Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK
RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK
Operation and Safety Notes
RÁDIÓVEZÉRELT LCD ÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
LCD RÁDIOVÉ HODINY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LCD-FUNKUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 91914
ZEGAR LCD STEROWANY RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RADIJSKO VODENA LCD-URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LCD HODINY RIADENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 91914

  • Seite 1 RÁDIÓVEZÉRELT LCD ÓRA RADIJSKO VODENA LCD-URA Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila LCD RÁDIOVÉ HODINY LCD HODINY RIADENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLOM Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LCD-FUNKUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 91914...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 30 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 36 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 Z30237B...
  • Seite 4 Z30237C...
  • Seite 5 Proper Use .............................Page 6 Description of Parts ........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Safety General Safety Information ........................Page 6 Safety Instructions for Batteries ......................Page 6 Before Initial Use Setting up Devices ..........................Page 7 Inserting or replacing batteries......................Page 7 Operation Reception of DCF radio signal ......................Page 7 Setting the year / month / date / time / day of the week ..............Page 8 Using the 12 / 24-hour display ......................Page 8 Setting the alarm ..........................Page 8...
  • Seite 6 Radio-Controlled LCD Clock Safety Proper Use Keep all the safety advice and instruc- tions in a safe place for future reference! The clock is only suitable for operation in enclosed spaces at normal room temperature. The device is General Safety not intended for commercial use.
  • Seite 7 Inserting or replacing batteries CaUTIOn! RISK OF EXPLO- SIOn! Use batteries of the indi- cated type only. Otherwise there is The battery symbol appears in the LC dis- a risk of an explosion. play if the batteries are too weak. Make sure you When inserting the batteries, ensure the correct replace the batteries at the earliest opportunity.
  • Seite 8 note: The AM icon Press and keep pressed the WAVE button on the LCD stands for for longer than 3 seconds. The LCD radio-con- mornings in 12-hour format. The PM icon trolled wall clock attempts to receive the DCF on the LCD stands for afternoons in 12-hour radio time signal.
  • Seite 9 Displaying the temperature note: Press and keep pressed the DOWN button in °C / °F for about 2 seconds to deactivate the time zone function. The current inside temperature is indicated on the LCD. Troubleshooting Press the DOWN button to switch between the Celsius and Fahrenheit temperature scales This appliance has delicate electronic compo- nents.
  • Seite 10 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Pb Hg Batteries may not be disposed of with the usual do- mestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Seite 11 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............Strona 12 Opis części ........................... Strona 12 Dane techniczne ........................Strona 12 Bezpieczeństwo Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ................Strona 12 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy użytkowaniu baterii ..........Strona 12 Przed uruchomieniem Ustawienie urządzenia ........................Strona 13 Założenie oraz wymiana baterii .....................
  • Seite 12 Zegar LCD sterowany radiowo Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne prZechoWuJ WsZystKie WsKaZÓWKi z przeznaczeniem dotycZĄce BeZpiecZeŃstWa i instruKcJe na prZysZŁoŚĆ! Urządzenie nadaje się do pracy jedynie w zamknię- tych pomieszczeniach w normalnej temperaturze Wskazówki ogólne pokojowej. Urządzenie nie jest przeznaczone do dotyczące bezpieczeństwa zastosowania w celach komercyjnych.
  • Seite 13 Założenie oraz wymiana baterii OSTROżnIE! nIEBEZPIECZEń- STWO EKSPLOZJI! Nigdy po- nownie nie ładuj baterii! Symbol baterii ukazuje się w wyświetlaczu OSTROżnIE! nIEBEZPIECZEń- LC, gdy baterie są słabe. Zwracaj uwagę, aby STWO EKSPLOZJI! Stosuj jedynie odpowiednio wcześnie dokonać wymiany baterii. baterie podanego typu. W przeciw- Bezpośrednio po założeniu baterii, zegar ścienny nym razie istnieje zagrożenie eksplozją.
  • Seite 14 Zastosowanie wskaźnika Odbiór sygnału radiowego DCF można również godziny 12 / 24 uruchomić ręcznie. Naciśnij i trzymaj naciśnięty dłużej niż 3 sekundy przycisk WAVE . Zegar ścienny sterowany Naciśnij przy wskazanym wskaźniku czasu radiowo LCD dokonuje próby odbioru sygnału przycisk UP , aby przełączać...
  • Seite 15 Wyłączenie sygnału alarmu Ustawienie strefy czasowej Naciśnij dowolny przycisk oprócz przycisku Naciśnij i trzymaj naciśnięty ok. 2 sekundy SNOOZE , aby zatrzymać sygnał alarmu. Nie przycisk DOWN . Symbol strefy czasowej musisz ponownie dokonać aktywacji alarmu. zostaje wskazany. Załącza się automatycznie w ustawionym rytmie. Naciśnij i trzymaj naciśnięty ok.
  • Seite 16 Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania Tę dokumentację można w razie potrzeby pobrać otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym. pod adresem www.owim.com. Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach.
  • Seite 17 Rendeltetésszerű használat ...................Oldal 18 a részek megnevezése ......................Oldal 18 Műszaki adatok ........................Oldal 18 Biztonság Általános biztonsági tudnivalók ......................Oldal 18 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ................Oldal 18 az üzembevétel előtt A készülékek felállítása ........................Oldal 19 Az elemek behelyezése és cseréje ....................Oldal 19 Kezelés A DCF rádiójel vételezése .........................Oldal 19 Év / hónap / dátum / pontos idő...
  • Seite 18 Rádióvezérelt LCD óra Biztonság Rendeltetésszerű használat ŐriZZe MeG JÓl a JÖvŐ sZÁMÁra aZ ÖsZ- sZes BiZtonsÁGi tudnivalÓt És utasÍtÁst! A készülék csak száraz helyiségekben és normál szobahőmérsékleten történő üzemelésre alkalmas. Általános biztonsági A termék nem ipari használatra készült. tudnivalók a részek megnevezése Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
  • Seite 19 az elemek behelyezése VIGyÁZaT! ROBBanÁSVE- és cseréje SZéLy! Csak megadott típusú ele- meket használjon. Ellenkező esetben robbanásveszély áll fenn. Az elem szimbólum akkor jelenik meg az A behelyezés alkalmával ügyeljen a helyes LC-diszplén, amikor az elem gyengévé válik. Ügyeljen polarításra! arra, hogy az elemet megfelelően korán kicserélje.
  • Seite 20 Utalás: A 12 órás formátumnál az LC- DCF-rádiójel vételezését. Ez a folyamat több percet vesz ígénybe és azt az im LC-diszpléy da diszplén az AM-szimbólum a délelőttöt villogó rádió-szimbólum által jelzi ki. jelzi. A 12 órás formátumnál az LC-diszplén az PM-szimbólum a délutánt jelzi.
  • Seite 21 a riasztási hangjelzés Utalás: Vasbeton épületekben a rádiójel vételezé- kikapcsolása sének a lehetősége erősen legyengülhet. A riasztási hangjelzés leállításához nyomjon az időzóna beállítása meg a SNOOZE-gomb kivételével egy tet- szőleges gombot. A riasztást nem kell újra aktiválnia. Az a hét beállított ritmusa szerint Nyomja meg és tartsa kb.
  • Seite 22 Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagok- ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni. Ezek a dokumentációk szükség esetén a A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről www.owim.com –ról letölthetők. tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulla- dékba, hanem gondoskodjon a szakszerű...
  • Seite 23 namen uporabe ........................Stran 24 Opis delov ............................. Stran 24 Tehnični podatki ........................Stran 24 Varnost Splošna varnostna opozorila ......................Stran 24 Varnostna navodila o baterijah ......................Stran 24 Pred začetkom uporabe Postavitev naprav ..........................Stran 25 Vstavljanje in menjavanje baterij ...................... Stran 25 Upravljanje Sprejem radijskega DCF signala ......................
  • Seite 24 Radijsko vodena LCD-ura Varnost namen uporabe vsa varnostna opoZorila in navodila shranite Za prihodnJo uporaBo! Naprava je primerna za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni temperaturi. Naprava ni name- Splošna varnostna njena za profesionalno uporabo. opozorila Opis delov Otrokom nikoli ne dovolite zadrže- vanja v bližini izdelka.
  • Seite 25 Vstavljanje in primeru obstaja nevarnost eksplozije. menjavanje baterij Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Kontakte baterij in naprave pred vstavljanjem baterij očistite, če je to potrebno. Simbol baterije se pojavi na LC prikazoval- Iztrošene baterije nemudoma odstranite iz niku, kadar so baterije šibke. Pazite na to, da bate- naprave.
  • Seite 26 Uporaba 12 / 24-urnega Pritisnite tipko WAVE in jo držite pritisnjeno načina prikaza dlje kot 3 sekunde. Radijska stenska LCD ura postaja skuša sprejemati radijski DCF signal. Ta postopek traja nekaj minut in je na LC prikazo- Za menjavanje med 12- in 24-urnim načinom valniku prikazan z utripajočim simbolom prikaza pri prikazanem prikazu časa priti-...
  • Seite 27 potrebno ponovno aktivirati. Avtomatsko se Pritisnite tipko SET in jo držite pritisnjeno vklopi v nastavljenem tedenskem ritmu. pribl. 3 sekunde. Prikaz ur utripa. Opozorilo: Signal alarma se po 2 minutah Pritisnite tipko UP oz. DOWN , da izklopi. nastavite želeno vrednost za ure. Pritisnite tipko SET , da potrdite vnos.
  • Seite 28 Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napač- nega odstranjevanja baterij! Pb Hg Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki.
  • Seite 29 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno zahtevkov iz te garancije.
  • Seite 30 Použití ke stanovenému účelu ................... Strana 31 Popis dílů ............................Strana 31 Technické údaje ........................Strana 31 Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 31 Bezpečnostní pokyny k bateriím ..................... Strana 31 Před uvedením do provozu Postavení zařízení ..........................Strana 32 Vložení...
  • Seite 31 LCD rádiové hodiny Bezpečnost Použití ke stanovenému účelu uschoveJte vŠechny BeZpeČnostnÍ poKyny a instruKce pro Budoucnost! Zařízení se hodí jen pro provoz v uzavřených míst- nostech při běžné pokojové teplotě. Výrobek není Všeobecné bezpečnostní určen ke komerčnímu použití. pokyny Popis dílů Děti často podcení...
  • Seite 32 Radiový signál (DCF): Opotřebované baterie odstraňte okamžitě ze zařízení. Existuje nebezpečí vytečení! Signál DCF (vysílač časového signálu) se skládá z Při nedodržování předtím vyjmenovaných časových impulzů, které vysílají nejpřesnější hodiny pokynů se mohou baterie vybít přes své koncové na světě umístěné v blízkosti Frankfurtu nad Moha- napětí.
  • Seite 33 nastavení roku /měsíce / Stiskněte tlačítko SET , abyste své zadání data / času / dne v týdnu potvrdili. Zobrazení minut bliká. Stiskněte tlačítko UP , popř. DOWN 1. Držte tlačítko WAVE stisknuté po dobu cca. abyste nastavili požadovanou hodnotu minut. 3 vteřin.
  • Seite 34 Fáze měsíce (jen model B) Odstranění chyb Nástěnné hodiny řízené radiovým signálem LCD Zařízení obsahuje choulostivé elektronické zobrazují aktuální fáze měsíce na displeji LC konstrukční díly. Proto je možné, že je rušeno (jen pro model B). prostřednictvím zařízení přenášejících radiové Lze nastavit následující...
  • Seite 35 Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny. Prohlášení o shodě My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme na vlastní...
  • Seite 36 Používanie podľa určenia ..................... Strana 37 Opis dielov ..........................Strana 37 Technické údaje ........................Strana 37 Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..................Strana 37 Bezpečnostné pokyny k batériám ....................Strana 37 Pred uvedením do prevádzky Inštalácia prístrojov .......................... Strana 38 Vkladanie a výmena batérií ......................Strana 38 Obsluha Príjem rádiového signálu DCF ......................
  • Seite 37 LCD hodiny riadené rádiovým signálom Bezpečnosť uschovaJte vŠetKy BeZpeČnostnÉ Používanie podľa určenia upoZornenia a poKyny pre nesKorŠie pouŽitie! Prístroj je určený len na prevádzku v uzavretých priestoroch pri bežnej izbovej teplote. Prístroj nie je Všeobecné bezpečnostné určený na komerčné použitie. upozornenia Opis dielov Deti držte vždy mimo dosahu výrobku.
  • Seite 38 POZOR! nEBEZPEČEnSTVO Po vložení batérií nástenné rádiové LCD hodiny EXPLÓZIE! Používajte iba batérie aktivujú príjem rádiového signálu. Upozornenie: Počas prijímania nemeňte umiest- uvedeného typu. Inak hrozí nebez- pečenstvo explózie. nenie nástenných rádiových LCD hodín. Inak sa Pri vkladaní dodržte správnu polaritu! môžu vyskytnúť...
  • Seite 39 nastavenie alarmu Upozornenie: Ak nástenné rádiové LCD hodiny nedokážu kvôli poruchám, príliš veľkej vzdialenosti od vysielača a pod. prijať rádiový signál DCF, Stlačte raz alebo dvakrát tlačidlo SET máte možnosť manuálneho nastavenia času. Po zvolenie alarmu 1 alebo alarmu 2 úspešnom prijatí...
  • Seite 40 Zobrazenie teploty v °C / °F Stlačte tlačidlo UP , resp. DOWN nastavenie požadovanej hodiny. Aktuálna vnútorná teplota sa zobrazí na LC Stlačte tlačidlo SET pre potvrdenie zadania. displeji. Upozornenie: Na deaktivovanie funkcie časo- Stlačte tlačidlo DOWN pre prepínanie vých zón stlačte a podržte tlačidlo DOWN medzi teplotnými stupnicami Celzia a cca 2 sekundy.
  • Seite 41 Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odo- vzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest. Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií! Pb Hg Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom.
  • Seite 42 Bestimmungsgemäße Verwendung .................Seite 43 Teilebeschreibung ........................Seite 43 Technische Daten ........................Seite 43 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 43 Sicherheitshinweise zu Batterien ......................Seite 43 Vor der Inbetriebnahme Gerät aufstellen ...........................Seite 44 Batterien einlegen und wechseln .......................Seite 44 Bedienung DCF-Funksignal empfangen ........................Seite 45 Jahr / Monat / Datum / Zeit / Wochentag einstellen .................Seite 45 12 / 24-Stundenanzeige verwenden ....................Seite 45 Alarm einstellen ...........................Seite 45 Alarm aktivieren / deaktivieren ......................Seite 46...
  • Seite 43 LCD-Funkuhr Sicherheit Bestimmungsgemäße BeWahren sie alle sicherheitshinWeise Verwendung und anWeisunGen fÜr die ZuKunft auf! Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen allgemeine Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Sicherheitshinweise Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
  • Seite 44 VORSICHT! EXPLOSIOnSGE- Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, FaHR! Laden Sie Batterien niemals waagerechten Fläche auf. wieder auf! Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von VORSICHT! EXPLOSIOnSGE- Störquellen wie Fernseher, Computer, dicken FaHR! Verwenden Sie nur Batterien Mauern etc.
  • Seite 45 Bedienung Folgende Sprachen stehen Ihnen zu Verfügung: GER = Deutsch DCF-Funksignal empfangen FRE = Französisch SPA = Spanisch Die LCD-Funkwanduhr beginnt automatisch mit der Italienisch Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche wird DAN = Dänisch im LC-Display durch das Blinken des Funk-Symbols DUT = Niederländisch angezeigt.
  • Seite 46 alarm aktivieren / deaktivieren Sommerzeit anzeigen Drücken Sie kurz die ALARM-Taste . Das Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch entsprechende Alarm-Symbol bzw. über das Sommerzeit-Symbol angezeigt. wird angezeigt, der Alarm ist aktiviert. Ob Sommerzeit ist oder nicht, stellt die Uhr über Drücken Sie die ALARM-Taste erneut, das DCF-Funksignal fest.
  • Seite 47 Reinigung und Pflege Konformitätserklärung Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verant- beschädigen. wortung, dass das Produkt: LCD-Funkuhr, Modell Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem Nr.: Z30237B / Z30237C, Version: 07 / 2013, weichen, trockenen Tuch.
  • Seite 48 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z30237B / Z30237C Version: 07 / 2013 Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2013 · Ident.-No.: Z30237B / C052013-4 IAN 91914...

Diese Anleitung auch für:

Z30237bZ30237c