Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKLL 7 E4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKLL 7 E4:
Inhaltsverzeichnis
Kreuzlinienlaser / Cross line laser / Niveau laser
en croix PKLL 7 E4
Kreuzlinienlaser
Originalbetriebsanleitung
Niveau laser en croix
Traduction des instructions d'origine
Laser krzyżowy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Krížový líniový laser
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nivel láser de líneas cruzadas
Traducción del manual de instrucciones original
Keresztvonalas lézer
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 385107_2107
Cross line laser
Translation of the original instructions
Kruislijnenlaser
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Křížový liniový laser
Překlad originálního provozního návodu
Krydslinjelaser
Oversættelse af den originale driftsvejlednin
Livella laser a croce
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Križno linijski laser
Prevod originalnega navodila za uporabo
g
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKLL 7 E4

  • Seite 1 Kreuzlinienlaser / Cross line laser / Niveau laser en croix PKLL 7 E4 Cross line laser Kreuzlinienlaser Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Kruislijnenlaser Niveau laser en croix Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine Křížový liniový laser Laser krzyżowy...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ......4 Bedienung ......9 Bestimmungs gemäße Arbeiten mit Verwendung..... 5 Nivellierautomatik ..10 Allgemeine Beschreibung .. 5 Arbeiten ohne Lieferumfang....5 Nivellierautomatik ..10 Funktions beschreibung ..6 Arbeiten mit Übersicht ....6 Klemmstativ ....11 Technische Daten ....6 Arbeiten mit Stativ ..11 Sicherheits hinweise ...
  • Seite 5: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    onsfähigkeit Ihres Gerätes ist Das Gerät ist für den Ein- somit sichergestellt. satz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht für Die Betriebsanleitung ist den gewerblichen Dauerein- Bestandteil dieses Gerä- satz konzipiert. tes.Sie enthält wichtige Hin- Das Gerät ist zum Gebrauch weise für Sicherheit, Ge- durch Erwachsene bestimmt.
  • Seite 6: Funktions Beschreibung

    Technische Daten Kreuzlinienlaser • Klemmstativ mit • Kreuzlinienlaser..PKLL 7 E4 Klemmbacken 2 x 1,5 V Batterien, Arbeitsbereich ... 7 m* • Größe AAA Gewicht Betriebsanleitung (inkl. Batterien) ... ca. 245 g • Stromversorgung ..3 V ..(2 x AAA 1,5 V-Zellen) Funktions­...
  • Seite 7: Sicherheits Hinweise

    Sicherheits­ Gebotszeichen mit An- hinweise gaben zur Verhütung von Schäden Symbole und Hinweiszeichen mit In- Bildzeichen formationen zum besse- Bildzeichen auf dem ren Umgang mit dem Gerät Gerät: Allgemeine Sicherheits­ hinweise LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 λ= 635 nm Beachten Sie die Angaben <...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Dem Laser

    und magnetisch empfindli- Herstellers nicht mischen! chen Geräten. Alle Batterien eines Satzes gleichzeitig wechseln. Sicherheitshinweise Verbrauchte Batterien un- • verzüglich aus dem Gerät zum Umgang mit entfernen und richtig ent- dem Laser sorgen! Achtung: Laserstrahlung Batterien nicht erhitzen! • • Nicht in den Strahl blicken! Nicht direkt an Batterien •...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    bewahren und von Metall- rät vor dem Einlegen der gegenständen fernhalten. Batterien reinigen. Ausgepackte Batterien Inbetriebnahme nicht mischen oder durchei- nander werfen! Dies kann Batterien einsetzen/ zum Kurzschluss der Batte- rie und damit zu Beschädi- wechseln gungen, zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr 1.
  • Seite 10: Arbeiten Mit Nivellierautomatik

    vermeiden. Gefahr von Au- Die Laserlinien blinken genverletzungen! und stehen nicht mehr exakt im rechten Winkel Arbeiten mit zueinander. 4. Schalten Sie das Ge- Nivellierautomatik rät aus, indem Sie die 1. Stellen Sie das Gerät Nivellier-Arretierung fest- auf einen waagrechten, stellen: Stellung festen Untergrund.
  • Seite 11: Einschalten

    Einschalten: Wenden Sie keine zu gro- Schalten Sie das Gerät am ße Kraft auf, um das Ge- Ein-/Ausschalter (1) ein. Die rät nicht zu beschädigen. Nivellier-Arretierung (4) 5. Richten Sie das Gerät muss sich in Stellung aus. Lösen Sie dazu die finden.
  • Seite 12: Reinigung

    Reinigung weichen Bürste, einem Pin- sel oder einem Tuch. Lassen Sie Arbeiten, Lagerung die nicht in dieser Be­ triebsanleitung beschrieben sind, von einer Fachwerk­ Nehmen Sie die Batterien • statt durchführen. Verwen­ vor einer längeren Lage- den Sie nur Originalteile. rung aus dem Gerät.
  • Seite 13 Sie Gerät, Batterien, Zube- • an einer Verkaufsstelle zu- hör und Verpackung einer rückgeben, • an einer offiziellen Sam- umweltgerechten Wiederver- wertung zu. melstelle abgeben. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Elektrogeräte gehören Müllentsorger oder unser nicht in den Hausmüll. Service-Center. •...
  • Seite 14: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwen- den Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wen- den Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 18). Position Anleitung Bezeichnung Bestell­Nr. 7-10 Klemmstativ (komplett) 91102999 Fehlersuche Achtung! - Laserstrahlung.
  • Seite 15: Garantie

    Garantie innerhalb der Drei-Jahres- Frist das defekte Gerät und Sehr geehrte Kundin, sehr der Kaufbeleg (Kassenbon) geehrter Kunde, vorgelegt und schriftlich kurz Sie erhalten auf dieses beschrieben wird, worin der Gerät 3 Jahre Garantie ab Mangel besteht und wann er Kaufdatum.
  • Seite 16 Garantieumfang wird, sind unbedingt zu ver- Das Gerät wurde nach meiden. strengen Qualitätsrichtlinien Das Gerät ist lediglich für sorgfältig produziert und vor den privaten und nicht für Anlieferung gewissenhaft den gewerblichen Gebrauch geprüft. bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Die Garantieleistung gilt Behandlung, Gewaltanwen- für Material- oder Fabrika- dung und bei Eingriffen, die...
  • Seite 17: Reparatur­service

    zunächst die nachfolgend ausreichend sichere Trans- benannte Serviceabteilung portverpackung. telefonisch oder per E­ Reparatur­ Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen Service über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterlie­ Ein als defekt erfasstes • gen, gegen Berechnung von Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem unserer Service-Niederlas-...
  • Seite 18: Service­center

    Service­Center Importeur DE Service Bitte beachten Sie, dass die Deutschland folgende Anschrift keine Ser- Tel.: 0800 54 35 111 viceanschrift ist. Kontaktieren E-Mail: grizzly@lidl.de Sie zunächst das oben ge- IAN 385107_2107 nannte Service-Center. AT Service Österreich Grizzly Tools Tel.: 0820 201 222 GmbH &...
  • Seite 19: Introduction

    Content Introduction ....19 Working with the clamp Intended purpose.... 20 tripod ......25 General description ..20 Working with the tripod ..26 Extent of the delivery ..20 Cleaning ......26 Functional description ...21 Storage ......26 Maintenance ....26 Overview ....21 Technical specifications ...
  • Seite 20: Intended Purpose

    The operating instruc- The manufacturer is not lia- tions constitute part of ble for damage caused by this product. They contain improper use or incorrect important information on sa- operation. fety, use and disposal. General Before using the product, familiarise yourself with all description of the operating and safety instructions.
  • Seite 21: Functional Description

    LASER CLASS 2 Technical EN 60825-1:2014 λ= 635 nm < 1 mW specifications Cross Line Laser ..PKLL 7 E4 Working range ..7 m* Caution! - Laser beam Weight (incl. batteries) ..Do not look into the beam! ....approx. 245 g Laser class 2 Power supply ....
  • Seite 22: General Notes On Safety

    Electrical machines Check the device each • do not belong with time before using. If da- domestic waste. maged, have the device repaired. Do not use the Direct voltage device if damaged. Turn off the device when • Symbols used in the not in use.
  • Seite 23 (+ and –), as shown on the Do not store the batteries • close to a fire, cookers or battery itself. Do not short-circuit the bat- other sources of heat. Do • teries. not place the battery in di- Do not charge non-rechar- rect sunlight and do not use •...
  • Seite 24: Initial Operation

    liquid. If they do, seek me- looking into the laser beam. dical advice immediately. Danger of eye injury! Clean the battery contacts • Working with the and the equivalent contacts in the device before inser- automatic leveller ting the batteries. 1.
  • Seite 25: Working Without The Automatic Leveller

    4. Switch the device off by Switching off: locking the levelling stop: Turn the device off using the position on/off switch (1). Working with the In the event of vibra- tions, the laser will level clamp tripod itself automatically; wait until the laser lines no longer The clamp tripod provided move.
  • Seite 26: Working With The Tripod

    6. Fix the position by the plastic parts of the device. fastening the retaining Never clean the device under screw (8). running water. Working with the Thoroughly clean the de- • vice after every use. tripod Clean the disc protecting • You can place the device in the laser (6) with a soft jet a stable position and adjust...
  • Seite 27: Transport

    Transport For more information, please contact your local waste Turn off the laser and lock the management provider or our levelling stop (4) when trans- service centre. porting (position ) in order to protect the levelling pendu- In accordance with the Direc- lum from impact damage.
  • Seite 28: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 31). Position instruction manual Description Order No. 7-10 Clamp tripod (complete) 91102999 Troubleshooting...
  • Seite 29: Guarantee

    Guarantee tion of what constitutes the defect and when it occurred. Dear Customer, If the defect is covered by This equipment is provided our guarantee, you will with a 3-year guarantee receive either the repaired from the date of purchase. product or a new product.
  • Seite 30 The guarantee applies for all Processing in Case of material and manufacturing Guarantee defects. This guarantee does To ensure quick handling of not extend to cover product you issue, please follow the parts that are subject to nor- following directions: mal wear and may therefore Please have the receipt •...
  • Seite 31: Repair Service

    costs, please be sure to freight will not be accepted. use only the address com- We will dispose of your defec- municated to you. Ensure tive devices free of charge that the consignment is not when you send them to us. sent carriage forward or Service­Center by bulky goods, express or...
  • Seite 32 Tabele des matières Introduction ....33 Travailler sans le Fins d‘utilisation ..... 33 dispositif de nivellement Description générale ..33 automatique ....38 Volume de la livraison ..34 Travailler avec le trépied Description du de serrage ....39 fonctionnement ....34 Travailler avec Vue d‘ensemble ...34 le trépied ....39 Caractéristiques...
  • Seite 33: Introduction

    Introduction Fins d‘utilisation Toutes nos félicitations pour Le laser à lignes croisées con- l’achat de votre nouvel vient à la projection de lignes appareil. Vous avez ainsi verticales et horizontales. choisi un produit de qualité Cet appareil est exclusive- supérieure. ment destiné...
  • Seite 34: Volume De La Livraison

    Volume de la livraison Vis du trépied Vis de blocage Déballez l’appareil et vérifiez Écrou de serrage que la livraison est comp- 10 Mâchoires de serrage lète. Evacuez le matériel Caractéristiques d’emballage comme il se doit. Niveau laser en croix techniques •...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de Signes indicatifs avec sécurité conseils de prévention des dégâts. Symboles et Signes de conseils pictogrammes avec des informations Pictogrammes sur pour une meilleure manipu- l‘appareil: lation de l’appareil. Consignes de sécurité LASER CLASS 2 générales EN 60825-1:2014 λ= 635 nm <...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Du Laser

    Éloignez l‘appareil des Ne pas surcharger les pi- • • les ! dispositifs médicaux, des supports de don- Ne pas mélanger les anci- • nées magnétiques et des ennes et les nouvelles piles, appareils sensibles à ainsi que des piles de type l‘électromagnétisme.
  • Seite 37: Mise En Service

    les stockez pas dans des immédiatement un médecin véhicules par temps chaud. si c‘est le cas. Conserver les piles inuti- Nettoyez les contacts des • • lisées dans l‘emballage piles ainsi que les contacts d‘origine et les tenir éloig- opposés dans l‘appareil nées d‘objets métalliques.
  • Seite 38: Travailler Avec Le Dispositif De Nivellement Automatique

    mez les yeux pour éviter de Le nivellement est terminé regarder dans le rayon la- lorsque les lignes laser ser. Risque de blessures ocu- ne bougent plus. laires ! rouge : lorsqu‘un nivel- lement automatique est Travailler avec impossible. Les lignes laser clignotent le dispositif de et ne forment plus exac- nivellement...
  • Seite 39: Travailler Avec Le Trépied De Serrage

    Sans le dispositif de ni- 3. Resserrez l‘écrou de ser- vellement automatique, rage (9). l‘anneau LED (2) est allumé 4. Placez l‘appareil avec le filetage (5) sur la vis du en permanence en rouge. Les lignes laser représentées trépied (7) et vissez-la à ne sont pas nivelées.
  • Seite 40: Nettoyage

    N‘exercez pas une force Nettoyez la surface de • trop importante pour ne pas l‘appareil avec une brosse endommager l‘appareil. douce, un pinceau ou un chiffon. Nettoyage Rangement Faites effectuer tous les travaux qui ne Retirez les piles de • sont pas mentionnés dans l‘appareil avant un stocka- cette description technique...
  • Seite 41: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et les piles lorsqu‘elles sont déchargées. Pour cela, protection de veuillez vous adresser à l’environnement la société de gestion des Enlevez les piles de déchets de votre ville ou à l‘appareil et veillez à faire notre centre de services. un recyclage de l‘appareil, des piles, des accessoires et Conformément à...
  • Seite 42: Pièces De Rechange / Accessoires

    au rebut de votre appareil défectueux retourné. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompa- gnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants élec- triques. Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à...
  • Seite 43: Dépannage

    Dépannage Attention ! - Rayon laser. Ne pas fixer le rayon. Dépanna­ Cause possible Suppression de la panne Piles vides Remplacer les piles L’appareil ne démarre Placer correctement les Piles mal insérées piles, veiller à la polarité Le dispo- Le dispositif de nivel- sitif de lement automatique nivellement...
  • Seite 44 contrat ou a été réalisée sous teur, porté à la connaissance sa responsabilité. du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217­5 du Code de la consommation Article L217­16 du Code de Le bien est conforme au la consommation contrat : Lorsque l‘acheteur demande 1°...
  • Seite 45 articles L217-4 à L217-13 du trois ans et que la nature du Code de la consommation et manque et la manière dont aux articles 1641 à 1648 et celui-ci est apparu soient ex- 2232 du Code Civil. plicités par écrit dans un bref courrier.
  • Seite 46 Volume de la garantie émise, doivent absolument L’appareil a été fabriqué être évités. avec soin, selon de sévères Le produit est conçu unique- directives de qualité et il ment pour un usage privé et a été entièrement contrôlé non pour un usage industriel. avant la livraison.
  • Seite 47 Article 1648 1er alinéa du gnements supplémentaires Code civil sur le déroulement de votre L‘action résultant des vices réclamation. rédhibitoires doit être intentée En cas de produit défec- • par l‘acquéreur dans un délai tueux vous pouvez, après de deux ans à compter de la contact avec notre service découverte du vice.
  • Seite 48: Garantie ­ Belgique

    Garantie ­ d’achat (ticket de caisse) Belgique nous soient présentés durant cette période de trois ans et Chère cliente, cher client, que la nature du manque et Ce produit bénéficie d’une la manière dont celui-ci est garantie de 3 ans, valable à apparu soient explicités par compter de la date d’achat.
  • Seite 49 Volume de la garantie quels une mise en garde est L’appareil a été fabriqué émise, doivent absolument avec soin, selon de sévères être évités. directives de qualité et il a été entièrement contrôlé Marche à suivre dans le avant la livraison. cas de garantie Pour garantir un traitement La garantie s’applique aux...
  • Seite 50: Service Réparations

    Service En cas de produit défec- • tueux vous pouvez, après Réparations contact avec notre service clients, envoyer le produit, Vous pouvez, contre paie- franco de port à l’adresse ment, faire exécuter par de service après-vente notre service, des répara- indiquée, accompagné...
  • Seite 51: Service­center

    Service­Center Importateur FR Service France Veuillez noter que l’adresse Tel.: 0800 919270 suivante n’est pas une E-Mail: grizzly@lidl.fr adresse de service après- IAN 385107_2107 vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus BE Service Belgique haut. Tel.: 0800 12089 Grizzly Tools E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 385107_2107 GmbH &...
  • Seite 52 Inhoud Inleiding ..... 53 Werken zonder Toepassings gebied..53 de automatische Algemene beschrijving ..53 nivelleerfunctie .....58 Omvang van de Werken met het levering ......54 klemstatief ....59 Beschrijving van de Werken met statief ..59 Reiniging ......60 werking ......54 Bewaring ....... 60 Overzicht ....54 Technische gegevens ..
  • Seite 53: Inleiding

    Inleiding Toepassings­ gebied Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw ap- De kruislijnlaser is geschikt paraat. Daarmee hebt u voor voor de projectie van verti- een hoogwaardig apparaat cale en horizontale lijnen. gekozen. Het apparaat is uitsluitend Dit apparaat werd tijdens de bestemd voor gebruik in productie op kwaliteit gecon- binnenruimtes.
  • Seite 54: Omvang Van De Levering

    10 Klemelementen volledig is. Zorg voor een Technische reglementair voorgeschreven gegevens afvalverwijdering van het verpakkingsmateriaal. Kruislijnenlaser ..PKLL 7 E4 Kruislijnenlaser • Klemstatief met Arbeidsbereik .... 7 m* • klemelementen Gewicht (incl. batterijen) ..2 x 1,5 V batterijen, ......
  • Seite 55: Veiligheids Voorschriften

    Veiligheids­ Gebodsteken met ge- voorschriften gevens ter preventie van beschadigingen. Symbolen en Aanwijzingsteken met pictogrammen informatie voor een be- Symbolen op het tere omgang met het ap- apparaat: paraat. Algemene veiligheids­ LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 instructies λ= 635 nm <...
  • Seite 56: Veiligheids Aanwijzingen Voor De Omgang Met De Laser

    Blijf met het apparaat uit Batterijen niet te ver ontla- • • de buurt van medische den! apparaten, magnetische Oude en nieuwe batterijen • datamedia en apparaten en batterijen van verschil- die gevoelig zijn voor ma- lende types of fabrikaten gnetische velden.
  • Seite 57: Ingebruikname

    Ongebruikte batterijen in Batterijcontacten en ook • • de originele verpakking de contracontacten reini- bewaren en weghouden gen voordat de batterijen bij metalen voorwerpen. worden ingelegd. Uitgepakte batterijen niet Ingebruikname mengen of door elkaar gooien! Dit kan tot een Batterijen plaatsen/ kortsluiting van de batterij en beschadigingen, verb- vervangen...
  • Seite 58: Werken Met De Automatische Nivelleerfunctie

    Werken met de De laserlijnen knippe- ren en staan niet meer automatische exact in een rechte nivelleerfunctie hoek ten opzichte van 1. Zet het apparaat op een elkaar. vlakke, stevige onder- 4. Schakel het apparaat uit grond. De aan-/uitscha- door de nivelleer-arrete- kelaar (1) moet naar ring vast te zetten: stand boven wijzen.
  • Seite 59: Werken Met Het Klemstatief

    rood. De afgebeelde laser- de statiefschroef (7) en lijnen zijn niet genivelleerd. schroef het handvast vast. Inschakelen: Oefen geen al te grote Schakel het apparaat in met kracht uit om te voorko- de aan-/uitschakelaar (1). men dat het apparaat De nivelleer-arretering (4) beschadigd raakt.
  • Seite 60: Reiniging

    Reiniging Bewaring Laat werkzaamheden, Verwijder de batterijen, als • die niet zijn beschre­ u het apparaat voor lange- ven in deze handleiding, re tijd opbergt. uitvoeren door een gespe­ Bewaar het apparaat op • cialiseerde werkplaats. Ge­ een droge, stofvrije plek bruik uitsluitend originele en buiten bereik van kinde- onderdelen.
  • Seite 61 soires en verpakking af op volgende mogelijkheden: een recyclingplaats. retourneren naar een ver- • kooppunt, brengen naar een officieel Elektrische apparaten • horen niet thuis bij het verzamelpunt. Vraag hier- huisvuil. voor raad bij uw plaatse- lijke afvalmaatschappij of Voer afgedankte batterijen bij ons servicecenter.
  • Seite 62: Reserve Onderdelen/Accessoires

    Reserve onderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 66). Pos. Gebruiks­ aanwijzing Benaming Artikel­Nr. 7-10 Klemstatief (compleet) 91102999 Foutopsporing Let op! - Laserstraling.
  • Seite 63: Garantie

    Garantie vervangen. Deze garantie- vergoeding stelt voorop dat binnen de termijn van drie Geachte cliënte, geachte klant, jaar het defecte apparaat en U krijgt op dit apparaat 3 het bewijs van aankoop (kas- jaar garantie, te rekenen sabon) voorgelegd en dat schriftelijk kort beschreven vanaf de datum van aan- koop.
  • Seite 64 gebruiksaanwijzing vermel- periode tot stand komende de aanwijzingen nauwgezet reparaties worden tegen verplichte betaling van de in acht genomen te worden. kosten uitgevoerd. Gebruiksdoeleinden en handelingen, die in de ge- bruiksaanwijzing afgeraden Omvang van de garantie worden of waarvoor ge- Het apparaat werd volgens waarschuwd wordt, dienen strikte kwaliteitsrichtlijnen...
  • Seite 65: Reparatieservice

    het identificatienummer gebruik van het adres, (IAN 385107_2107) als dat u medegedeeld bewijs van de aankoop wordt. Zorg ervoor dat de klaar te houden. verzending niet ongefran- Gelieve het artikelnummer keerd, als volumegoed, • uit het typeplaatje. per expresse of via een Indien er zich functiefou- andere speciale verzen- •...
  • Seite 66: Service­center

    Importeur naar ons servicefiliaal te zenden. Ongefrankeerd – als volu- Gelieve in acht te nemen megoed, per expresse of dat het volgende adres geen via een andere speciale serviceadres is. Contacteer verzendingswijze – ingezon- in eerste instantie het hoger den apparaten worden niet vermelde servicecenter.
  • Seite 67 Spis tresci Wstęp ......68 Praca ze statywem Przeznaczenie ....68 zaciskowym ....74 Opis ogólny ....68 Praca ze statywem ..74 Zawartość opakowania 69 Czyszczenie ....74 Opis działania ....69 Przechowywanie urządzenia ..... 75 Przegląd .....69 Dane techniczne ..... 69 Konserwacja ....
  • Seite 68: Wstęp

    Wstęp Przeznaczenie Laser krzyżowy przeznac- Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowa- zony jest do projekcji linii li się Państwo na zakup pionowych i poziomych. wartościowego produktu. Ni- Urządzenie jest przewid- niejsze urządzenie sprawd- ziane wyłącznie do stoso- zono w trakcie produkcji pod wania w pomieszczeniach.
  • Seite 69: Zawartość Opakowania

    Rozpakuj urządzenie i 10 Szczęka zaciskowa sprawdź, czy jest ono komplet- Dane techniczne ne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. Laser krzyżowy ..PKLL 7 E4 Laser krzyżowy Zakres roboczy ..7 m* • Masa (włącznie z Statyw zaciskowy ze •...
  • Seite 70: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady Znak nakazu z infor- bezpieczeństwa macjami na temat za- pobiegania szkodom. Symbole i piktogramy Znak informacyjny ze Symbole na urządzeniu: wskazówkami ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Ogólne zasady LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 bezpieczeństwa λ= 635 nm < 1 mW Przestrzegać...
  • Seite 71: Zasady Bezpieczeństwa Podczas Pracy Z Laserem

    danych i urządzeń magne- producenta! Wymieniać tycznie wrażliwych. równocześnie wszystkie baterie danego kompletu. Zużyte baterie Zasady • bezpieczeństwa niezwłocznie wyjąć z urządzenia i prawidłowo podczas pracy z zutylizować! laserem Nie nagrzewać baterii! • Nie spawać ani nie Uwaga: Promienie lasera •...
  • Seite 72: Uruchamianie

    Uruchamianie Nieużywane baterie • przechowywać w oryginal- Wkładanie i nym opakowaniu i trzymać z dala od przedmiotów wymiana baterii metalowych. Rozpakowa- nych baterii nie mieszać 1. Otworzyć wnękę bate- ze sobą i nie rozrzucać! rii (3). Może to doprowadzić 2. Włożyć dwie baterie do zwarcia baterii i do AAA.
  • Seite 73: Praca Z Systemem Automatycznej Niwelacji

    dokładnie pod kątem Praca z systemem prostym względem sie- automatycznej bie. niwelacji 4. Wyłączyć urządzenie 1. Postawić urządzenie na unieruchamiając blokadę poziomym, stabilnym niwelacji: pozycja podłożu. Włącznik/ wyłącznik (1) musi być W przypadku wstrząsów laser niwelu- skierowany do góry. Lub zamocować...
  • Seite 74: Praca Ze Statywem Zaciskowym

    Włączanie: Nie stosować zbyt dużej Włączyć urządzenie siły, aby nie uszkodzić włącznikiem/wyłącznikiem urządzenia. 5. Ustawić urządzenie. (1). Blokada niwelacji (4) musi znajdować się w W tym celu poluzować położeniu śrubę ustalającą (8) i przesunąć urządzenie w Wyłączanie: żądane położenie. Wyłączyć urządzenie 6.
  • Seite 75: Przechowywanie Urządzenia

    Urządzenie przechowywać w specjalistycznym warszta­ • cie. Stosować tylko oryginal­ w suchym miejscu chro- ne części. nionym przed kurzem i niedostępnym dla dzieci. Nie stosować żadnych Konserwacja środków myjących ani rozpuszczalników. Substan- cje chemiczne mogą Urządzenie jest oddziaływać agresywnie na bezobsługowe.
  • Seite 76: Gwarancja

    wyrzucać razem z od- zwrot w oficjalnym • padami domowymi punkcie zbiórki. O szczegóły należy pytać Baterie utylizować zgodnie w lokalnym zakładzie • z lokalnymi przepisami. gospodarki odpadami Baterie należy oddać do lub w naszym Centrum punktu zbiórki starych Serwisowym. baterii, skąd zostaną prze- odesłanie do •...
  • Seite 77 do sprzedawcy produktu. cywilnego, okres gwarancji Prawa te nie są ograniczone rozpoczyna się od nowa. przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Okres gwarancji i ustawo­ we roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża Warunki gwarancji się z powodu świadczenia Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 78 (np. baterie), oraz na uszko- wy, prosimy o przestrzeganie dzenia części delikatnych poniższych wskazówek: (np. przełącznik). W przypadku wszelkich • Gwarancja przepada, jeśli zapytań prosimy o przy- produkt został uszkodzony, gotowanie paragonu i nie był zgodnie z przezna- numeru identyfikacyjnu czeniem użytkowany i kon- jako dowodu zakupu serwowany.
  • Seite 79: Serwis Naprawczy

    słanie przesyłki na adres, nas odpłatnie, jako prze- który Państwu podano. syłka ponadwymiarowa, Należy się upewnić, żeby ekspresowa lub na innych wysyłka nie nastąpiła warunkach specjalnych, nie odpłatnie, jako ponadwy- zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do miarowa, ekspresowo lub nas uszkodzonych urządzeń na innych specjalnych wa- przeprowadzamy bezpłat- runkach.
  • Seite 80: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 79). Pos. instrukcja obsługi Oznaczenie katalogowe 7-10 Statyw zaciskowy (kompletny) 91102999 Poszukiwanie błędów Uwaga! - promienie lasera.
  • Seite 81: Úvod

    Obsah Úvod ......81 Práce bez automatické Účel použití ....82 nivelace ......86 Práce s upínacím Obecný popis ....82 Rozsah dodávky ..82 stativem ......87 Popis funkce ....82 Práce s stativem ...87 Čištění ......87 Přehled .......82 Skladování ..... 88 Technické...
  • Seite 82: Účel Použití

    Obecný popis Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, pou- žívání a likvidace. Před pou- Vyobrazení nejdů- žitím výrobku se seznamte se ležitějších funkč- ních dílů naleznete na vý- všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek použí- klopné stránce. vejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí...
  • Seite 83: Technické Údaje

    9 Upínací matice Symboly a 10 Upínací svorka piktogramy Symboly na přístroji: Technické údaje Křížový liniový laser ..PKLL 7 E4 LASER CLASS 2 Pracovní rozsah ..7 m* EN 60825-1:2014 λ= 635 nm Hmotnost < 1 mW (vč. baterií) ..cca 245 g Spotřeba energie ..
  • Seite 84: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní Informační značky s in- formacemi pro lepší za- pokyny k cházení s nástrojem. manipulaci s laserem Všeobecné bezpečnostní Pozor: Laserové záření. • Nedívejte se do paprsku. pokyny Třída laseru 2 Dbejte pokynů k obsluze, Nesměřujte laserový papr- • • čištění, skladování...
  • Seite 85: Uvedení Do Provozu

    Baterie nezahřívejte! to s výjimkou nouzových • Přímo na bateriích nesvá- případů! • řejte ani nepájejte! Na vypadlé baterie NIKDY • Baterie nerozebírejte! nesahejte bez příslušné • ochrany. Potřísní-li uniklá Baterie nedeformujte! • Baterie nevhazujte do ohně! tekutina pokožku, je vhod- •...
  • Seite 86: Obsluha

    Při nedostatečném nabi- Kontrolka LED (2) svítí: zeleně: pokud je možná tí baterie bliká kontrol- ka LED (2) červeně. automatická nivelace. Nivelace je dokončena, Obsluha když se laserové linie přestanou pohybovat. červeně: není-li automa- Pozor! – laserové zá- ření. Nedívejte se do tická...
  • Seite 87: Práce S Upínacím Stativem

    Při práci bez automatic- Nepoužívejte příliš vel- ké nivelace svítí kontrol- kou sílu, aby nedošlo k ka LED (2) nepřetržitě červe- poškození přístroje. ně. Vyobrazené laserové li- 5. Nasměrujte zařízení. Za tímto účelem uvolněte sta- nie nejsou vyrovnány. věcí šroub (8) a nastavte Zapnutí: přístroj do požadované...
  • Seite 88: Skladování

    Údržba odbornému servisu. Použí­ vejte pouze originální díly. Přístroj je bezúdržbový. Nepoužívejte čisticí Přenášení prostředky ani rozpouš- tědla. Chemické látky mohou poškodit plastové části pří- Při přenášení (polohování stroje. Přístroj nikdy nečistěte vypněte laser a zablokujte pod tekoucí vodou. aretaci nivelace (4), aby bylo kyvadlo nivelace chrá- Přístroj řádně...
  • Seite 89: Náhradní Díly / Příslušenství

    životního prostředí. Baterie trostátním právu, máte násle- dující možnosti: likvidujte ve vybitém stavu. V případě dotazů se obrať- vrátit v prodejně, • te na místní organizaci pro odevzdat na oficiálním • likvidaci odpadů nebo na sběrném místě. V případě naše servisní centrum. dotazů...
  • Seite 90: Hledání Chyb

    Hledání chyb Pozor! – laserové záření. Nedívejte se do paprsku. Možná příčina Odstranění chyb Problém Výměna baterií Baterie vybité Zařízení se Vložte baterie Baterie nesprávně nerozběhne správně, dbejte vloženy přitom na polaritu Automatika nivelace nemůže volně kmitat, Vyrovnejte přístroj Automatika přístroj není...
  • Seite 91: Rozsah Záruky

    3leté lhůty předložíte poško- Záruční oprava se vztahuje zený přístroj s dokladem o na materiálové nebo výrob- koupi (pokladní stvrzenka) a ní vady. Tato záruka se ne- písemně krátce popíšete, v týká dílů výrobku, které jsou čem spočívá závada a kdy k vystaveny normálnímu opo- ní...
  • Seite 92: Opravna

    Postup v případě uplat­ slušného servisu. Aby bylo ňování záruky zabráněno problémům s Pro zajištění rychlého zpra- přijetím a dodatečnými cování vaší žádosti, prosím, náklady, bezpodmínečně postupujte podle následují- použijte jen tu adresu, cích pokynů: která vám bude sdělena. Na důkaz, že jste výro- Zajistěte, aby zásilka ne- •...
  • Seite 93: Service­center

    servisu vyčištěný a s upozor- něním na závadu. Nepřijmeme přístroje zasla- né nevyplaceně jako nad- měrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Likvidaci vašich poškoze- ných zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Service­Center CZ Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 385107_2107 Dovozce Prosím, respektujte, že násle- dující...
  • Seite 94: Úvod

    Obsah Práca s nivelačnou Úvod ......94 Účel použitia ....95 automatikou ....99 Práca bez nivelačnej Všeobecný popis .... 95 Objem dodávky ...95 automatiky ....100 Práca s upínacím Popis funkcie ....95 Prehľad .......96 statívom ....100 Práca so statívom ..100 Technické údaje ....96 Bezpečnostné...
  • Seite 95: Účel Použitia

    Obsahuje dôležité upozorne- ním než podľa určenia alebo nia ohľadom bezpečnosti, nesprávnou obsluhou. obsluhy a likvidácie. Pred Všeobecný popis používaním produktu sa oboznámte so všetkými po- kynmi pre obsluhu a bezpeč- Obrázky najdôleži- nosť. Používajte produkt len tejších predpísaným spôsobom a funkčných dielov nájdete na len v uvedených oblastiach výklopnej strane.
  • Seite 96: Prehľad

    9 Upínacia matica Symboly a grafické 10 Upínacie čeľuste znaky Symboly na prístroji: Technické údaje Krížovy líniový laser ........PKLL 7 E4 LASER CLASS 2 Pracovná oblasť ..7 m* EN 60825-1:2014 Hmotnosť λ= 635 nm < 1 mW (vrát. batérií) ..cca 245 g Pozor! –...
  • Seite 97: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Držte zariadenie ďaleko Symboly v návode: • od medicínskych zariade- Výstražné značky s ní, magnetických dátových údajmi pre zabránenie nosičov a magneticky citli- škodám na zdraví alebo vec­ vých zariadení. ným škodám. Bezpečnostné Príkazové značky s údaj- pokyny pre prácu s mi pre prevenciu škôd.
  • Seite 98: Uvedenie Do Chodu

    batérie vymieňajte súčasne nebezpečenstvo požiaru. ako súpravu. Batérie vyberte zo zariade- • nia, ak ho nebudete dlhší Opotrebované batérie ih- • neď vyberte zo zariadenia čas používať, okrem prípa- a správne ich zlikvidujte! dov núdze! Batérie neprehrievajte! Batérie, ktoré sú vybité, •...
  • Seite 99: Obsluha

    aby ste batérie vložili do 2. Zariadenie vycentrujte priečinku batérií podľa paralelne k zemi 3. Zapnite zariadenie tak, obrázku. 3. Zatvorte priečinok baté- že uvoľníte aretáciu nive- rií (3). lačného prístroja: Poloha Pri malom nabití baté- LED krúžok (2) svieti: rie bliká LED-krúžok (2) zelená: keď...
  • Seite 100: Práca Bez Nivelačnej Automatiky

    Práca bez nivelačnej denie upevniť na rozličných predmetoch. automatiky Pozor! – laserové žia- 1. Uvoľnite upínaciu mati- cu (9). renie. Nepozerajte sa do lúča. Otočte hlavu alebo 2. Upínacie čeľuste (10) zatvorte oči, aby ste zabrá- umiestnite na požadova- nili pohľadu do laserového nom mieste.
  • Seite 101: Čistenie

    Nasaďte zariadenie so zá- Povrch zariadenia vyčistite • vitom (5) na skrutku statíva a mäkkou kefou, štetcom ale- priskrutkujte ho pevne rukou. bo handrou. Neaplikujte príliš veľ kú silu, Uskladnenie aby ste zariadenie nepoško- dili. Pred dlhším skladovaním • Čistenie vyberte batérie zo zariade- nia.
  • Seite 102: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Odstránenie né spôsobom šetrným k životnému prostrediu. a ochrana životného V závislosti od národ- ných zákonov, máte tieto prostredia možnosti: vrátenie na predajnom • Z náradia vyberte batérie a mieste, náradie, batérie, príslušen- odovzdanie na oficiálnom • stvo a balenie prineste na zbernom mieste.
  • Seite 103: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 106). Pol. návod Označenie Č. Artiklu na obsluhu 7-10 Upínací...
  • Seite 104: Záruka

    Záruka prístroj a pokladničný do- klad a stručne opísaná chy- Vážená zákazníčka, vážený ba a kedy sa vyskytla. zákazník, Ak sa v rámci našej záruky Pre tento prístroj platí záruka chyba pokryje, obdržíte späť opravený alebo nový 3 roky od dátumu zakúpe- prístroj.
  • Seite 105 Postup v prípade na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu reklamácie opotrebeniu a preto sa môžu Pre zabezpečenie rýchleho považovať za opotrebované spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na krehkých sledujúcich pokynov: dieloch (napr. spínač). Pri všetkých požiadavkách •...
  • Seite 106: Servisná Oprava

    Neprevezmeme prístroje oznámená. Pre zabráne- nie dodatočných nákladov zaslané ako nadmerný tovar a problémov pri prevzatí na náklady príjemcu, expres- použite len tú adresu, kto- ne alebo s iným špeciálnym rá vám bude oznámená. nákladom. Nezasielajte prístroj ako Likvidáciu vašich poškode- ných zaslaných prístrojov nadmerný...
  • Seite 107: Introduktion

    Indhold Introduktion ....107 Arbejde uden Anvendelses ­formål ..108 nivellerings automatik ..113 Generel beskrivelse ..108 Arbejde med Leveringsomfang ..108 fastspændingsstativ ..113 Funktions beskrivelse ...109 Arbejde med stativ ..114 Rengøring ....114 Oversigt ....109 Tekniske data ....109 Opbevaring ....114 Sikkerheds informationer ...
  • Seite 108: Anvendelses ­Formål

    Betjeningsvejledningen ikke ansvarlig for skader, som er bestanddel af dette skyldes anvendelse, der ikke produkt. Den indeholder vigti- er i overensstemmelse med ge informationer vedrørende den bestemmelsesmæssige sikkerhed, brug, vedligehol- anvendelse, eller som skyldes delse og bortskaffelse. Gør forkert betjening. dig inden brugen af produktet Generel fortrolig med alle betjenings-...
  • Seite 109: Funktions Beskrivelse

    8 Låseskrue 9 Spændemøtrik Symboler på maskinen: 10 Spændebakker Tekniske data LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 Krydslinjelaser ..PKLL 7 E4 λ= 635 nm < 1 mW Arbejdsområde ..7 m* Vægt (inkl. batterier) ..ca. 245 g OBS! - Laserstråling Strømforsyning ..
  • Seite 110: Generelle Sikkerheds­ Anvisninger

    Apparater må ikke Hold børn på afstand af • bortskaffes med hushold- apparatet. ningsaffald. Kontrollér apparatet for • hver brug. Få er beskadi- Jævnstrøm get apparat repareret. Anvend ikke et beskadiget Billedtegn i apparat. vejledningen: Sluk for apparatet, hvis du •...
  • Seite 111: Sikkerheds Anvisninger Til Håndtering Af Batterier

    Sikkerheds­ Opbevar batterier uden for • børns rækkevidde. anvisninger til Børn må ikke udskifte bat- håndtering af • terier uden opsyn! batterier Opbevar ikke batterier i • nærheden af ild, komfurer Vær altid opmærksom på, og andre varmekilder. Læg • at batterierne indsættes ikke batterier i direkte sol, med polerne i den rigtige...
  • Seite 112: Ibrugtagning

    område under rindende Vend hovedet væk eller luk vand. Forhindr under alle øjnene, for at undgå at se omstændigheder, at væ- ind i laserstrålen. Der er sken kommer i berøring risiko for øjenskader! med øjne og mund. Opsøg Arbejde med straks læge, hvis dette sker.
  • Seite 113: Arbejde Uden Nivellerings Automatik

    rød: hvis en automa- Tænd: Tænd for apparatet på tænd/sluk-knappen (1). tisk nivellering ikke er muligt. Spærreanordning til nivelle- Laserlinjerne blinker og ringen (4) skal være i posi- står ikke eksakt vinkelret tion i forhold til hinanden. 4. Sluk apparatet, idet du Sluk: Sluk for apparatet på...
  • Seite 114: Arbejde Med Stativ

    5. Justér apparatet. Løsn Anvend ikke rengørings- låseskruen (8) og bevæg eller opløsningsmiddel. apparatet i den ønskede Kemiske substanser kan an- position. gribe apparatets plastdele. 6. Fasthold positionen, idet Rengør aldrig apparatet un- låseskruen (8) spændes der rindende vand. fast. Rengør apparatet grundigt •...
  • Seite 115: Transport

    Transport Brugt elektrisk udstyr skal iht. direktivet 2012/19/EU Sluk for laseren og lås om affald af elektrisk og spærreanordningen til nivel- elektronisk udstyr indsamles separat og afleveres til mil- leringen (4) ved transport (position ), for at beskytte jøvenlig genanvendelse. nivelleringspendulet mod Afhængigt af hvordan det stød.
  • Seite 116: Reservedele / Tilbehør

    Reservedele / Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Ser- vice-Center” (se side 119). Pos. Betjenings vejledning Betegnelse Bestillingsnumre 7-10 Fastspændingsstativ (komplet) 91102999 Fejlsøgning...
  • Seite 117: Garantie

    Garantie hvornår den er optrådt. Hvis defekten er dækket af Kære kunde! vores garanti, får du appara- På dette apparat yder vi 3 tet repareret eller ombyttet. års garanti fra købsdato. Med reparationen eller om- Skulle der forekomme defek- bytningen begynder garanti- ter på...
  • Seite 118 fejl. Denne garanti gælder de, bedes du følge følgende ikke for produktdele som er henvisninger: udsat for en normal nedslid- Hav ved alle forespørgs- • ning og derfor kan anses ler kassebonen og identifikationnummeret som sliddele (f.eks. batterier (IAN 385107_2107) parat eller for beskadigelser på...
  • Seite 119: Reparations­service

    sen og ekstra omkostnin- Ufrankerede - som voluminøs ger, bedes du ubetinget pakke, ekspres eller som en benytte den adresse, som anden specialforsendelse – du får meddelt. Sørg for, indsendte apparater bliver at forsendelsen ikke sker ikke modtaget. ufrankeret, som voluminøs Vi bortskaffer dine defekte pakke, ekspres eller som indsendte apparater gratis.
  • Seite 120 Contenido Introducción ....121 Trabajar sin el sistema Uso previsto ....121 automático de nivelación . Descripción general ..121 .......126 Volumen de suministro ..122 Trabajar con el soporte de fijación ....127 Descripción del funcionamiento ..122 Trabajar con Vista sinóptica ...122 el soporte ....127 Datos técnicos ....
  • Seite 121: Introducción

    Introducción Uso previsto El láser de líneas cruzadas ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! está concebido para la proyección de líneas vertica- Con ello se ha decidido por un producto de suprema les y horizontales. calidad. Este aparato está concebido Este aparato fue examinado únicamente para su uso en durante la producción con...
  • Seite 122: Volumen De Suministro

    • Datos técnicos líneas cruzadas Soporte de fijación con • Nivel láser de mordaza de sujeción líneas cruzadas ..PKLL 7 E4 2 pilas de 1,5 V, tamaño • Zona de trabajo ..7 m* Instrucciones de uso Peso • (incl. pilas) ..aprox. 245 g Descripción del...
  • Seite 123: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos en las * La zona de trabajo puede limitarse instrucciones de uso: en función de las condiciones del entorno (p. ej., luz clara). Las advertencias de Instrucciones de peligro con indicacio­ seguridad nes como medida preventiva para daños personales o de Símbolos y objetos.
  • Seite 124: Advertencias De Seguridad Para Manejar El Láser

    No utilice el aparato si No poner las pilas en cor- • está dañado. tocircuito. Si no utiliza el aparato, No cargar pilas que no • • apáguelo. No deje el apa- sean recargables. rato desatendido. No descargar las pilas en •...
  • Seite 125: Puesta En Marcha

    no usar ni conservar en el caso, acuda inmediatamen- coche si hay altas tempera- te a un médico. turas. Limpiar los contactos de las • Conservar las pilas no pilas y los contracontactos • usadas en su embalaje ori- en el aparato antes de in- ginal y alejadas de objetos sertar las pilas.
  • Seite 126: Manejo

    Manejo El anillo LED (2) se ilumi- ¡Atención! - Radiación verde: cuando es po- láser. No dirigir la mi- sible una nivelación rada hacia el rayo. Gire la automática. cabeza o cierre los ojos La nivelación ha conclu- para evitar mirar al rayo lá- ido cuando las líneas ser.
  • Seite 127: Trabajar Con El Soporte De Fijación

    cabeza o cierre los ojos 1. Suelte la tuerca autoblo- para evitar mirar al rayo lá- queante (9). ser. ¡Peligro de lesiones ocu- 2. Coloque la mordaza de lares! sujeción (10) en el lugar deseado. Cuando se trabaja sin 3. Apriete la tuerca autoblo- el sistema automático queante (9).
  • Seite 128: Limpieza

    de lo contrario, podría da- Coloque el aparato con ñar la superficie! la rosca (5) en el tornillo Limpie la superficie del del soporte y enrósquelo a • mano. No ejerza demasiada aparato con un cepillo sua- presión para evitar que el ve, un pincel o un trapo.
  • Seite 129: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y cos usados deben eliminar- protección del se por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente medio ambiente. Retire las pilas del aparato, Dependiendo de las normas lleve el aparato, las pilas, estatales, puede tener las los accesorios y el embalaje siguientes opciones: a un punto verde donde pue-...
  • Seite 130: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el for- mulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 134). Part.
  • Seite 131: Garantía

    Garantía el aparato defectuoso y el comprobante de compra Estimada clienta, estimado (resguardo de caja) dentro cliente: Por este aparato se del plazo de los tres años, le concede una garantía de describiendo brevemente 3 años a partir de la fecha por escrito en qué...
  • Seite 132 Volumen de la garantía instrucciones de servicio. El aparato fue producido El producto está previsto so- cuidadosamente según las lamente para el uso privado y no comercial. La garantía directivas estrictas de la calidad y examinado con- caducará en el caso de un cienzudamente antes de la tratamiento abusivo e impro- entrega.
  • Seite 133: Servicio De Reparación

    Servicio de E­Mail. Se le darán otras informaciones acerca de reparación la gestión de su reclama- Reparaciones que no están ción. cubiertas por la garantía, Tras consultar con nuestro • servicio de postventa, un las puede dejar efectuar aparato identificado como por nuestra filial de servicio defectuoso puede ser por cuenta suya.
  • Seite 134: Service­center

    Service­Center Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 385107_2107 Importador Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio menciona- do arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim ALEMANIA...
  • Seite 135 Indice Introduzione ....135 Uso dell’apparecchio Uso previsto ....136 senza sistema automatico Descrizione generale ..136 di livellamento ...141 Contenuto della Uso del cavalletto con fissaggio ....142 confezione ....137 Descrizione delle Uso del cavalletto..142 Pulizia ......143 funzionalità ....137 Vista d’insieme ..137 Magazzinaggio ....
  • Seite 136: Descrizione Generale

    Uso previsto qualità durante la produzi- one e quindi sottoposto a un controllo finale. Quindi è Il laser a linee incrociate è garantito il funzionamento adatto per la proiezione di del vostro apparecchio. Non linee verticali e orizzontali. si esclude tuttavia che in L’apparecchio è...
  • Seite 137: Contenuto Della Confezione

    è completo. Smaltire il materiale di imballaggio Livella laser a croce .... secondo le disposizioni ......PKLL 7 E4 • Livella laser a croce Area di lavoro ... 7 m* • Cavalletto con ganasce Peso (con batterie) ..ca. 245 g •...
  • Seite 138: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di Simboli dei divieti con sicurezza indicazioni relative alla prevenzione di danni. Simboli Simboli di avvertenza Raffigurazioni con informazioni relati- sull’apparecchio: ve ad un migliore trattamen- to dell’apparecchio. Indicazioni LASER CLASS 2 di sicurezza EN 60825-1:2014 λ= 635 nm generali <...
  • Seite 139: Avvertenze Di Sicurezza Per L'uso Del Laser

    dispositivi sensibili ai cam- tuire contemporaneamente pi magnetici. tutte le batterie di un set. Rimuovere immediatamente • Avvertenze di dall’apparecchio le batterie usate e smaltirle in modo sicurezza per l’uso conforme! del laser Non fare surriscaldare le • Attenzione: Radiazione batterie! •...
  • Seite 140: Messa In Esercizio

    Conservare le batterie non nell’apparecchio prima di • usate nella confezione inserire le batterie. originale e tenerle lonta- Messa in no da oggetti metallici. Non utilizzare insieme o esercizio scambiare batterie prive di Inserimento/ confezione! Ciò potrebbe provocare un cortocircuito sostituzione delle della batteria e di conse- batterie...
  • Seite 141 Le linee laser lampeggia- no e non sono più esatta- dell’apparecchio con mente perpendicolari fra sistema automatico loro. di livellamento 4. Spegnere l’apparecchio 1. Posizionare l‘apparecchio agganciando il blocco su un fondo orizzontale e di livellamento: Posizione stabile. L’interruttore on/ off (1) deve essere direzi- onato verso l’alto.
  • Seite 142: Uso Del Cavalletto

    lamento, l’anello a LED (2) si vite del cavalletto (7) e accende di rosso in modo avvitare a mano. fisso. Le linee laser rappre- Non esercitare una sentate non sono livellate forza eccessiva per evi- tare il danneggiamento Accensione: dell’apparecchio. Accendere l’apparecchio 5.
  • Seite 143 Pulizia Magazzinaggio Rivolgersi a Prima di una conservazio- • un‘officina per i lavori ne prolungata rimuovere le non contemplati dalle pre­ batterie dall’apparecchio. senti istruzioni d‘uso. Usare Riporre l‘apparecchio in • solo componenti originali. un luogo asciutto al riparo dalla polvere e fuori dalla Non utilizzare deter- portata dei bambini genti o solventi.
  • Seite 144 retto riciclaggio nel rispetto A seconda del recepimento dell‘ambiente. nel diritto nazionale, le pos- sibilità sono le seguenti: Le apparecchiature • restituzione ad un punto non devono essere vendita, smaltite insieme ai rifi- • conferimento ad un centro di raccolta ufficiale. Per uti domestici.
  • Seite 145: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Attenzione! Radiazione laser. Non guardare il raggio. Problema Possibile causa Rimedio L'apparecchio Batterie scariche Sostituire le bat- non si terie accende Batterie non inserite Inserire le batterie correttamente correttamente prestando attenzi- one alla polarità Il sistema Il sistema automatico di Orientare automatico di livellamento non può...
  • Seite 146 come prova d’acquisto. ite e riparate. Difetti e vizi Qualora subentrasse un di- presenti già al momento fetto di materiale o di fabbri- dell’acquisto devono essere cazione entro tre anni a par- segnalati immediatamente tire dalla data di acquisto di dopo la rimozione dall’im- questo prodotto, il prodotto ballaggio.
  • Seite 147 • Nel caso in cui si do- un uso corretto del prodotto devono essere osservate vessero verificare difetti tutte le indicazioni riportate funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare te­ nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni lefonicamente o per e­mail. sconsigliate nelle istruzioni Riceverà...
  • Seite 148: Servizio Di Riparazione

    Service­Center garantire un imballaggio di trasporto sufficientemente sicuro. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Servizio di E-Mail: grizzly@lidl.it riparazione IAN 385107_2107 Riparazioni non soggette MT Assistenza Malta alla garanzia possono Tel.: 80062230 essere effettuate dietro fat- E-Mail: tura dalla nostra filiale di grizzly@lidl.com.mt IAN 385107_2107 assistenza tecnica previo...
  • Seite 149: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Servi- ce-Center” (vedere pagina 148). Position Denominazione Numeri Istruzioni d’ordine 7-10 Cavalletto con fissaggio (completo) 91102999...
  • Seite 150: Bevezető

    Tartalom Bevezető ...... 150 Szintező automatikával történő munkavégzés ..155 Rendeltetés ....151 Általános leírás .... 151 Szintező automatika Szállítási terjedelem ...151 nélkül történő Működésleírás ...151 munkavégzés.....156 Áttekintés ....152 Munkavégzés Műszaki adatok.... 152 rögzítőállvánnyal ..156 Biztonsági tudnivalók ... 152 Munkavégzés állvánnyal .. Szimbólumok és .......157 Tisztítás ......
  • Seite 151: Rendeltetés

    A használati útmutató a használhatják a készüléket. A gyártó nem vállal felelős- termék részét képezi. Fontos utasításokat tartalmaz séget nem rendeltetésszerű a biztonságra, a használatra használatból vagy helytelen és a hulladékeltávolításra vo- kezelésből eredő károkért. natkozóan. A termék hasz- Általános leírás nálata előtt ismerkedjen meg az összes kezelési és bizton- sági útmutatással.
  • Seite 152: Áttekintés

    9 Szorítóanya Szimbólumok és 10 Befogópofa ábrák Műszaki adatok A készüléken található képjelek: Keresztvonalas lézer ........PKLL 7 E4 Munkaterület ..... 7 m* LASER CLASS 2 Súly (elemekkel EN 60825-1:2014 λ= 635 nm együtt) ....kb. 245 g < 1 mW Áramellátás ....
  • Seite 153: Általános Biztonsági

    Az utasításban Ne használjon sérült készü- található szimbólumok : léket. Kapcsolja ki a készüléket, • Veszélyre figyelmezte­ ha nem használja. Ne tő jel a személyi sérü­ hagyja a készüléket fel- lések és anyagi károk elke­ ügyelet nélkül. rülése érdekében. Tartsa távol a készüléket •...
  • Seite 154 Ne zárja rövidre az eleme- az elemeket közvetlen • ket. napsugárzásnak és meleg időben ne tartsa gépjármű- Ne töltsön egyszer haszná- • latos elemeket. ben. Az elemeket nem szabad Tárolja a nem használt • • túlságosan lemeríteni! elemeket az eredeti cso- Ne keverje össze a régi és magolásban és tartsa távol •...
  • Seite 155: Üzembe Helyezés

    Szintező mek érintkezőit és a készü- lék ellenérintkezőit. automatikával történő Üzembe helyezés munkavégzés 1. Állítsa a készüléket egy Elemek behelyezé­ se / cseréje vízszintes, stabil felületre. A BE/KI kapcsolónak (1) 1. Nyissa ki az elemre- felfelé kell lennie. Vagy keszt (3). rögzítse a készüléket egy 2.
  • Seite 156: Szintező Automatika

    4. Kapcsolja ki a készüléket Kikapcsolás: a szintező retesz rögzíté- Kapcsolja ki a készüléket a sével: állás. BE/KI kapcsolóval (1). Munkavégzés Rázkódás esetén a lézer rögzítőállvánnyal automatikusan újra szin- tez, várjon amíg a lézervona- A mellékelt rögzítőállvánnyal lak nem mozognak tovább. különböző...
  • Seite 157: Munkavégzés Állvánnyal

    Munkavégzés Minden használat után • alaposan tisztítsa meg a állvánnyal készüléket. Egy állvány segítségével A lézert védő üveget (6) • gyenge levegősugárral (nem része a csomagnak) vagy egy puha törlőken- a készüléket stabilan pozi- cionálhatja és állíthatja a dővel tisztítsa. Ne fejtsen ki erős nyomást, ellenkező...
  • Seite 158: Eltávolítás És Környe Zetvédelem

    a szállítás során (állá Az elektromos és elektroni- hogy védje a szintező ingát kus berendezések hulladé- az ütközéstől. kairól szóló 2012/19/EU irányelv szerint az elhaszná- Eltávolítás lódott elektromos készüléke- ket külön kell gyűjteni és és környe­ környezetbarát módon újra zetvédelem kell hasznosítani.
  • Seite 159: Pótalkatrészek / Tartozékok

    Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcso- latosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 161. oldalon). Poz. Megnevezés Cikk­sz. 7-10 Rögzítőállvány (teljes) 91102999 Hibakeresés Figyelem! - Lézersugár.
  • Seite 161: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 385107_2107 Keresztvonalas lézer A termék típusa: PKLL 7 E4 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, telefonszáma: e-mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 162 kapott jótállási jegyetés a költséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, vásárlást igazoló blokkot. kicseré-léshez fűződő 3. A vásárlástól számított há- érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást rom munkanapon belül ér- vényesített csereigény ese- kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszak- tén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve érheti a vételárat.
  • Seite 163 5. A rögzített bekötésű, szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömeg- a terméken a fogyasztó közlekedési eszközön vagy harmadik személyek nem szállítható terméket által tárolt adatokért vagy beállításokért. az üzemeltetés helyén kell megjavítani.
  • Seite 165: Predgovor

    Kazalo Predgovor ....165 Uporaba brez Namen uporabe ... 166 samodejnega niveliranja Splošni opis ....166 .......170 Obseg dobave ..166 Uporaba z vpenjalnim Opis funkcij ....166 stojalom ....171 Pregled .....167 Uporaba s stojalom ..171 Tehnični podatki ... 167 Čiščenje......171 Varnostna navodila ..
  • Seite 166: Namen Uporabe

    Proizvajalec ne jamči za ško- bujejo pomembna navodila glede varnosti uporabe in do, nastalo zaradi nenamen- ske ali napačne uporabe. odstranitve. Pred uporabo iz- delka se seznanite z navodili Splošni opis za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljaj- te zgolj na opisani način in Sliko najpomemb- v naštete namene.
  • Seite 167: Pregled

    Simboli na orodju: Tehnični podatki LASER CLASS 2 Križno linijski laser ..... EN 60825-1:2014 λ= 635 nm ......PKLL 7 E4 < 1 mW Delovno območje ..7 m* Teža (vklj. z Pozor! – Lasersko sevanje Ne glejte v žarek! baterijami) ..pribl. 245 g Napajanje ....
  • Seite 168: Splošna Varnostna Navodila

    Simboli v navodilih za Napravo izklopite, kadar je • ne uporabljate. Ne puščajte uporabo: naprave brez nadzora. Opozorilni simboli z Naprave ne uporabljajte v • napotki za prepreče­ bližini medicinskih naprav, vanje poškodb in material­ magnetnih nosilcev podat- kov in naprav, občutljivih ne škode.
  • Seite 169: Zagon

    Baterij ne izpraznite v celo- šajte med seboj! To lahko • povzroči kratek stik in s tem Starih in novih baterij ter poškodbe, opekline ali celo • baterij različnega tipa ali nevarnost požara. proizvajalca med seboj ne Baterije odstranite iz na- •...
  • Seite 170: Uporaba

    3. Zaprite predal za bateri- ranja: položaj je (3). LED-obroč (2) sveti: zeleno: kadar je mogo- če samodejno niveliranje. Kadar je baterija skoraj prazna, LED-obroč (2) Niveliranje je zaključeno, utripa rdeče. ko se laserski črti ne pre- mikata več. rdeča: kadar samodejno Uporaba niveliranje ni mogoče.
  • Seite 171: Uporaba Z Vpenjalnim Stojalom

    Pri uporabi brez samo- Ne uporabljajte prevelike dejnega niveliranja sile, da ne poškodujete LED-obroč (2) neprekinjeno naprave. sveti rdeče. Prikazani laser- 5. Poravnajte napravo. Za to ski črti nista nivelirani. sprostite pritrdilni vijak (8) in napravo premaknite v želeni položaj. Vklop: 6.
  • Seite 172: Shranjevanje

    Transport Ne uporabljajte čistil oz. topil. Kemikalije lahko načnejo plastične dele Pri transportu izklopite laser naprave. Naprave ne čistite in nastavite zaklep niveli- pod tekočo vodo. ranja (4) (položaj ), da nivelirno nihalo zavarujete Napravo po vsaki uporabi pred sunki. •...
  • Seite 173: Nadomestni Deli / Pribor

    Rabljene električne naprave ali na uradnem zbirališču. • je treba v skladu z Direktivo V zvezi s tem povprašajte 2012/19/EU o odpadni svoje lokalno podjetje za električni in elektronski odstranjevanje odpadkov opremi zbirati ločeno in jih ali našo servisno službo. reciklirati na okolju primeren ali jo pošljete nazaj •...
  • Seite 174: Iskanje Napak

    Iskanje napak Pozor! – Lasersko sevanje. Ne glejte v žarek. Možni vzroki Napaka Ukrep Zamenjajte ba- Baterije so prazne terije Naprava Baterije pravilno se ne Baterije niso vstavljene vstavite, pri tem vklopi pravilno pazite na polarn- Nivelirna Nivelirna avtomatika ne Napravo po- avtoma- more prosto nihati, naprava...
  • Seite 175: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 176 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka mo- rajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Seite 177: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original­EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Kreuzlinienlaser, Modell PKLL 7 E4 Seriennummer: 000001 - 350000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gülti- gen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden fol- gende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61326­1:2013 •...
  • Seite 178: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cross Line Laser, model PKLL 7 E4 Serial number: 000001 - 350000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 179: Traduction De La Décla­ Ration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Niveau laser en croix, de construction PKLL 7 E4 Numéro de série: 000001 - 350000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 180: Vertaling Van De Originele Ce­conformiteits­ Verklaring

    Vertaling van de originele CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Kruislijnenlaser, bouwserie PKLL 7 E4 Serienummer: 000001 - 350000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hi-...
  • Seite 181: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Laser krzyżowy, typu PKLL 7 E4 numer seryjny: 000001 - 350000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktual- nie obowiązującym brzmie: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywa- mi zastosowano następujące normy harmonizujące oraz...
  • Seite 182: Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Křížový liniový laser, konstrukční řady PKLL 7 E4 Pořadové číslo: 000001 - 350000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 183: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Krížovy líniový laser, konštrukčnej rady PKLL 7 E4 Poradové číslo: 000001 - 350000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmo- nizované...
  • Seite 184: Oversættelse Af Den Originale Ce­konformitets­ Erklæring

    Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Krydslinjelaser, af serien PKLL 7 E4 Serienummer: 000001 - 350000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmon-...
  • Seite 185: Traducción De La Declar­ Ación De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Nivel láser de líneas cruzadas, de la serie PKLL 7 E4 Número de serie: 000001 - 350000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Seite 186: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Con la presente dichiariamo che Livella laser a croce, serie di costruzione PKLL 7 E4 numero di serie: 000001 - 350000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella ris- pettiva versione valida: 2014/30/EU •...
  • Seite 187: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Keresztvonalas lézer, PKLL 7 E4 típussorozatú Sorozatszám: 000001 - 350000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmo- nizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és...
  • Seite 188: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Križno linijski laser, serije PKLL 7 E4 Serijska številka: 000001 - 350000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče uskla- jene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Seite 190 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information ·...

Diese Anleitung auch für:

385107 2107

Inhaltsverzeichnis