Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
OHAUS Vortex series Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vortex series:

Werbung

Instruction Manual
Vortex Mixer, Mini Fix Speed, VXMNFS
Vortex Mixer, Mini Analog, VXMNAL
Vortex Mixer, Mini Digital, VXMNDG
Vortex Mixer, Mini Pulsing, VXMNPS
EN - English
......... 1
FR - Français
......... 11
ES - Español
......... 22
IT
- Italiano
......... 33
DE - Deutsch
......... 44
PT - Português
......... 55
NL - Nederlands ......... 66
NO - Norsk
......... 70
DA - Dansk
......... 74
SV - Svenska
......... 78
FI
- Suomi
......... 82
HU - Magyar
......... 86
PL - Polski
......... 90
CZ - Czech
......... 94
KR - Korean
......... 98
Revision 6
2018/03/12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS Vortex series

  • Seite 1 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Instruction Manual - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Vortex Mixer, Mini Fix Speed, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Vortex Mixer, Mini Analog, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    An OHAUS product service specialist will be available to provide assistance. Outside the * (1) 3” (7.6cm) head USA, please visit our web site, www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you. * (1) 3” (7.6cm) rubber head cover Instruction manual...
  • Seite 3: Installation

    If the unit ever requires service, contact your Ohaus that your equipment is recycled in a manner that protects human health.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 5: Specifications

    ixeD PeeD ortexer ixer PecificationS igital ortexer ixer PecificationS Overall dimensions (L x W x H): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Overall dimensions (L x W x H): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Electrical (50/60 Hz): 120V: 1.2 amps, 135 watts...
  • Seite 6: Digital & Pulsing Mini Vortex Mixer Control Panel

    & P igital ulSing ortex ixer ontrol anel The front panel of the Digital/Pulsing Mini Vortex Mixer contains all the switches, controls and displays needed to operate the unit. A. 3-way rocker switch: Auto/standby/on rocker switch starts/stops the vortexing function. B.
  • Seite 7 ortex ixer ntroDuction nalog ortex ixer Perating nStructionS Your Mini Vortex Mixer is ready for most one-handed applications. The Mini Vortex 1. Make sure the 3-way rocker switch is in the center, off position. Plug the power Mixer operates by mixing tubes just prior to testing. cord into a properly grounded outlet.
  • Seite 8 & P igital ulSing ortex ixer Perating nStructionS 1. Make sure the 3-way rocker switch is in the center, standby position. Plug the Pulse operation: (for Pulsing Mini Vortex Mixer only) power cord into a properly grounded outlet. The unit is now on and in a standby • Set the time if desired.
  • Seite 9: Head/Accessory Installation Instructions

    cceSSory nStallation nStructionS Installing the cup head, 3” head or other head attachments: Installing Vessel Harness: 1. Move the 3-way rocker switch to the center, off/standby position. For the Fixed Speed Mini Vortex Mixer disconnect the power cord from the wall outlet. 1.
  • Seite 10 cceSSory nStallation nStructionS Installing Single Tube Holder: 1. Move the 3-way rocker switch to the center, off/standby position. Single Tube Holder should NOT be used on the Fixed Speed Mini Vortex Mixer. 2. Remove cup head, or any other accessory from the Mini Vortex Mixer. 3.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Remove obstruction and press down on cup head several times to confirm no obstruction exists. If Unit will not run or Motor obstruction problem persists, please contact your Ohaus representative for repair. Sensor fan misaligned Unit is excessively noisy This error cannot be fixed by the end user. Please contact your Ohaus representative for repair.
  • Seite 12 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Manuel d’Instruction - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Mélangeur Vortex, Mini Vitesse fixe, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Mélangeur Vortex, Mini Analogique, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 13 *(1) tête à godet *(1) tête de 7,6 cm entre 8h00 et 17h00 (GMT - 5). Un spécialiste du service produit OHAUS est disponible pour *(1) couvercle de tête en caoutchouc de 7,6 cm apporter son aide. En dehors des États-Unis, bien vouloir se rendre sur notre site web, www.
  • Seite 14: Maintenance Et Réparation

    Ohaus. tiliSation révue Les Mini Vortex Mélangeurs Ohaus sont destinés à une utilisation générale en labo- ratoire. La sécurité ne peut être garantie si elle est utilisée en dehors de l’utilisation prévue.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Normes et réglementations AVERTISSEMENT! N’utilisez pas l’agitateur vortex dans une atmosphère OHAUS Corporation déclare que le série VXMN mélangeurs est conforme aux direc- dangereuse ou avec des matériaux dangereux pour lesquels le disposi- tives 2011/63/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE et aux normes EN 50581, EN 61010-1, tif n’a pas été...
  • Seite 16 ’a PécificationS our l gitateur ortex iteSSe igital ortexer ixer PécificationS Dimensions totales (L x W x H): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Dimensions totales (L x W x H): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Électricité...
  • Seite 17 ’a anneau De ommanDe gitateur ortex umérique à mPulSion Le panneau avant du mélangeur vortex à impulsions/numérique réunit toutes les touches, commandes et affichages nécessaires au fonctionnement de l’appareil. A. Interrupteur à bascule à trois positions : L’interrupteur à bascule «...
  • Seite 18 ’u ntroDuction Du élangeur ortex onSigneS D tiliSation Du élangeur ortex nalogique Le mélangeur vortex est prêt pour la plupart des applications à une main. 1. Assurez-vous que l’interrupteur à bascule à trois positions se trouve bien au centre, en Il permet de mélanger des tubes juste avant un essai.
  • Seite 19 ’u onSigneS D tiliSation Du élangeur ortex umérique et à mPulSionS 1. Assurez-vous que l’interrupteur à bascule à trois positions se trouve bien au centre, en Fonctionnement des impulsions: position « attente ». Branchez le cordon d’alimentation dans une prise correctement (pour mélangeur vortex à...
  • Seite 20 ’i onSigneS D nStallation De la ête cceSSoireS Installation de la tête à godet, la tête de 7,6 cm ou tout autre accessoire de tête : Installation du harnais pour vase : 1. Placez l’interrupteur à bascule à trois positions au centre, en position « attente / 1.
  • Seite 21 ’i onSigneS D nStallation De la ête cceSSoireS Installation du Support de Tube Unique: 1. Déplacez l’interrupteur à bascule à 3 positions vers la position centrale, arrêt / veille. Le porte-tube simple ne doit PAS être utilisé sur le Mini Vortex Speed Fixed. 2.
  • Seite 22 Retirer l’obstruction et appuyer plusieurs fois sur la ventouse afin de confirmer le Obstruction mécanique retrait de l’obstruction. L’unité ne fonctionne pas Si le problème persiste, contacter le représentant Ohaus pour programmer une Obstruction du moteur réparation. Mauvais alignement du capteur de ventilateur L’utilisateur final ne peut pas réparer cette erreur.
  • Seite 23 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Manual de Instrucciones - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Vortexers, Mini Fijar la velocidad, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Vortexers, Mini Encendido, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 24: S Ervicio De Información

    OHAUSse hallará disponible para brindarle la asistencia técnica nece- Manual de instrucciones saria. Si reside fiera de la Estados Unidos, por favor, visite nuestra web :www.ohaus.com o localice las oficinas de OHAUSmás cercanas. * Todas las unidades incluyen estos accesorios, excepto el Mezclador vorticial de impulsos, que incluye un sujetador de microtubos de 1,5 a 2 ml con cabezal de Número de serie: _______________________________________________________...
  • Seite 25: Mantenimiento Y Servicio

    Condiciones de operación: Para uso en interiores solamente Temperatura: 4 a 40°C (39.2 a 104°F) Cuando reciba el mezclador vorticial Ohaus, compruebe que no haya Humedad: 20% a 85% humedad relativa, sin condensación sufrido daños durante el transporte. Es importante que cualquier daño que Altitud: 0 a 6,562 ft.
  • Seite 26: Seguridad

    El funcionamiento de este equipo en una zona residencial es probable que cause interferencia perjudicial en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia a su propio costo. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Ohaus Corporation pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Seite 27 SPecificacioneS De la ezclaDora ortexer elociDaD fija ezclaDor órtice igital SPecificacioneS Dimensiones generales (Largo x Ancho x Altura): Dimensiones generales (Largo x Ancho x Altura): 8.3 x 4.8 x 6.5” 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Eléctricas (50/60 Hz): 120V:...
  • Seite 28 anel De ontrol ezclaDora ortexer igital y ulSaDora El panel frontal del mezclador vorticial digital/de impulsos contiene todos los controles y pantallas necesarios para operar la unidad. A. Interruptor basculante de 3 posiciones: El interruptor basculante en automát co/ espera/encendido activa/desactiva la función de vórtice. B.
  • Seite 29 – i ntroDucción Del ezclaDor orticial ezclaDor orticial nalógico nStruccioneS De funcionamiento El mezclador vorticial está listo para la mayoría de las aplicaciones que se 1. Asegúrese de que el interruptor basculante de 3 posiciones esté en el centro, posición realizan con una sola mano.
  • Seite 30 – i ezclaDor orticial igital y De mPulSoS nStruccioneS De uncionamiento 1. Asegúrese de que el interruptor basculante de 3 posiciones esté en el centro, posición Funcionamiento por impulsos: (Sólo para el Mezclador vorticial de impulsos) “off” (apagado). Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente con conexión a • Ajuste el tiempo si así lo desea.
  • Seite 31 nStruccioneS De nStalación Del abezal y loS cceSorioS Cómo instalar el cabezal de copa, el cabezal de 7,6cm u otros accesorios del Cómo instalar los arneses del recipiente: cabezal: 1. Instale el retenedor de inserción sin el sujetador de tubo de espuma en el 1.
  • Seite 32 nStruccioneS De nStalación Del abezal y loS cceSorioS Cómo Instalar el Sujetador Para un Solo Tubo: 1. Mueva el interruptor basculante de 3 vías a la posición central, apagado / en espera. No se debe usar un solo tubo en el mezclador Mini Vortex de velocidad fija.
  • Seite 33 Elimine la obstrucción y presione varias veces el portatubos para confirmar que no La unidad no funciona haya obstrucción. Obstrucción del motor Si persiste el problema, contacte con su representante de Ohaus para repararlo. Ventilador del sensor mal alineado Este error no puede solucionarlo el usuario final. La unidad es excesivamente ruidosa Si persiste el problema, contacte con su representante de Ohaus para repararlo.
  • Seite 34 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Manuale di istruzioni - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Vortex Mixer, Mini Velocità Fissa, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Vortex Mixer, Mini Analogico, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 35: C Ontenuti Della C Onfezione

    * (1) Coppetta Stati Uniti telefonare con chiamata a carico del destinatario il numero 1-800-672-7722 est. 7852 tra le 08:00 AM and e le 05:00 PM EST. Un addetto specialista al servizio dei prodotti OHAUS * (1) Testina di 7,6 cm sarà...
  • Seite 36: S Ervizio T Ecnico

    Condizioni operativi: Solo uso interno. Dopo aver ricevuto l’agitatore a vortice Ohaus, controllare per assicurarsi che non si Temperatura: Da 4º a 40ºC (39.2 a 104°F) siano verificati danni durante la spedizione. È importante che qualsiasi danno verifica- Umidità:...
  • Seite 37: N Orme E Regolamenti

    NON sollevare l’agitatore a vortice per la testina. Tutte le testine, incluse le Per le norme di smaltimento vigenti in Europa, fare riferimento a www.ohaus.com/ weee. coppette, sono rimovibili. Possono saltare se sollevate.
  • Seite 38: S Pecifiche - A Gitatore A V Ortice

    PecificHe gitatore a ortice velocità fiSSa igitale ortexer ixer PecificHe Dimensioni totali (Lu x La x A): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Dimensioni totali (Lu x La x A): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Potenza elettrica (50/60 Hz): 120V: 1.2 ampere, 135 watt Potenza elettrica (50/60 Hz): 120V:...
  • Seite 39 ennello Di ontrollo gitatore a ortice igitale e a ibrazione Il pannello frontale dell’agitatore a vortice digitale/a vibrazione contiene tutti i pulsanti, i comandi e i display necessari per azionare l’unità. A. Interruttore a tre vie: L’interruttore auto/standby/on fa partire/ ferma la funzione di vortice.
  • Seite 40 ’a ’ ’a ntroDuzione Dell gitatore a ortice nStruzione Per l uSo Dell gitatore a ortice nalogico L’agitatore a vortice è pronto per la maggior parte delle applicazioni semplici. 1. Assicurarsi che l’interruttore a tre vie sia nella posizione centrale, “off”. Inserire il L’agitatore a vortice opera mescolando provette appena prima dei test.
  • Seite 41 ’ ’a nStruzione Per l uSo Dell gitatore a ortice igitale e a ibrazione Utilizzo in vibrazione: (solo per l’agitatore a vortice con vibrazione) 1. Assicurarsi che l’interruttore a tre vie sia in posizione centrale, di standby. Inserire il cavo di alimentazione in una presa a terra appropriata. L’unità è ora accesa e in • Fissare la durata se si desidera.
  • Seite 42 ’i nStruzioni Per l nStallazione ella eStina cceSSori Installazione della coppetta, della testina da 7,6cm o di altre attaccature della Installazione dell’imbracatura per recipienti: testina: 1. Installare una vite di ritenzione senza contenitore di provette di poliestere 1. Muovere l’interruttore a tre vie in posizione centrale, di off/standby. nell’agitatore a vortice.
  • Seite 43 ’i nStruzioni Per l nStallazione ella eStina cceSSori Installazione del contenitore per provetta unica: 1. Spostare l’interruttore a 3 vie per il centro, off / posizione di attesa. Titolare del tubo singolo non deve essere utilizzato su Speed Mini Vortex Mixer fisso. 2.
  • Seite 44 Ostruzione meccanica non esiste ostruzione. L’unità non funziona o Ostruzione del motore Se il problema persiste, si prega di contattare il rappresentante Ohaus per la riparazione. Questo errore non può essere risolto dall’utente finale. Sensore della ventola disallineato L’unità è eccessivamente rumorosa...
  • Seite 45 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Bedienungsanleitung - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Wirbelmischer, Mini Geschwindigkeit fixieren, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Wirbelmischer, Mini Analog, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 46: Packungsinhalt

    Wenn der Abschnitt zur Fehlerbehebung Ihr Problem nicht löst oder beschreibt, kontak- Netzkabel tieren Sie Ihren autorisierten OHAUS Service-Agent. Für Hilfe oder um den technischen * (1) Becheraufsatz Support in den USA zu erreichen, rufen Sie von 8.00 bis 17.00 Uhr EST. gebührenfrei * (1) 7,6-cm-Aufsatz 1-800-672-7722 ext.
  • Seite 47: Wartung Und Reparatur

    Prüfen Sie Ihren Ohaus Wirbelmischer nach Erhalt bitte sofort auf etwaige Betriebsbedingungen: Nur für den Innengebrauch. Transportschäden. Es ist wichtig, während des Transports erfolgten Schäden Temperatur: 4 bis 40°C (39.2 bis 104°F) zum Zeitpunkt des Auspackens zu erfassen. Bei sichtbarer Beschädigung ist das...
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    Störungen der Funkkommunikation kommen. Der Betrieb dieses Gerätes in einem Wohngebiet kann schädliche Störungen verursachen, in welchem Fall der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beheben muss. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Ohaus Corporation genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers führen.
  • Seite 49 eSte eScHWinDigkeit ortexer iScHer ecHniScHe aten igitale ortexer iScHer ecHniScHe aten Gesamtabmessungen (L x W x H): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Gesamtabmessungen (L x W x H): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Anschluss(50/60 Hz): 120V: 1,2 Amps, 135 Watt...
  • Seite 50 eDienfelD igital mPulS ortexer iScHer Auf der Frontplatte des digitalen Wirbelmischers bzw. des Wirbelmischers mit Pulsierfunktion befinden sich alle für den Betrieb des Geräts erforderlichen Schalter, Regler und Anzeigen. A. 3-Wege-Wippschalter: Automatik-/Standby-/Ein-Wippschalter startet/stoppt die Wirbelfunktion. B. Zeitanzeige: Zeigt die abgelaufene Zeit (Dauermodus) oder die verbleibende Zeit (zeitgesteuerter Modus) an.
  • Seite 51: W Irbelmischer - E Inführung

    – e – a irbelmiScHer infüHrung etriebSanWeiSungen naloger irbelmiScHer Der Wirbelmischer ist für die meisten einhändigen Applikationen betriebsbereit. Der 1. Der 3-Wege-Kippschalter muss sich in der mittleren Position (off) befinden. Wirbelmischer mischt die Probenröhrchen kurz vor dem Testen. Schließen Sie das Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. BETRIEBSHINWEISE 2.
  • Seite 52 – D etriebSanWeiSungen igitaler irbelmiScHer bzW irbelmiScHer mit ulSierfunktion Pulsiermodus: (nur bei Wirbelmischern mit Pulsierfunktion) 1. Der 3-Wege-Kippschalter muss sich in der mittleren Position (Standby) befinden. Schließen Sie das Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Damit • Die Zeit wird nach Bedarf eingestellt. ist das Gerät eingeschaltet und im Bereitschaftsmodus (Standby). • S chieben Sie den Kippschalter in die rechte Position (on). Drücken Sie in der Mitte des Bedienfelds auf die Pulsiertaste.
  • Seite 53 nStallationSanWeiSungen für ubeHörteile Installieren des Becheraufsatzes, des 7,6-cm-Aufsatzes oder anderer Aufsätze: Installieren einer Gefäßfixierung: 1. Schieben Sie den 3-Wege-Kippschalter in die mittlere Position (off/Standby). 1. Die Aufsatzhalterung wird ohne Schaumstoffröhrchenhalter auf dem Wirbelmischer installiert 2. Bei Verwendung einer Aufsatzhalterung mit dem Röhrchenhalter wer den die Schaumstoffröhrchenhalter in die Aufsatzhalterung einge führt, indem Sie die 2.
  • Seite 54 nStallationSanWeiSungen für ubeHörteile Installieren eines Einzelröhrchenaufsatzes: 1. Bewegen Sie den 3-Wege-Wippschalter in die Mitte, aus / Standby-Position. Single Tube Halter sollte NICHT auf dem Fixed Speed Mini Vortex Mixer verwen det werden. 2. Entfernen Sie den Becherkopf oder ein anderes Zubehör vom Mini Vortex Mixer. 3.
  • Seite 55 Falls das Problem weiter besteht, wenden Sie sich bitte zwecks Reparatur an Ihren Ohaus Vertreter. Sensorlüftung falsch ausgerichtet Dieser Fehler kann nicht durch den Endnutzer behoben werden. Einheit ist übermäßig laut oder Motor falsch ausgerichtet Falls das Problem weiter besteht, wenden Sie sich bitte zwecks Reparatur an Ihren Ohaus Vertreter.
  • Seite 56 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Manual de Instrução - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Misturadores Vórtice, Mini Corrigir velocidade, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Misturadores Vórtice, Mini Analógico, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 57 * (1) concha da cabeça técnico nos Estados Unidos, ligue gratuitamente para 1-800-672-7722 ext. 7852 entre 8:00 AM e 5:00 PM EST. Um especialista do serviço de produtos da OHAUS estará * (1) 7.6cm cabeça disponível para prestar assistência. Fora dos EUA, visite nosso site, www.ohaus.com * (1) 7.6cm capa da cabeça de borracha...
  • Seite 58: C Ondições A Mbientais

    Condições Operacionais: Use somente dentro de algum local fechado. Assim que receber o Misturador Vórtice de Ohaus, verificar para que nenhum dano Temperatura: 4 à 40°C (39.2 à 104°F) tenha ocorrido durante o envio. É importante que qualquer dano ocorrido no trans- Humidade: 20% à...
  • Seite 59: Instruções De Segurança

    A OHAUS Corporation declara que o Série VXMN misturadores cumpre as directivas gramado. O operador também deve estar consciente que a proteção fornecida 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU e as normas EN 50581, EN 61010-1, EN pelo equipamento pode ser comprometida se utilizado com acessórios não for-...
  • Seite 60 SPecificaçõeS écnicaS Do iSturaDor órtice elociDaDe fixa igital ortexer ixer SPecificaçõeS Dimensões totais (C x L x A): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Dimensões totais (C x L x A): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) Elétrico (50/60 Hz): 120V: 1,2 ampères, 135 watts...
  • Seite 61 ainel De ontrole iSturaDor órtice igital e ulSante O painel da frente do Misturador Vórtice Digital e Pulsante contém todos os interrup- tores, controles e telas necessárias para a operação do equipamento. A. O botão de 3-posições: : Botão com posições Auto/standby/on (Automático/ Espera/Ligado) do interruptor para iniciar/parar a função de misturador.
  • Seite 62 ntroDução ao iSturaDor órtice nStruçõeS Para Peração Do iSturaDor órtice nalógico Seu Misturador Vórtice está pronto para a maioria das aplicações singulares. O 1. Assegure que o botão de 3-posições está no centro, off (Desligado). Ligue o equpa- Misturador Vórtice opera misturando tubos imediatamente antes de testar. mento na tomada propriamente com fio terra.
  • Seite 63 nStruçõeS Para Peração Do iSturaDor órtice igital e ulSante Operação Pulsante: (Para o Misturador Vórtice Pulsante apenas) 1. Se assegure que o botão 3-posições está no centro, standby (Espera). Conecte a extensão na tomada com fio terra. O equipamento agora está em posição standby • Marque o tempo desejado (Espera).
  • Seite 64 abeça ceSSório nStruçõeS De nStalação Instalar a concha da cabeça, a cabeça de 7,6cm ou outros acessórios da cabeça: Instalação da Corda do Recipiente: 1. Mova o botão de 3-posições para o centro, posição de ESPERA. 1. Instale a Placa sem espuma do suporte de tubo no Misturador Vórtice. 2.
  • Seite 65 abeça ceSSório nStruçõeS De nStalação Instalação de Suporte de Tubo Singular: 1. Mova o interruptor basculante de 3 vias para a posição central, desligado / em espera. O suporte de tubo único NÃO deve ser utilizado no Mini misturador Vortex de velocidade fixa. 2.
  • Seite 66 O equipamento não funciona Ou Obstrução no motor Se o problema continuar, por favor contate seu representante de Ohaus para conserto. O sensor do ventilador está disalinhado Esse erro não poder consertador pelo operador.
  • Seite 67 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Gebruiksaanwijzing - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Vortex Mixers, Mini fix snelheid VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Vortex Mixers, Mini Analoog, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 68: N Ormen En Voorschriften

    Gebruik van deze apparatuur in een woonwijk zal waarschijnlijk schadelijke storing, in welk geval de gebruiker verplicht om de storing op eigen kosten te verhelpen. Wijzigingen die niet uitdrukkelijk door Ohaus Corporation zijn goedgekeurd, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken.
  • Seite 69 & k eDieningSPaneel igitale loPPenDe ortex ixer De voorkant van de Digitale/Kloppende Vortex Mixer bevat al de knoppen, controles en displays die nodig zijn om het apparaat re bedienen. A. 3-weg schakelaar: Auto/stand-by/AAN schakelaar start/stopt de vortex(mix) functie. Auto wordt gebruikt voor handmatige instelling en AAN wordt gebruikt voor Continue stand gebruik.
  • Seite 70: Problemen Oplossen

    Mechanische obstructie obstructie weg is. Apparaat doet het niet of Motor Obstructie Als het probleem blijft, neem dan contact op met Uw Ohaus vertegenwoordiger voor reparatie. Sensor fan misaligned Apparaat maakt extreem Dit probleem kan niet door de gebruiker worden opgelost.
  • Seite 71 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Bruksanvisning - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Vortexblandere, Mini fix hastighet, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Vortexblandere, Mini Analoge, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 72: Sikkerhetsinstruksjoner

    Bruk av dette utstyret i et boligområde vil sannsynligvis forårsake skadelig interferens i så fall vil brukeren bli bedt om å korrigere interferensen på egen bekostning. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Ohaus Corporation, kan frata bruke- ren retten til å bruke utstyret.
  • Seite 73 – ontrollPanel Digital og PulSerenDe vortexblanDer Frontpanelet til den digitale/pulserende vortexblanderen inneholder alle de brytere, kontroller og displayer som er nødvendig for å betjene enheten. A. 3-veis vippebryter: Auto-/standby-/på-vippebryter starter/stopper vortexfunk- sjonen. Auto brukes til betjening i berøringsmodus og På brukes til betjening i kontinuerlig modus.
  • Seite 74 Fjern hindringen og trykk ned kopphodet flere ganger for å kontrollere at det ikke Enheten kjører ikke. eller finnes flere hindringer. Motorhindring Hvis problemet vedvarer, kontakt din Ohaus-representant for reparasjon. Sensorviften er skjev Denne feilen kan ikke fikses av sluttbruker. Enheten lager unormalt mye støy. eller Kontakt din Ohaus-representant for reparasjon.
  • Seite 75 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Brugsanvisning - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Vortex Miksere, Mini Fix Hastighed, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Vortex Miksere, Mini Analoge, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 76: S Tandarder Og Regler

    Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Ohaus Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene udstyret.
  • Seite 77 & P etjeningS Panel igital ulSerenDe ortex ikSer Betjeningspanelet på den Digitale/Pulserende Vortex Mikser er udstyret med alle kontakter, knapper og displays, der er nødvendige for at betjene apparatet. A. 3-vejs vippekontakt: Auto/standby/tænd vippekontakt starter/stopper vortex rystefunktionen. Auto bruges til manuel indstilling og tænd bruges til kontinuerlig funktion.
  • Seite 78: Problemløsning

    Mekanisk blokering Apparatet vil ikke fungere væk. eller Motor fejl Kontakt venligst din Ohaus repræsentant for reparation, hvis problemet varer ved. Sensor ventilator ude af position Dette problem kan ikke løses af brugeren. Apparatet støjer overdrevent eller Motor ude af position...
  • Seite 79 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Bruksanvisning - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Vortexblandare, Mini fix hastighet, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Vortexblandare, Mini Analoga, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 80: Säkerhetsföreskrifter

    Användning av denna utrustning i ett bostadsområde kommer sannolikt att orsaka störningar i vilket fall användaren kommer att krävas för att korrigera störningen på egen bekostnad. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av Ohaus Corporation kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen.
  • Seite 81 – ontrollPanel Digital ocH PulSeranDe vortexblanDare På den digitala/pulserande vortexblandarens frontpanel sitter alla de brytare, kon- troller och teckenfönster som behövs för att använda utrustningen. A. Strömbrytare med tre lägen: Strömbrytaren sätter på respektive stänger av vortexblandaren samt aktiverar autoläge och standbyläge. Autoläget används vid manuell drift och standardläget används vid kontinuerlig drift.
  • Seite 82 Avlägsna hindret och tryck upprepade gånger på hållaren för att försäkra dig om att Utrustningen startar inte eller alla hinder är borta. Motorfel Kontakta din Ohaus-representant om problemet kvarstår och reparation krävs. Felriktad sensorfläkt eller Det här felet kan inte åtgärdas av användaren. Utrustningen låter ovanligt mycket Felriktad motor Kontakta din Ohaus-representant för att begära reparation.
  • Seite 83 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Käyttöohje - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Vortex-sekoittimet, Mini fix nopeus, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Vortex-sekoittimet, Mini Analoginen, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 84 Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti haitallisia häiriöitä, jol- loin käyttäjän on korjattava häiriö omalla kustannuksellaan. Laitteen muuttaminen ei ole nimenomaisesti hyväksynyt Ohaus Corporation voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
  • Seite 85 & S allintaPaneeli igitaalinen ySäyS ortex Sekoittaja Digitaalisen/sykkivän Vortec-sekoittajan etupaneelissa ovat kaikki kytkimet, ohjai´met ja näytöt, joita laitteen käyttämiseen tarvitaan. A. 3-suuntainen keinukytkin: Auto/valmiustila/päällä keinukytkin käynnistää/sam- muttaa laitteen toiminnon. “Auto”-toimintoa käytetään kosketustilan käyttöön ja “päällä” -toimintoa käytteätän jatkuvaan käyttöön. B. Aikanäyttö: Näyttää kuluneen ajan (jatkuvassa tilassa) tai kuinka paljon aikaa on jäljellä...
  • Seite 86 Poista este ja paina kupin päätä alas useamman kerran vahvistaaksesi, ettei estettä Laite ei käynnisty Mekaaninen tai este enää ole. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Ohaus-edustajaan korjauksen järjestämiseksi. Anturin tuuletin väärin suunnattu tai moottori Käyttäjä ei voi korjata tätä vikaa. Laite on liian äänekäs väärin suunnattu...
  • Seite 87 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Használati utasítás - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Vortex keverők, Mini fix sebesség, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Vortex keverők, Mini Analóg, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 88: Biztonsági Utasítások

    FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a vortex keverőt veszélyes környezetben, vagy olyan veszélyes anyagokkal, amelyek nem felelnek meg a készülék OHAUS Corporation igazolja, hogy a VXMN sorozat keverők megfelelnek az irány- elvek 2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU és a szabványok EN 50581, EN 61010-1, rendeltetésének.
  • Seite 89 – D ezérlőpanel igitális és pulzáló Vortex keVerő A digitális/ pulzáló vortex keverő előlapja magában foglalja az összes kapcsolót, vezérlőt és kijelzőt, amely a készülék működtetéséhez szükséges. A. 3-utas billenőkapcsoló: Az auto/ standby/ be billenőkapcsoló beindítja/ leál- lítja az örvénylő funkciót. Az „Auto” pozíció használható az érintő üzemmódú működéshez, és a “Be”...
  • Seite 90: Hibaelhárítás

    Távolítsa el az akadályt, és nyomja le néhányszor a annak megerősítésére, hogy már nincsen akadály. Mechanikai akadály félgömbfejet Készülék nem működik Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba Ohaus képviselőjével a javítás Motor akadályoztatása ügyében Szenzor ventilátor illesztése hibás vagy A végső...
  • Seite 91 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Instrukcja obsługi - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Mieszarki Vortex, Mini Szybkość fix, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 Mieszarki Vortex, Mini Analogowe, VXMNAL NO - Norsk ..
  • Seite 92: Z Alecenia Bezpieczeństwa

    łączności radiowej. Działanie tego sprzętu w obszarze mieszkalnym może spowodować szkodliwe Prąd zmienny zakłócenia, w którym to przypadku użytkownik będzie zobowiązany do skorygowania zakłóceń na własny koszt. Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez Ohaus Corporation mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia.
  • Seite 93 anel sterujący cyfrowa i impulsowa mieszarka ortex cyfroWa i imPulSoWa mieSzarka ortex Panel przedni cyfrowej/impulsowej mieszarki Vortex zawiera wszystkie przełączniki, regulatory oraz wyświetlacze niezbędne do obsługi urządzenia. A. 3-pozycjny prze�ącznik ko�yskowy: Pracę mieszania uruchamia/zatrzymu- je 3-pozycyjny przełącznik kołyskowy: praca automatyczna (Auto)/Czuwanie (Standby)/Włączenie (On).
  • Seite 94: Rozwiązywanie Problemów

    Przeszkoda natury mechanicznej lub Utknięcie silnika Urządzenie nie pracuje Jeżeli problem będzie się utrzymywał, w celu dokonania naprawy prosimy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Ohaus. Ta usterka nie może zostać usunięta przez użytkownika końcowego. Bicie wirnika wentylatora czujnika Urządzenie nadmiernie hałasuje W celu dokonania naprawy prosimy skontaktować...
  • Seite 95 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 Návod k obsluze - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 Spirálový mixér, mini, fixní rychlost, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 spirálový...
  • Seite 96: Bezpečnostní Pokyny

    2011/63/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a normami EN 50581, EN 61010-1, EN Uživatel si musí být rovněž vědom toho, že ochrana poskytovaná zařízením 61010-2-051, EN 61326-1. Úplný text směrnice EU o souladu je k dispozici na následu- může být narušena v případě použití s příslušenstvím nedodaným nebo jící adrese: www.ohaus.com/ce. nedoporučeným výrobce nebo v případě použití způsobem, který nebyl výrobcem specifikován. Tento produkt je v souladu se zněním směrnice 2012/19/EU. Tento produkt zlikvidujte v souladu s místními předpisy na sběrném místě určeném pro sběr elektrického a Zařízení vždy používejte na rovném povrchu, abyste zajistili co nejlepší...
  • Seite 97 – o igitální pulzační mini spiráloVý mixér VláDací panel Přední panel mini spirálového mixéru obsahu ovládací prvky a displeje nutné k provozu zařízení. A. Spínač se 3 pozicemi: Spínač Automatický/Pohotovostní/Zap. spustí/zastaví funkci mixování. B. Displej – Čas: Zobrazí celkový čas (průběžný režim) nebo to, kolik času zbývá (načasovaný režim). Rozsah displeje je 0 až 9999 minut, v krocích po jedné (1) sekundě. Na displeji se zobrazí minuty a sekundy, dokud časovač nedosáhne 99 minut a 59 sekund (99:59), potom se na displeji zobrazí pouze minuty, až do 9999 minut.
  • Seite 98 DstraňoVání problémů Problém Příčina Řešení Mechanická překážka nebo Odstraňte překážku a několikrát stiskněte hlavu zařízení, abyste se ujistili o nepřítomnosti překážky. Zařízení se nespustí: překážka v motoru Pokud problém přetrvává, kontaktujte zástupce společnosti Ohaus a domluvte se na opravě. Vychýlený senzor ventilátoru Opravu této závady nemůže provést koncový uživatel. Ohledně opravy kontaktujte zástupce společnosti Zařízení je nadměrně hlučné nebo vychýlený motor Ohaus, prosím.
  • Seite 99 EN - English ..1 FR - Français ..11 ES - Español ..22 사용 설명서 - Italiano ..33 DE - Deutsch ..44 볼텍스 믹서, 미니 고정 스피드, VXMNFS PT - Português ..55 NL - Nederlands ..66 볼텍스...
  • Seite 100 ....내용물 서비스 정보 고정 스피드, 아날로그, 디지털 또는 펄싱 미니 볼텍스 믹서 문제 해결 섹션에서 해결되지 않거나 설명되지 않은 문제는 공인된 OHAUS 서비 전원코드 스 담당자에게 문의하십시오. 미국에서 서비스 또는 기술 지원을 받으려면 오전 * (1) 컵 머리받침...
  • Seite 101 설치법 환경 조건 Ohaus 미니 볼텍스 믹서를 받은 즉시배송 중에 파손된 부분이 있는지를 작동 조건: 실내에서만 사용하십시오. 확인하십시오. 배송 중에 일어난 물품 파손은 포장을 풀 때 확인하는 것이 온도: 4 에서 40°C (39.2 에서 104°F) 중요합니다. 만일 물건이 훼손되었다면 즉시 배송업체에 알려야 합니다.
  • Seite 102 라 설치 및 사용하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 주 거 지역에서 이 장치를 작동하면 유해한 간섭이 발생할 가능성이 있으며, 이 경우 사 용자는 자신의 부담으로 간섭을 해결해야합니다. Ohaus가 명시적으로 승인하지 않 은 변경이나 개조 시, 사용자의 장치 운전 권한이 무효화될 수 있습니다.
  • Seite 103 고정 스피드 볼텍스 믹서 사양 디지털 볼텍스 믹서 사양 총 규격 (L x W x H): 8.3 x 4.8 x 6.5” 총 규격(L x W x H): 8.3 x 4.8 x 6.5” (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) (21.0 x 12.3 x 16.5 cm) 전기...
  • Seite 104 디지털 및 펄싱 미니 볼텍스 믹서 컨트롤 패널 디지털/펄싱 미니 볼텍스 믹서의 정면 패널에는 기계를 작동하기 위해 필요한 스위치, 컨트롤 및 디스플레이가 있습니다. A. 3-웨이 락커 스위치: 자동/대기/켜짐 락커 스위치는 볼텍스 기능을 시작/ 정지 합니다. B. 시간 디스플레이: 누적 시간 (연속 모드) 또는 남아있는 시간 (시한 모드) 이...
  • Seite 105 미니 볼텍스 믹서 설명 아날로그 미니 볼텍스 믹서 사용 설명서 당신의 미니 볼텍스 믹서는 대부분의 한 손으로 하는 작업을 위해 1. 3-웨이 락커 스위치가 반드시 중간, 꺼짐 위치에 있도록 합니다. 전원코드를 준비되어있습니다. 미니 볼텍스 믹서는 실험 직전에 샘플을 섞어줍니다. 올바르게 접지된 단자에 꽂으십시오. 작동법...
  • Seite 106 디지털 및 펄싱 미니 볼텍스 믹서 작동법 1. 3-웨이 락커 스위치가 중간, 대기 위치에 반드시 있어야 합니다. 전원코드를 펄스 작동: (펄싱 미니 볼텍스 믹서에만 해당 됨) 올바르게 접지된 단자에 꽂으십시오. 이제 기계가 켜지고 대기모드가 • 원한다면 시간을 설정하십시오. 됩니다. • 락커 스위치를 우측, 켜짐 위치로 돌리십시오. 정면 패널 중심에 있는 2.
  • Seite 107 머리받침/부품 설치법 1. 3-웨이 락커 스위치를 중간, 꺼짐/대기 위치로 돌리십시오. 고정 스피드 용기 하네스 설치하기: 미니 볼텍스 믹서는 벽에 콘센트에서 전원코드를 분리시키십시오. 1. 폼 튜브 홀더 없이 삽입 리테이너를 미니 볼텍스 믹서에 설치합니다. 2. 만약 튜브 홀더가 있는 삽입 리테이너를 사용하는 경우에는 리테이너의 2.
  • Seite 108 머리받침/부품 설치법 싱글 튜브 홀더 설치법: 1. 3-웨이 락커 스위치를 중간, 꺼짐/대기 위치로 돌리십시오. 싱글 튜브 홀더는 고정 미니 볼텍스 믹서에 사용해서는 안 됩니다. 2. 컵 머리받침 또는 다른 모든 부품을 미니 볼텍스 믹서에서 제거하십시오. 3. 아답터 플레이트의 접착부분을 제거하고 아답터 플레이트의 공간과 하우징...
  • Seite 109 기계가 작동하지 않을 경우 기계적 방해 또는 모터의 방해 수리를 위해 Ohaus 대리점에 연락하십시오. 기계가 지나치게 시끄러울 경 어긋난 센서 팬 또는 어긋 이 오류는 사용자가 고칠 수 없는 것입니다. 기계의 수리를 위해 Ohaus 대리점에 연락하십시 우 난 모터 오.
  • Seite 110 Ohaus Corporation 7 Campus Drive Suite 310 Parsippany, NJ 07054 USA Tel: +1 (973) 377-9000 Fax: +1 (973) 944-7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30391282* SAP P/N: 30391282 P/N: 745301-00 © 2018 OHAUS Corporation, all rights reserved...

Inhaltsverzeichnis