Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PKLL 7 A1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
NIVEL LÁSER DE LÍNEAS CRUZADAS
LIVELLA LASER A CROCE PKLL 7 A1
NIVEL LÁSER DE LÍNEAS
CRUZADAS
Instrucciones de uso
LASER DE LINHAS CRUZADAS
Manual de instruções
KREUZLINIENLASER
Bedienungsanleitung
IAN 282405
LIVELLA LASER A CROCE
Istruzioni per l'uso
CROSS LINE LASER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Parkside PKLL 7 A1

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PKLL 7 A1

  • Seite 1 NIVEL LÁSER DE LÍNEAS CRUZADAS LIVELLA LASER A CROCE PKLL 7 A1 NIVEL LÁSER DE LÍNEAS LIVELLA LASER A CROCE CRUZADAS Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso LASER DE LINHAS CRUZADAS CROSS LINE LASER Manual de instruções Operating instructions KREUZLINIENLASER...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . .16 │    1 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 5: Introducción

    NIVEL LÁSER DE LÍNEAS CRUZADAS PKLL 7 A1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adqui- rido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones impor- tantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Seite 6: Descripción De Las Piezas

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │    3 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 7: Características Técnicas

    , tipo AA Peso del aparato: 220 g Dimensiones del aparato: aprox. 64 x 85 x 65 mm 1) El rango de trabajo puede reducirse por unas condiciones ambientales desfavorables (p. ej., radiación solar directa). │ ■ 4    PKLL 7 A1...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    ■ Apague la herramienta de medición para transportarla. Al apagar el aparato, la unidad pendular se bloquea, ya que, de lo contrario, puede dañarse por los movimientos fuertes. │    5 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 9 (p. ej., lupa, cristales de aumento, etc.) está asociada con riesgos oculares. ► ¡Precaución! Si se utilizan otros equipos de manejo o de ajuste o se realiza cualquier otro procedimiento distinto al indicado, pueden producirse radiaciones peligrosas. │ ■ 6    PKLL 7 A1...
  • Seite 10: Peligro De Lesiones Debido A Un Manejo Inadecuado De Las Pilas

    ■ En el capítulo Inserción/cambio de las pilas, se explica el proce- dimiento de inserción de las pilas en el aparato y de extracción de este. │    7 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 11: Puesta En Funcionamiento

    ♦ Para apagar el aparato, ajuste el interruptor de encendido/ apagado en la posición . Al apagar el aparato, se bloquea la unidad pendular. │ ■ 8    PKLL 7 A1...
  • Seite 12: Nivelado Automático

    LED. Tras la activación, el aparato emite inmediatamente dos líneas láser desde el orifi- cio de salida del láser que no están niveladas. El proceso sin nivelado automático se indica siempre con el LED rojo │    9 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 13: Indicaciones De Trabajo

    Trabajo con el estativo El estativo ofrece una base de medición estable y de altura ajustable. ♦ Coloque la herramienta de medición con la rosca para el estativo sobre la rosca de 1/4“ del estativo. │ ■ 10    PKLL 7 A1...
  • Seite 14: Mantenimiento Y Limpieza

    Encargue exclusivamente la reparación de la herramienta de medición al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad de la herramienta de medición no se vea afectada. │    11 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 15: Almacenamiento

    Esta obligación tiene como objeto el desecho de las pilas de una manera respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas en un estado descargado. │ ■ 12    PKLL 7 A1...
  • Seite 16: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │    13 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 17 En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 14    PKLL 7 A1...
  • Seite 18 INDICACIÓN ► En el caso de las herramientas de Parkside y Florabest, le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamiento, herramientas de montaje, etc.).
  • Seite 19: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 16    PKLL 7 A1...
  • Seite 20 Importatore ......... . .32 IT │ MT │    17 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 21: Introduzione

    LIVELLA LASER A CROCE PKLL 7 A1 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
  • Seite 22: Descrizione Dei Componenti

    Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra- sporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). IT │ MT │    19 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    220 g Dimensioni dell'apparecchio: circa 64 x 85 x 65 mm 1) La zona di lavoro può essere ridotta a causa di condizioni ambientali sfavorevoli (per es. irradiazione solare diretta). │ IT │ MT ■ 20    PKLL 7 A1...
  • Seite 24: Indicazioni Di Sicurezza

    Danneggiamenti allo strumento di misurazione potreb- bero comprometterne la precisione. Dopo un eventuale forte urto o una caduta, per controllare la precisione confrontare la linea laser con una linea di riferimento orizzontale o verticale nota. IT │ MT │    21 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 25 ► Attenzione! Se si utilizzano dispositivi di comando o regola- zione ovvero procedimenti diversi da quelli qui indicati, ciò potrebbe provocare effetti pericolosi dell'irradiazione. │ IT │ MT ■ 22    PKLL 7 A1...
  • Seite 26: Pericolo Di Lesioni A Causa Di Un'errata Movimentazione Delle Pile

    ■ Il capitolo Inserimento / sostituzione delle pile spiega come fare per inserire le pile nell'apparecchio e per estrarle di nuovo. IT │ MT │    23 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 27: Messa In Funzione

    . Subito dopo l'accensione l'apparecchio emette due linee laser dal foro di uscita del laser ♦ Per spegnere l'apparecchio portare l'interruttore ON/OFF nella posizione . All'atto dello spegnimento il pendolo viene bloccato. │ IT │ MT ■ 24    PKLL 7 A1...
  • Seite 28: Automatismo Di Livellamento

    LED. Subito dopo l'accen- sione l'apparecchio emette due linee laser dal foro di uscita del laser che non sono livellate. Il lavoro senza automatismo di livellamento viene sempre segnalato dal LED rosso IT │ MT │    25 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 29: Istruzioni Operative

    Lavoro con uno stativo Uno stativo offre una base per la misurazione stabile di altezza regolabile. ♦ Applicare lo strumento di misurazione con il filetto per stativo sul filetto 1/4“ dello stativo. │ IT │ MT ■ 26    PKLL 7 A1...
  • Seite 30: Manutenzione E Pulizia

    ■ Fare riparare lo strumento di misurazione solo da perso- nale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dello strumento di misurazione. IT │ MT │    27 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 31: Conservazione

    / di quartiere, ovvero a restituirle al commerciante. Questo obbligo è finalizzato allo smal- timento ecologico delle pile. Smaltire le pile solo se scariche. │ IT │ MT ■ 28    PKLL 7 A1...
  • Seite 32: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    è stato disim- ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │    29 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 33 Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore. │ IT │ MT ■ 30    PKLL 7 A1...
  • Seite 34: Assistenza

    Le è stato comunicato. AVVERTENZA ► In caso di utensili Parkside e Florabest si prega di spedire esclu- sivamente l'articolo guasto senza accessori (per es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.). Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso,...
  • Seite 35: Importatore

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 32    PKLL 7 A1...
  • Seite 36 Importador ......... . .48 │    33 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 37: Introdução

    LASER DE LINHAS CRUZADAS PKLL 7 A1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação...
  • Seite 38: Descrição Dos Componentes

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resul- tantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). │    35 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 39: Dados Técnicos

    , tipo AA Peso do aparelho: 220 g Dimensões do aparelho: aprox. 64 x 85 x 65 mm 1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais desfavoráveis (p.ex. incidência solar direta). │ ■ 36    PKLL 7 A1...
  • Seite 40: Instruções De Segurança

    ■ Desligue a ferramenta de medição quando a transportar. Ao desligá-la, a unidade de nivelamento é bloqueada, visto que pode ser danificada em caso de movimentos fortes. │    37 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 41 Devido à ação do íman podem ocorrer perdas de dados irreversíveis. AVISO! Proteja-se contra a radiação laser! ■ Não olhe diretamente para o raio laser ou para o orifício de saída do raio │ ■ 38    PKLL 7 A1...
  • Seite 42: Perigo De Ferimentos Devido A Um Manuseamento Incorreto Das

    Pilhas descarregadas devem ser retiradas devido ao elevado risco de derramamento de líquido das mesmas. As pilhas tam- bém devem ser retiradas do aparelho, mesmo quando este não estiver a ser utilizado. │    39 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 43: Colocação Em Funcionamento

    Para ligar o aparelho desloque o interruptor de LIGAR/DES- LIGAR para a posição . Logo depois de ser ligado, o aparelho envia duas linhas laser a partir do orifício de saída do raio laser │ ■ 40    PKLL 7 A1...
  • Seite 44: Nivelamento Automático

    No caso de vibrações ou alterações de posição durante o funcionamento, o aparelho é, de novo, automaticamente nivelado. Após um novo nivelamento, verifique a posição da linha laser horizontal ou vertical em relação aos pontos de referência para evitar erros. │    41 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 45: Trabalhar Sem Nivelamento Automático

    Efetue o alinhamento aproximado do dispositivo de fixação, antes de ligar o aparelho. ♦ Para tal, desaperte o parafuso de fixação e movimente o aparelho para uma posição horizontal na altura pretendida. ♦ Volte a apertar o parafuso de fixação │ ■ 42    PKLL 7 A1...
  • Seite 46: Trabalhar Com Um Tripé

    ■ A ferramenta de medição só pode ser reparada por técni- cos especializados e com peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta de medição. │    43 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 47: Armazenamento

    Esta obriga- ção serve para garantir que as pilhas são eliminadas em conformi- dade com as normas ambientais. Devolva as pilhas apenas quando estas estiverem descarregadas. │ ■ 44    PKLL 7 A1...
  • Seite 48: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │    45 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 49 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ ■ 46    PKLL 7 A1...
  • Seite 50 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. NOTA ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie exclusiva- mente o artigo avariado sem acessórios (p. ex. acumulador, mala de armazenamento, ferramentas de montagem, etc.). Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como...
  • Seite 51: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi- ço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 48    PKLL 7 A1...
  • Seite 52 Importer ..........63 GB │ MT │    49 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 53: Introduction

    CROSS LINE LASER PKLL 7 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 54: Description Of Components

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service). GB │ MT │    51 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 55: Technical Data

    AA batteries Weight (appliance): 220 g Dimensions (appliance): approx. 64 x 85 x 65 mm 1) The working range can be reduced due to unfavourable environ- mental conditions (e.g. direct sunlight). │ GB │ MT ■ 52    PKLL 7 A1...
  • Seite 56: Safety Instructions

    ■ Switch the appliance off before transporting it. When switched off, the pendulum unit is locked as it could otherwise be damaged by strong movements. GB │ MT │    53 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 57 ■ Never aim the laser beam at reflective surfaces, people or animals. Even brief visual contact with a laser beam can result in eye injuries. │ GB │ MT ■ 54    PKLL 7 A1...
  • Seite 58: Risk Of Injury If Batteries Are Handled Incorrectly

    ■ The chapter entitled Inserting/replacing the batteries describes how to correctly insert and remove batteries. GB │ MT │    55 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 59: Operation

    ♦ To turn off the appliance, move the ON/OFF switch into the position. The pendulum unit is locked when the appliance is switched off. │ GB │ MT ■ 56    PKLL 7 A1...
  • Seite 60: Automatic Levelling

    When you are working without automatic levelling, this is always indicated by the red LED GB │ MT │    57 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 61: Working Procedures

    Working with a tripod A tripod offers a stable, height-adjustable support for taking measure- ments. ♦ Place the measuring tool with the tripod thread on the 1/4” screw of the tripod. │ GB │ MT ■ 58    PKLL 7 A1...
  • Seite 62: Maintenance And Cleaning

    The appliance should only be opened for repairs by a qualified technician. ■ Have your measuring tool serviced by a qualified technician using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is maintained. GB │ MT │    59 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 63: Storage

    This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. │ GB │ MT ■ 60    PKLL 7 A1...
  • Seite 64: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex- piry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT │    61 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 65 You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. │ GB │ MT ■ 62    PKLL 7 A1...
  • Seite 66: Service

    NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defec- tive item without the accessories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.). You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
  • Seite 67 │ GB │ MT ■ 64    PKLL 7 A1...
  • Seite 68 Importeur ..........80 DE │ AT │ CH │    65 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 69: Einleitung

    KREUZLINIENLASER PKLL 7 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 70: Teilebeschreibung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    67 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 71: Technische Daten

    , Typ AA Gewicht Gerät: 220 g Maße Gerät: ca. 64 x 85 x 65 mm 1) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingun- gen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PKLL 7 A1...
  • Seite 72: Sicherheitshinweise

    Referenzlinie. ■ Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportie- ren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann. DE │ AT │ CH │    69 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 73 (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern, u.ä.) ist mit einer Augen- gefährdung verbunden. ► Vorsicht! Wenn andere als die hier angegebenen Bedie- nungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Ver- fahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen. │ DE │ AT │ CH ■ 70    PKLL 7 A1...
  • Seite 74: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser ausspü- len, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ■ Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder heraus- nehmen erfahren Sie im Kapitel Batterien einsetzen/wechseln. DE │ AT │ CH │    71 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 75: Inbetriebnahme

    . Das Gerät sendet sofort nach dem Einschalten zwei Laserlinien aus der Laseraustrittsöffnung ♦ Zum Ausschalten des Gerätes schieben Sie den EIN-/AUS- Schalter in die Position . Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt. │ DE │ AT │ CH ■ 72    PKLL 7 A1...
  • Seite 76: Nivellierautomatik

    LED Nivellierung. Das Gerät sendet sofort nach dem Einschalten zwei Laserlinien aus der Laseraustrittsöffnung , die nicht nivelliert sind. Das Arbeiten ohne Nivellierautomatik wird immer durch die rote LED angezeigt. DE │ AT │ CH │    73 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 77: Arbeitshinweise

    Schrauben Sie die Feststellschraube wieder fest. Arbeiten mit einem Stativ Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunterlage. ♦ Setzen Sie das Messwerkzeug mit dem Stativgewinde das 1/4“- Gewinde des Stativs auf. │ DE │ AT │ CH ■ 74    PKLL 7 A1...
  • Seite 78: Wartung Und Reinigung

    Das Gerät darf zu Reparaturzwecken nur von einer Fach- kraft geöffnet werden. ■ Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparie- ren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │    75 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 79: Lagerung

    Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 76    PKLL 7 A1...
  • Seite 80: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    77 ■ PKLL 7 A1...
  • Seite 81 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 78    PKLL 7 A1...
  • Seite 82 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software...
  • Seite 83: Service

    IAN 282405 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 80    PKLL 7 A1...
  • Seite 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: PKLL7A1-112016-1 IAN 282405...