brytaren med snöret;...
• Laitteen asennus on annettava ammattitaitoisen johon säteet osuvat. asentajan tehtäväksi. Asennuksessa tulee Thermologika-lampussa ei ole liikkuvia osia, joten se noudattaa tämän käyttöohjekirjan ohjeita. toimii täysin äänettömästi. Virheellinen asennus ja/tai sähköliitäntä voivat Lamppu sytytetään ja sammutetaan vetonarusta, ja aiheuttaa vahinkoa ihmisille, eläimille tai esineille,...
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 25 2. Avaa seinätuen päällä oleva muovisäiliö B, jonka takana on riviliitin (kuva 3). 4. Työnnä virtajohto mukana toimitetun läpivientiosan läpi. Virtajohdon vähimmäishalkaisija ei saa olla alle 1 mm , ja johdon eristeen ulkohalkaisijan maksimimitta on 10 mm.
świetlne. bezzwłocznie z autoryzowanym sprzedawcą Vortice. Dzięki temu, że w lampie Thermologika nie ma • Nie wolno umieszczać urządzenia pod stałym części ruchomych, praca urządzenia jest gniazdkiem prądu. maksymalnie cicha.
Konserwacja Lampa Thermologika nie wymaga żadnych Uwaga! specjalnych czynności konserwacyjnych. Wystarczy, Lampę Thermologika należy instalować w pozycji w razie konieczności, zetrzeć kurz, który zebrał się poziomej. na urządzeniu miękką suchą ściereczką lub, jeśli to 1. Lekko poluzować śruby (C) zawiasów w kierunku konieczne, lekko zwilżoną...
MAGYAR A termék leírása és alkalmazása • Semmilyen módosítást ne hajtsunk végre a berendezésen. A Thermologika kiegészítő fűtést biztosító fali • Különös gondossággal járjunk el, ha olyan helyen infralámpa. Különösen alkalmas lakásokban és működtetjük a berendezést, ahol nem tartózkodnak üzletekben történő használathoz, főleg olyan helyen, emberek.
és végezze el az elektromos bekötését. A Thermologika használatra kész. Felhasználás A Thermologika a jobb oldalán található kihúzható kapcsolóval lehet bekapcsolni; ugyancsak evvel a kapcsolóval lehet a kívánt teljesítményt is beállítani: “0” pozíció: a berendezés KI VAN KAPCSOL VA...
Způsob instalace Tento symbol upozorňuje na opatření chránící před poškozením výrobku. Pozn.: T opné těleso Thermologika se instaluje ve vodorovné • T eplota topného tělesa stoupne při jeho provozu na poloze. velmi vysokou hodnotu; nedotýkejte se odhalenou pokožkou rozpálených ploch. Před každým 1.
5. Plastové víko B opět zavřete. 6. Kryt (D) nástěnného držáku opět zavřete. 7. T opné těleso Thermologika nasměrujte ve směru vyhřívaného prostoru (maximální úhel sklonu vzhledem ke kolmici se rovná asi 20°), dbejte na to, aby teplo nesměřovalo do stěn, na záclony,...
Opis i primjena fiksne utičnice. • Proizvod mora biti prikladno priključen na električnu Thermologika je infra-crvena zidna lampa za dodatno mrežu, sukladno s važećim standardima te mora biti grijanje. Naročito je prikladna za uporabu u kućnim ili opremljen djelotvornim uzemljenjem. U slučaju da poslovnim prostorijama te još...
5. Ponovno zatvorite plastičnu kutiju B. 6. Ponovno zatvorite poklopac (D) zidnog nosača. 7. Lampu Thermologika okrenite prema prostoru kojeg treba zagrijati (maks. nagibni kut u odnosu na vertikalu iznosi otprilike 20°). Pazite da toplinu ne usmjerite prema zidu, zavjesama, predmetima ili materijalima koji se mogu lako zapaliti.
Seite 34
ýsýtýlacak olan nesnelere iletir.Hareketli Cihazda bir hasar tespit etmeniz durumunda cihazý herhangi bir aksamý olmadýðý için, Thermologika kullanmayýnýz ve derhal yetkili bir Vortice satýcýsý ile maksimum sessizlikte bir çalýþma saðlamaktadýr. temasa geçiniz. Cihazý açýp kapamaya yarayan ve ýsý seçim imkaný...
Pagina 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή και χρήση • Η θερμοκρασία της συσκευής κατά τη λειτουργία Η συσκευή Thermologika είναι μια θερμάστρα της είναι ιδιαίτερα υψηλή. Αποφύγετε συνεπώς την υπέρυθρων για τη βοηθητική θέρμανση και επαφή των θερμών επιφανειών με το δέρμα. Πριν...
Seite 37
Συντήρηση προσανατολισμού εικ.1. 2. Βγάλτε το καπάκι της βάση τοίχου (D) που Η θερμάστρα Thermologika δεν απαιτεί κατά κανόνα φαίνεται στην εικ. 2. Γυρίστε προς τα κάτω το ιδιαίτερη συντήρηση. Αρκεί να καθαρίζετε όταν πάνω μέρος της συσκευής και σημειώστε στον...
которого тепло непосредственно передается телам изделия в помещениях, находящихся без от попадающих на них световых лучей. присмотра. Т.к. Thermologika не имеет движущихся частей, при • Не допускайте, чтобы изделие подвергалось работе изделия обеспечивается максимальная воздействию атмосферных агентов (дождя, солнца бесшумность.
индицируются в окошке над выключателем. элементам; поэтому она должна оставаться на Примечание месте во время работы. При включении изделия Thermologika иногда может наблюдаться легкая вибрация кварцевых ламп, Монтаж исчезающая через несколько секунд. Это явление не оказывает никакого воздействия на срок службы...
Seite 40
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 40...
Seite 41
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 41...
Seite 42
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 42 Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning the cable clamp Positionnement pour dispositif blocage câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Emplazamiento para el dispositivo sujeta-cables Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Plaatsing van kabelhouder Kabelhållarens placering...
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 43 INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE Important information concerning the environmentally compatible disposal Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung Información importante sobre eliminacion respetuosa con el medio ambiente Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente...
Seite 44
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 44 ALCUNI PAESI DELL'UNIONE CERTAIN EUROPEAN UNION EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF DELLA LEGGE NAZIONALE THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING...
Seite 45
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 45 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT DIESES PRODUKT NICHT PARTIE DOMAINE VORGABEN EUROPÄISCHEN D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ELEKTRONIK- ALTGERÄTE...
Seite 46
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 46 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO INCLUIDO ÁMBITO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE,...
Seite 47
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 47 IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN NATIONALE WETGEVING VOOR...
Seite 48
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 48 JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII MAISSA TÄMÄ LAITE EI SISÄLLY SÄHKÖ- EUROPEJSKIEJ, NINIEJSZY PRODUKT ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY KIERRÄTYSTÄ SÄÄTELEVÄN WEEE- POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA DIREKTIIVIN ALAISUUTEEN EIKÄ NÄISSÄ KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO...
Seite 49
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 49 EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI WEEE IRÁNYELVET ÁTÜLTETŐ VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, EZÉRT ZÁKON O PŘIJETÍ...
Seite 50
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 50 ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΑΥΤΕΣ ΔΕΝ...
Seite 51
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 51 Note...
Seite 52
456 - Thermologika 2007:Layout 1 10/12/2007 15.06 Pagina 52 Note...