Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol Z31092 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31092:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z31092

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31092

  • Seite 1 ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Instrucciones de utilización y de seguridad STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS Instruções de utilização e de segurança RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Operation and Safety Notes FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31092...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uso previsto ........................Página 5 Descripción de las piezas ..................Página 5 Datos técnicos ......................... Página 5 Volumen de suministro ................... Página 5 Seguridad Indicaciones generales de seguridad ..................Página Indicaciones de seguridad referentes a las baterías ............Página Antes de la puesta en funcionamiento Colocación de los dispositivos ....................
  • Seite 5: Uso Previsto

    Estación meteorológica Canal selección de función inalámbrica Compartimento de las pilas Tecla ºC / ºF Tecla TX (“Tecla de ajuste de canal”) Uso previsto Q Soporte de pie La estación meteorológica muestra la temperatura Datos técnicos Q interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fahren- heit (ºF) y la humedad relativa interior (% HR), Estación meteorológica: así...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad Referentes A Las Baterías

    el material de embalaje. Los niños a menudo no están expuestos directamente a radiaciones subestiman los peligros. Mantenga siempre solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad. el aparato fuera del alcance de los niños. No sitúe los aparatos cerca de fuentes de calor L os niños o las personas que carezcan de los (p.
  • Seite 7: Puesta En Funcionamiento De La Estación Meteorológica

    Puesta en funcionamiento de Manejo Q Q la estación meteorológica Recepción de señal de Q radiofrecuencia DCF Quitar la cinta de seguridad de la batería: R etire la tapa del compartimento de la bate- El reloj de la estación meteorológica comienza ría de la parte trasera de la estación a buscar una señal de radiofrecuencia DCF...
  • Seite 8 Nota: el ajuste por defecto de la zona horaria indicador de fecha parpadea. Ahora es GMT+1. Ajuste la estación meteorológica ajuste el valor deseado presionando la tecla conforme a su zona horaria. Confirme el ajuste y la tecla / 12 / 24 presionando la tecla MODE 7.
  • Seite 9: Uso De La Indicación De Hora 12 / 24

    Coimbra Salzburg Chur Suecia Grecia Faro Gothenburg Vienna Geneva Atenas Leiria Stockholm Bélgica Locamo Chipre Lisbon Antwerpen Luceme Nicosia Eslovaquia Porto Bratislave Brugges St Moritz Rumanía Polonia Eslovenia Bruxelles St Gallen Bucarest Gdansk Ljubljana Charleroi Sion Bulgaria Krakow Serbia Liege Vaduz Sofía Poznan...
  • Seite 10: Fases Lunares

    A juste el país, la ciudad, el año, el mes y el P ulse la tecla HISTORY / WEATHER para día que desea visualizar, pulsando la tecla confirmar su ajuste. de SUN / MOON , la tecla Nota: Observe que el clima actual esté o la / 12 / 24 ajustado correctamente.
  • Seite 11: Ajustar Canal

    Ajustar canal Visualizar la temperatura Q Q en °C / °F P ara ello, abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte trasera del Nota: La unidad de temperatura prescrita sensor exterior y retírelo. legalmente es °C. A juste el canal con ayuda del interruptor de Nota: Al recibir la estación meteorológica, la selección de canal...
  • Seite 12: Indicación De La Batería

    Indicación de la batería Q El frío (temperaturas exteriores bajo 0°C) puede reducir el rendimiento de las pilas del sensor El indicador de la batería aparece en el display externo y, en consecuencia, perjudicar la señal LCD de la estación meteorológica, si las baterías inalámbrica.
  • Seite 13: Informaciones

    1, D-74167 Neckarsulm, declaramos bajo responsabilidad propia, que el producto: Estación meteorológica inalámbrica N.º de mo- delo: Z31092 Versión: 11 / 2012, referido en esta declaración, cumple con las normas / docu- mentos normativos de la directiva 1999 / 5 / EC.
  • Seite 14 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ............ Pagina 15 Descrizione dei componenti ................Pagina 15 Dati tecnici .......................... Pagina 15 Volume di consegna ....................Pagina 15 Sicurezza ..........................Pagina 15 Avvisi di sicurezza generali ....................Pagina 16 Indicazioni di sicurezza per le batterie ................. Pagina 16 Prima della messa in funzione Posizioni le apparecchiature ....................
  • Seite 15: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Stazione meteorologica Sensore esterno radiocontrollata LED di controllo Temperatura esterna / Canale del sensore esterno Utilizzo secondo la Q Dispositivo di sospensione destinazione d’uso Selettore del canale Vano portabatterie La stazione meteo mostra la temperatura interna Tasto °C / °F ed esterna espressa in gradi Celsius (°C) oppure Tasto TX (“Tasto di impostazione del canale”) in gradi Fahrenheit (°F), l’umidità...
  • Seite 16: Avvisi Di Sicurezza Generali

    Avvisi di sicurezza generali Prima della messa in funzione Q Q Posizioni le apparecchiature Q PERICO­ LO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso al ATTENZIONE! Quando sceglie il luogo di materiale d’imballaggio ai bambini, se non posizionamento, si assicuri che le apparecchiatu- sotto sorveglianza di un adulto.
  • Seite 17: Mettere In Funzione La Stazione Meteo

    Azionamento Q Montaggio a parete: Appendere il sensore esterno ad una vite per Ricevere segnale radio DCF Q mezzo del dispositivo di sospensione L’orologio della stazione radio dopo il collegamento Mettere in funzione la Q riuscito con il sensore esterno inizia automatica- stazione meteo mente a cercare il segnale radio DCF.
  • Seite 18 Confermare l’inserimento premendo il tasto premendo il tasto ed il tasto MODE / 12 / 24 2. Lampeggia la visualizzazione delle ore 7. Confermare l’inserimento premendo il tasto all’interno della visualizzazione dell’orario MODE . Lampeggia la visualizzazione . Impostare il valore desiderato premendo del giorno appartenente alla visualizzazione il tasto ed il tasto...
  • Seite 19: Utilizzo Della Visualizzazione 12 / 24 Ore

    Oslo Lisbon Bratislave Bruxelles Sion Stavanger Porto Slovacchia Charleroi Vaduz Paesi Bassi Polonia Ljubljana Liege Zuerich Amsterdam Gdansk Serbia Cecenia Eindhoven Krakow Belgrade Svizzera, Prague Liechtenstein Enschede Poznan Austria Grecia Groningen Szczecin Graz Basel Den Haag Warsaw Innsbruck Bern Atene Rotterdam Linz Chur...
  • Seite 20: Fasi Lunari

    Nota: Dopo avere eseguito tutte le impostazioni (vedi capitolo “Impostazione manuale di data / = leggermente lingua / posizione geografica / orario / fuso coperto orario”), la stazione meteo calcola gli orari di levata e di tramonto del sole e della luna. Nel frattempo lampeggia l’orario delle levate e dei = coperto tramonti del sole e della luna.
  • Seite 21: Lettura Delle 12 Ore Trascorse

    Mostrare la tendenza della Q P remere il tasto “+“ / °C / °F oppure temperatura (esterna) il tasto “–“ / MAX / MIN- per impostare la pressione atmosferica. Dopo la connessione riuscita con il sensore esterno P remere il tasto della pressione atmosferica viene mostrata la tendenza della temperatura relativa / assoluta per confermare l’impo-...
  • Seite 22: Illuminazione Dello Sfondo

    Rimozione degli errori Q P remere brevemente il tasto “–“ / MAX / MIN . Vengono visualizzate la temperatura massima interna ed esterna nonché Nota: L’apparecchio contiene componenti elet- l’umidità massima misurata tronici. Non posizionare l’apparecchio vicino a P remere di nuovo brevemente il tasto fonti di disturbo: La ricezione radio può...
  • Seite 23: Informazioni

    D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: “Stazione meteorologica radiocontrollata” · Modello n° Z31092 Versione: 11 / 2012, alla quale si riferi- sce la presente dichiarazione, è conforme alle norme / ai documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
  • Seite 24 Utilização correcta ...................... Página 25 Descrição das peças ....................Página 25 Dados técnicos ........................ Página 25 Material fornecido ...................... Página 25 Segurança Indicações gerais de segurança .................... Página 25 Indicações de segurança relativas às pilhas ................ Página 26 Antes da colocação em funcionamento Instalar os aparelhos ......................
  • Seite 25: Utilização Correcta

    Estação meteorológica sem fios Dispositivo de suspensão Interruptor de selecção de canal Compartimento das pilhas Utilização correcta Q Botão °C / °F Botão TX (“botão de ajuste de canal”) A estação meteorológica indica a temperatura Pé de suporte interior e exterior em graus Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) e a humidade do ar interior (% RH), Dados técnicos Q...
  • Seite 26: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    os perigos. Mantenha-as sempre afastadas como por ex. aquecedores. Caso contrário, os do produto. aparelhos podem ficar danificados. E ste aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas sem conhecimentos e / ou C oloque a estação meteorológica sobre o experiência no manuseamento do aparelho, respectivo pé...
  • Seite 27: Operação

    R etire a fita de segurança das pilhas. nualmente data / idioma / hora / fuso horário”). V olte a fechar o compartimento das pilhas Indicação: Durante a procura de sinal, todas P rima a tecla RESET . Todos os símbolos as teclas de função da estação meteorológica acendem-se brevemente.
  • Seite 28 4. Confirme a sua introdução, premindo o botão / 12 / 24 MODE . A indicação dos segundos Nota: pode seleccionar entre alemão, inglês, fica intermitente. Prima o botão russo, dinamarquês, neerlandês, italiano, ou o botão / 12 / 24 para repor a castelhano e francês.
  • Seite 29: Utilizar A Indicação De 12 / 24 Horas

    Utilizar a indicação de Q / 12 / 24 , o despertador desliga-se e 12 / 24 horas liga-se novamente no dia seguinte à hora anteriormente ajustada. P rima o botão / 12 / 24 para alternar entre o formato de 12 horas e de 24 horas. Indicar a hora do nascer Q Nota: o símbolo AM na indicação do tempo...
  • Seite 30: Consultar A Pressão Atmosférica

    M antenha o botão HISTORY / WEATHER A juste a pressão atmosférica relativa de premido durante aprox. 3 segundos. O sím- acordo com a pressão atmosférica ao nível bolo meteorológico fica intermitente. do mar. Consulte o serviço de previsão A juste as condições meteorológicas actuais, meteorológica local para obter informações premindo o botão “+“...
  • Seite 31: Indicar A Tendência Da Temperatura (Exterior)

    Visualizar a temperatura / Q meteorológica recebe automaticamente o humidade do ar máxima / sinal. Caso contrário, pode enviar manual- mínima mente o sinal do sensor exterior, premindo o botão TX A temperatura / humidade do ar mínima / máxima é...
  • Seite 32: Resolução De Problemas

    Estação meteorológica sem fi os · Modelo n.º: Um outro fator que pode perturbar a rece- Z31092 Versão: 11 / 2012, ao qual se refere a ção são pilhas vazias ou muito fracas do presente declaração, se encontra em conformi- sensor exterior.
  • Seite 33 Intended use ........................Page 34 Description of parts and features ..............Page 34 Technical data ........................Page 34 Scope of supply .........................Page 34 Safety General safety information ......................Page 34 Safety instructions for batteries....................Page 35 Before initial use Setting up devices ........................Page 35 Putting the outdoor sensor into operation ..................Page 35 Putting the weather station into operation .................Page 35 Operation DCF radio signal reception ......................Page 36...
  • Seite 34: Intended Use

    Radio­controlled weather station TX button (“Channel setting button”) Stand Intended use Technical data The weather station displays the indoor and out- Weather Station: door temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F), the indoor air humidity in percent (% RH) and Temperature range: 0 –...
  • Seite 35: Safety Instructions For Batteries

    supervision or instruction by a person responsi- sitive surfaces unless these are appropriately ble for their safety. Children must never be protected. Otherwise they may be damaged. allowed to play with the device. Do not place the devices near sources of in- Under no circumstances should you take the terference such as television sets, computers, device apart.
  • Seite 36: Operation

    For wall mounting: Press and hold down the button Hang the weather station with the mount for 3 seconds. The weather station attempts on one screw. to receive the DCF radio signal. This process takes several minutes and is indicated in the LC For free standing: display by a flashing radio tower symbol Turn the stand...
  • Seite 37: Using The 12 / 24 Hour Display

    / 12 / 24 button to set it to the If you cannot find your country in the table, desired value. please orient yourself to the local time zone. 8. Confirm your settings by pressing the MODE button . The language field for the name Using the 12 / 24 hour display of the day of the week of the date display flashes.
  • Seite 38: Activating / Deactivating The Alarm Function

    Salzburg St Moritz Prague Switzerland, Bulgaria Liechtenstein Vienna St Gallen Greece Sofia Belgium Basel Sion Antwerpen Bern Vaduz Athens Brugges Chur Zuerich Cyprus Bruxelles Geneva Nicosia Charleroi Locamo Czech Romania Republic Liege Luceme Bucharest Tip: By keeping the button or the rising time of the sun or moon flashes during this / 12 / 24 button pressed, you acceler-...
  • Seite 39: Reading The Barometric Pressure

    Press the HISTORY / WEATHER button Press and hold down the Relative / absolute for about 3 seconds. The weather symbol barometric pressure button for about flashes. 3 seconds. Set the current weather by pressing Set the current barometric pressure by press- the “+“...
  • Seite 40: Displaying The Temperature Trend (Outdoor)

    Displaying the temperature Press the “–“ / MAX / MIN button again trend (outdoor) briefly. The minimum indoor and outdoor temperature measured and the minimum After successfully connecting with the outdoor humidity measured are shown. sensor, the weather station can display the Press the “–“...
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    Replace them by new ones. the article Radio-controlled Weather Station, If your weather station is not working correctly, model number Z31092, version 11 / 2012 please perform a new start by pressing the fulfi lls the basic requirement and the other RESET button relevant requirements of 1999 / 5 / EC.
  • Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 43 Teilebeschreibung ......................Seite 43 Technische Daten ......................Seite 43 Lieferumfang ........................Seite 43 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ....................Seite 43 Sicherheitshinweise zu Batterien ....................Seite 44 Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen .........................Seite 44 Außenfühler in Betrieb nehmen ....................Seite 44 Wetterstation in Betrieb nehmen ....................Seite 44 Bedienung DCF-Funksignal empfangen ......................Seite 45 Datum / Sprache / Standort / Uhrzeit / Zeitzone manuell einstellen ........Seite 45...
  • Seite 43: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funk­Wetterstation Batteriefach °C- / °F-Taste TX-Taste („Kanaleinstelltaste“) Bestimmungsgemäße Standfuß Verwendung Technische Daten Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außen- temperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) Wetterstation: und die Innenluftfeuchtigkeit (% RH), sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Temperaturmessbereich: 0 – +50 °C Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetter- +32 –...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    schränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stifte Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre des Standfußes in den entsprechenden Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Aussparungen an der Wetterstation sitzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit Stellen Sie die Geräte nicht ohne geeigneten sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 45: Bedienung

    Sobald der Batterie-Sicherungsstreifen entfernt nisation mit dem DCF-Funksignal durch. Sollte die ist, startet die Wetterstation den Empfang des Synchronisation mit dem DCF-Funksignal fehl- Funksignals. schlagen, erlischt das Funkturm-Symbol . Die Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs Uhr versucht nun um 04:00 und 05:00 Uhr die nicht den Standort der Wetterstation.
  • Seite 46 durch Drücken / -Taste Hinweis: Sie haben die Wahl zwischen / 12 / 24-Taste den gewünschten deutsch, englisch, russisch, dänisch, niederlän- Wert ein. disch, italienisch, spanisch und französisch. 6. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der Hinweis: Bei Lieferung ist die Wetterstation MODE-Taste .
  • Seite 47: 24-Stundenanzeige Verwenden

    Schweiz, Tschechien Zypern Bulgarien Liechtenstein Prag Nikosia Sofia Vaduz Griechenland GR Rumänien Zürich Athen Bukarest Bitte orientieren Sie sich an der örtlichen Zeitzone, Drücken Sie erneut die ALARM-Taste , um wenn Sie Ihr Land nicht in der Tabelle finden die Weckfunktion zu deaktivieren. Das Alarm- können.
  • Seite 48: Mondphasen

    Mondphasen Folgende Anzeigen sind möglich: Folgende Mondphasen werden mittels des = Der Luftdruck wird steigen. Mondphasen-Zeichens angezeigt: = Der Luftdruck bleibt konstant. Neumond Wachsender Halbmond Wachsender Halbmond Vollmond = Der Luftdruck wird sinken. Luftdruck ablesen Vollmond Abnehmender Halbmond Abnehmender Vollmond Halbmond Drücken Sie die Relativer- / Absoluter-Luftdruck- Taste...
  • Seite 49: Außentemperatur Anzeigen

    Außentemperatur anzeigen die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt. Folgende Kategorien stehen zur Verfügung: Drücken Sie die Kanal-Taste , um die Außen- temperatur der verschiedenen Außenfühler „Dry“ = Luftfeuchtigkeit < 45 % anzuzeigen. „Comfort“ = Luftfeuchtigkeit 45–75 %, – Drücken Sie die Kanal-Taste 1 x, Innentemperatur um Kanal 1 anzuzeigen.
  • Seite 50: Fehler Beheben

    Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetter- Batterien des Außensensors. Tauschen Sie station, Model-Nr.: Z31092, Version 11 / 2012, diese gegen neue aus. auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Führen Sie ggf. einen Neustart der Wetter- Normen / normativen Dokumenten der station durch, wenn diese nicht richtig arbeitet.
  • Seite 51 IAN 79210 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z31092 Version: 11 / 2012 © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last information update · Stand der Informationen:...

Inhaltsverzeichnis