Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
OHAUS SHRK07AL1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHRK07AL1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Instruction Manual
Shaker, Rocking, 1 Tier, SHRK07AL1
Shaker, Rocking, 2 Tier, SHRK07AL2
Shaker, Rocking, SHRK04DG
Shaker, Waving, SHWV02AL
Shaker, Waving, SHWV02DG
1.800.561.8187
www.
.com
EN - English
FR - Français
ES - Español
IT - Italiano
DE - Deutsch
PT - Português
NL - Nederlands . . . . . . . . . . . . 65
NO - Norsk
DA - Dansk
SV - Svenska
FI - Suomi
HU - Magyar
PL - Polski
CZ - Czech
KR - Korean
JP - Japanese
information@itm.com
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . 117
Revision 5
2/14/2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS SHRK07AL1

  • Seite 1 ... . 1 FR - Français ... . 12 Shaker, Rocking, 1 Tier, SHRK07AL1 ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ABLE OF ONTENTS Package contents ....... . . 1 Service information ....... . 1 Installation.
  • Seite 3: Installation

    By doing the unit prior to any cleaning. If the unit ever requires service, contact your Ohaus so, you will help to conserve natural and environmental resources and you will ensure that representative.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Changes or modifications not expressly approved by Ohaus Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 5: Analog Rocking/Waving Shaker Specifications

    ANALOG ROCKING/WAVING SHAKER SPECIFICATIONS Overall dimensions (L x W x H): Rocker: 16.8 x 11.0 x 5.5” (42.5 x 27.9 x 14.0cm) Waver: 16.8 x 11.0 x 6.5” (42.5 x 27.9 x 16.5cm) Tray dimensions (L x W): 14 x 11” (35.5 x 27.9cm) Electrical (50/60 Hz): Rocker: 120 volts, 15 watts...
  • Seite 6: Analog Rocking/Waving Shaker Control Panel

    ANALOG ROCKING/WAVING SHAKER CONTROL PANEL ANALOG ROCKING/WAVING SHAKER OPERATING INSTRUCTIONS The front panel of the Analog Rocker contains all the controls and displays needed to operate the unit. 1. Getting ready: a. Rocker switch should be in the center Standby position. b.
  • Seite 7: Digital Rocking Shaker Specifications

    DIGITAL ROCKING SHAKER SPECIFICATIONS Overall dimensions (L x W x H): 16.8 x 10.0 x 5.5” (42.5 x 25.4 x 140cm) Tray dimensions (L x W): 12.75 x 10” (32.4 x 25.4cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts: 25 watts 230 volts: 25 watts Fuses: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting...
  • Seite 8: Digital Waving Shaker Specifications

    DIGITAL WAVING SHAKER SPECIFICATIONS Overall dimensions (L x W x H): 17 x 11 x 6” (43.2 x 27.9 x 15.2cm) Tray dimensions (L x W): 11.75 x 8.75” (29.9 x 22.2cm) Electrical (50/60 Hz): 120 volts: 25 watts 230 volts: 25 watts Fuses: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting...
  • Seite 9: Digital Rocking/Waving Shaker Control Panel

    DIGITAL ROCKING/WAVING SHAKER CONTROL PANEL The front panel of the Rocking/Waving Shaker contains all the controls and displays E. Function button: Press to choose the function you are setting: speed or tilt. needed to operate the unit. F. Speed indicator light: Illuminates when the speed is displayed. A.
  • Seite 10: Digital Rocking/Waving Shaker Operating Instructions

    DIGITAL ROCKING/WAVING SHAKER OPERATING INSTRUCTIONS The Rocking/Waving Shakers have been designed for the speed/tilt angle and c. Press the on/off button to start the rocking/waving function. The indicator light time functions to work independently of one another. The speed/tilt angle can be below the speed/tilt angle display will illuminate and blink until the set-point is reset without resetting the timer and the timer can be stopped and started without reached.
  • Seite 11 DIGITAL ROCKING/WAVING SHAKER OPERATING INSTRUCTIONS CONT’D 5. Setting timed mode: Programmed time. OPERATING TIPS a. Press the up/down arrows below the time display until you reach the desired As a safety feature, a built-in program will shut power off to the motor if the tray is time.
  • Seite 12: Troubleshooting

    The E03 error can be addressed by the user. Press the standby button to clear this error. If the E03 error persists, along with grinding, knocking or rubbing noises, un-plug the unit and contact your Ohaus representative for repairs. Mechanical obstruction...
  • Seite 13 ... . 1 FR - Français ... . 12 Shaker, Torsion, 1 Tier, SHRK07AL1 ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Seite 14: Contenu De L'emballage

    Si La section de dépannage ne résout ou ne décrit pas votre problème; contacter votre Agitateur de balancement 1 Niveau ou agent de service autorisé OHAUS. Pour le service d’assistance ou le support technique agitateur de balancement Niveau 2 ou aux États-Unis, appeler gratuitement le 1-800-672-7722 ext.
  • Seite 15: Installation

    Toujours s’assurer que l’alimentation est déconnectée de l’unité Pour des informations supplémentaires concernant l’endroit de décharge des déchets de votre avant tout nettoyage. Si l’unité nécessite un entretien, contacter un représentant Ohaus. équipement, veuillez contacter votre revendeur local auprès duquel vous avez acheté l’équipe- UTILISATION PREVUE ment.
  • Seite 16: Instructions De Sécurité

    Normes et règlements atmosphère dangereux ou avec des matériels dangereux pour lesquels l’unité n’a pas OHAUS Corporation déclare que les agitateurs de série SHRK, SHWV sont conformes été conçue. L’utilisateur doit également être conscient que la protection fournie par aux directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE ainsi que les normes EN l’équipement pourrait être nulle en cas d’utilisation avec des accessoires non fournis ou...
  • Seite 17: Spécifications De Balancement Analogue/D'agitateur D'ondulation

    SPECIFICATIONS DE BALANCEMENT ANALOGIE/D’AGITATEUR D’ONDULATION Dimensions générales (L x l x H): Balancement: 16,8 x 11,0 x 5,5” (42,5 x 27,9 x 14,0cm) Chancellement: 16,8 x 11,0 x 6,5” (42,5 x 27,9 x 16,5cm) Tray dimensions (L x W): 14 x 11” (35,5 x 27,9cm) Electrical (50/60 Hz): Balancement: 120 volts, 15 watts...
  • Seite 18: Panneau De Contrôle De Balancement Analogue/D'agitateur D'ondulation

    PANNEAU DE CONTROLE DE BALANCEMENT ANALOGUE/ INSTRUCTIONS D’OPERATION DE BALANCEMENT ANALOGUE/ D’AGITATEUR D’ONDULATION D’AGITATEUR D’ONDULATION The front panel of the Analog Rocker contains all the controls and displays needed 1. Préparation: to operate the unit. a. Le commutateur de balancement doit être dans la position de veille du centre. b.
  • Seite 19: Spécifications Du Balancement/D'agitateur Numérique

    SPECIFICATIONS DU BALANCEMENT/D’AGITATEUR NUMERIQUE Dimensions générales (L x l x H): 16,8 x 10,0 x 5,5” (42,5 x 25,4 x 14,0cm) Dimensions du plateau (L x l x H): 12,75 x 10” (32,4 x 25,4cm) Électrique (50/60 Hz): 120 volts: 25 watts 230 volts: 25 watts...
  • Seite 20: Spécifications Du Balancement/D'agitateur Numérique

    SPECIFICATIONS DU BALANCEMENT D’AGITATEUR NUMERIQUE Dimensions générales (L x l x H): 17 x 11 x 6” (43,2 x 27,9 x 15,2cm) Dimensions du plateau (L x l x H): 11,75 x 8,75” (29,9 x 22,2cm) Électrique (50/60 Hz): 120 volts: 25 watts 230 volts: 25 watts...
  • Seite 21: Panneau De Contrôle Du Balancement/D'agitateur Numérique

    PANNEAU DE CONTROLE DU BALANCEMENT/D’AGITATEUR NUMERIQUE Le panneau avant du balancement/d’agitateur contient tous les contrôles et affichages E. Bouton de fonction: Appuyer pour choisir la fonction que vous souhaitez régler: nécessaires pour opérer l’unité. vitesse ou inclinaiso. A. Bouton de veille/lumière d’indicateur de veille: La lumière d’indicateur de veille F.
  • Seite 22: Instructions D'opération De Balancement/D'agitateur Numérique

    INSTRUCTIONS D’OPERATION DE BALANCEMENT/D’AGITATEUR NUMERIQUE Les agitateurs de balancement/d’ondulation ont été conçus pour l’angle d’inclinaison/la vitesse c. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour démarrer la fonction d’ondulation/de et les fonctions de temps pour fonctionner indépendamment. La vitesse/l’angle d’inclinaison basculement. La lumière d’indicateur en dessous de l’angle d’inclinaison/de vitesse pourrait être réinitialisé...
  • Seite 23 INSTRUCTIONS D’OPERATION DE BALANCEMENT/D’AGITATEUR NUMERIQUE (SUITE) 5. Mode de réglage du temps: Temps programmé. ASTUCES D’OPERATION a. Appuyer sur les flèches haut/bas en dessous de l’affichage du temps jusqu’à En tant que fonctionnalité de sécurité, un programme intégré coupera l’alimentation au ce que vous atteigniez le temps souhaité.
  • Seite 24: Dépannage

    S’assurer que la charge est dans les spécifications Charge maximale dépassée de charge maximale avant le redémarrage de l’unité. Si le codeE04 persiste, débrancher l’unité et contacter votre représentant Ohaus pour les réparations. 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Seite 25 ... . 1 FR - Français ... . 12 Agitador balanc., 1 nivel, SHRK07AL1 ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Seite 26: Contenido Del Paquete

    TABLE DES MATIERES Contenido del paquete ......25 Información de servicio ......25 Instalación.
  • Seite 27: Instalación

    CONDICIONES AMBIENTALES Condiciones de funcionamiento: solo para uso en interiores. Cuando reciba el Agitador Basculante/Vaivén Ohaus, compruebe que no haya sufrido daños * Para uso en entornos de CO2, incubadoras o cámaras frigoríficas. durante el transporte. Es importante que cualquier daño que haya podido producirse durante * Temperatura: -10 a 60 °C (14 a 140 °F).
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso los usuarios tendrán que corregir la interferencia a su propio coste. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por Ohaus Corporation podría anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
  • Seite 29: Especificaciones Del Agitador Analógico Basculante/Vaivén

    ESPECIFICACIONES DEL AGITADOR ANALÓGICO BASCULANTE/VAIVÉN Dimensiones (L. x An. x Al.): Basculante: 16,8 x 11,0 x 5,5” (42,5 x 27,9 x 14,0cm) Vaivén: 16,8 x 11,0 x 6,5” (42,5 x 27,9 x 16,5cm) Dimensiones de la plataforma (L. x An.): 14 x 11”...
  • Seite 30: Panel De Control Del Agitador Analógico Basculante/Vaivén

    PANEL DE CONTROL AGITADOR ANALÓGICO BASCULANTE/ INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO AGITADOR VAIVÉN ANALÓGICO BASCULANTE/VAIVÉN El panel frontal del Agitador basculante analógico contiene todos los controles y 1. Preparación: pantallas necesarios para operar la unidad. a. El interruptor del agitador basculante debe estar en la posición central de Standby.
  • Seite 31: Especificaciones Del Agitador Digital Basculante

    ESPECIFICACIONES AGITADOR DIGITAL BASCULANTE Dimensiones (L. x An. x Al.): 16,8 x 10,0 x 5,5” (42,5 x 25,4 x 14,0cm) Dimensiones de la bandeja (L. x An.): 12,75 x 10” (32,4 x 25,4cm) Alimentación (50/60 Hz): 120 voltios: 25 vatios 230 voltios: 25 vatios Fusibles:...
  • Seite 32: Especificaciones Del Agitador Digital De Vaivén

    ESPECIFICACIONES AGITADOR DIGITAL DE VAIVÉN Dimensiones (L. x An. x Al.): 17 x 11 x 6” (43,2 x 27,9 x 15,2cm) Dimensiones de la bandeja (L. x An.): 11,75 x 8,75” (29,9 x 22,2cm) Alimentación (50/60 Hz): 120 voltios: 25 vatios 230 voltios: 25 vatios Fusibles:...
  • Seite 33: Panel De Control Del Agitador Digital Basculante/Vaivén

    PANEL DE CONTROL DEL AGITADOR DIGITAL BASCULANTE/VAIVÉN El panel frontal del Agitador basculante/vaivén contiene todos los controles y E. Botón de función: Presione para seleccionar la función de ajuste: velocidad o pantallas necesarios para operar la unidad. inclinación. A. Botón Standby/indicador luminoso del botón Standby: el indicador standby F.
  • Seite 34 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO AGITADOR BASCULANTE/VAIVÉN Los agitadores basculantes/vaivén han sido diseñados para que las funciones de velocidad/ d. Para detener la función basculante/vaivén, pulse el botón on/off bajo el indicador de ángulo de inclinación y tiempo trabajen independientemente una de otra. La función velocidad/ velocidad/ángulo de inclinación.
  • Seite 35: Instrucciones De Funcionamiento Del Agitador Digital Basculante/Vaivén

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO AGITADOR DIGITAL BASCULANTE/VAIVÉN 5. Ajuste del modo tiempo: tiempo programado. CONSEJOS PARA LA OPERACIÓN a. Pulse las flechas hacia arriba/abajo que se encuentran bajo el indicador de Como medida de seguridad, un programa integrado corta el suministro de energía al tiempo hasta alcanzar el tiempo deseado.
  • Seite 36: Solución De Problemas

    Antes de reiniciar la unidad, asegúrese de que la carga esté dentro Carga máxima excedida de los límites máximos especificados. Si el código E04 persiste, desconecte la unidad y póngase en contacto con su representante de Ohaus para su reparación. 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Seite 37 ... . 1 FR - Français ... . 12 Shaker Oscillante 1 Piano,SHRK07AL1 ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Seite 38: Contenuti Del Package

    SOMMARIO Contenuti del Package ......37 Informazioni di Servizio ......37 Installazione .
  • Seite 39: Installazione

    CONDIZIONI AMBIENTALI Condizioni di Funzionamento: Solo per utilizzo all’interno. Dopo ave ricevuto Miscelatore a Oscillazione/onda Ohaus, si prega di accertarsi che non * Per utilizzo in ambienti con CO2, incubatori o celle frigorifere. si siano verificati danni durante la spedizione. E’ importante che eventuali danni che si siano * Temperatura: da -10 a 60°C (da 4 4 a 140°F).
  • Seite 40: Istruzioni Per La Sicurezza

    Normative e Regolamenti pericolosa o con materiali pericolosi per i quali il gruppo non sia progettato. Inoltre, OHAUS Corporation dichiara che i miscelatori della serie SHRK, SHWV sono con- l’utente deve essere consapevole che la protezione fornita dall’apparecchiatura può formi alle direttive 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU e alle norme EN 50581, essere compromessa se l’apparecchiatura stessa è...
  • Seite 41: Specifiche Miscelatore A Oscillazione/Onda Analogico

    SPECIFICHE MISCELATORE A OSCILLAZIONE/ONDA ANALOGICO Dimensioni totali (L x W x H): a Oscillazione: 16,8 x 11,0 x 5,5” (42,5 x 27,9 x 14,0cm) a Onda: 16,8 x 11,0 x 6,5” (42,5 x 27,9 x 16,5cm) Dimensioni piattaforma (L x W x H): 14 x 11”...
  • Seite 42: Pulpito Di Comando Miscelatore Analogico A Oscillazione/Onda

    PULPITO DI COMANDO MISCELATORE A OSCILLAZIONE/A ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO MISCELATORE ANALOGICO ONDA A OSCILLAZIONE/ONDA Il pannello anteriore del Miscelatore Analogico contiene tutti i comandi e le visu- 1. Preparazione: alizzazioni necessari per operare con l’apparecchiatura. a. L’interruttore dell’Oscillatore deve essere nella posizione centrale di Stand-by. b.
  • Seite 43: Specifiche Miscelatore Digitale A Oscillazione

    SPECIFICHE MISCELATORE DIGITALE A OSCILLAZIONE Dimensioni totali (L x W x H): 16,8 x 10,0 x 5,5” (42,5 x 25,4 x 14,0cm) Dimensioni vassoio (L x W): 12,75 x 10” (32,4 x 25,4cm) Elettricità (50/60 Hz): 120 volt: 25 watt 230 volt: 25 watt Fusibili:...
  • Seite 44: Specifiche Miscelatore Digitale A Onda

    SPECIFICHE MISCELATORE DIGITALE A ONDA Dimensioni totali (L x W x H): 17 x 11 x 6” (43,2 x 27,9 x 15,2cm) Dimensioni vassoio (L x W): 11,75 x 8,75” (29,9 x 22,2cm) Elettricità (50/60 Hz): 120 volt: 25 watt 230 volt: 25 watt Fusibili:...
  • Seite 45: Pulpito Di Comando Miscelatore Digitale A Oscillazione/Onda

    PULPITO DI COMANDO MISCELATORE DIGITALE A OSCILLAZIONE/ONDA Il pannello anteriore del Miscelatore a Oscillazione/Onda contiene tutti i comandi e le impostata. visualizzazioni necessari per operare con l’apparecchiatura. F. Spia luminosa di indicazione della velocità: Si accende quando si visualizza la A.
  • Seite 46: Istruzioni Di Funzionamento Miscelatore Digitale A Oscillazione/Onda

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO MISCELATORE DIGITALE A OSCILLAZIONE/ONDA I Miscelatori a Oscillazione/Onda sono stati progettati di modo che le funzioni velocità, angolo di c. Premere il pulsante on/off per avviare la funzione di oscillazione/movimento a onda. La inclinazione e tempo funzionino indipendentemente fra loro. La velocità e l’angolo di inclinazione spia luminosa di indicazione sotto il display velocità/angolo di inclinazione si accenderà...
  • Seite 47 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO MISCELATORE DIGITALE A OSCILLAZIONE/ONDA ( SEGUE 5. Impostare la modalità temporizzata: Tempo programmato. SUGGERIMENTI PER IL FUNZIONAMENTO a. Premere le frecce alto/basso sotto il display tempo fino a che non si raggiunge Come caratteristica di sicurezza, un programma incorporato disconnetterà il tempo desiderato.
  • Seite 48: Ricerca Guasti

    Accertarsi che il carico sia entro le specifiche massime Superato il carico massimo di carico prima di riavviare il gruppo. Se il codice E04 persiste, disconnettere il gruppo e rivolgersi al vostro rappresentante Ohaus per le riparazioni. 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Seite 49 ... . 1 FR - Français ... . 12 Schüttler,Schaukeln,1Stufe,SHRK07AL1 ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Seite 50: Paketinhalt

    INHALTSVERZEICHNIS Paketinhalt ........49 Serviceinformationen ......49 Installation.
  • Seite 51: Installation

    Ihrem lokalen Händler Kontakt auf, von dem Sie diese Ausrüstung ursprünglich gekauft haben. getrennt wird. Wenn die Einheit mal einen Service erfordern sollte, nehmen Sie mit Ihrem Ohaus- Dadurch werden Sie einen Beitrag dazu leisten, die natürlichen Ressourcen und Rohstoffe zu Vertreter Kontakt auf.
  • Seite 52: Sicherheitsvorschriften

    Wohngebiet wird möglicherweise schädliche Interferenzen hervorrufen. In einem solchen Fall ist der Benutzer angewiesen, die Interferenz auf eigene Kosten zu beseitigen. Veränderungen oder Modifikationen, die von Ohaus Corporation nicht ausdrücklich genehmigt werden, können die Befugnis des Benutzers, die Ausrüstung zu betreiben, unwirksam werden lassen.
  • Seite 53: Analoger Wipp-/Wellenschüttler-Spezifikationen

    ANALOGER WIPP-/WELLENSCHÜTTLER-SPEZIFIKATIONEN Gesamtausmaße (L x B x H): Wippsch: 16,8 x 11,0 x 5,5” (42,5 x 27,9 x 14,0cm) Wellensch: 16,8 x 11,0 x 6,5” (42,5 x 27,9 x 16,5cm) Ausmaße der Plattform (L x B): 14 x 11” (35,5 x 27,9cm) Strom (50/60 Hz): Wippsch: 120 volt, 15 watt...
  • Seite 54: Analoger Wipp-/Wellenschüttler-Steuertafel

    ANALOGER WIPP-/WELLENSCHÜTTLER-STEUERTAFEL ANALOGER WIPP-/WELLENSCHÜTTLER- BEDIENUNGSANLEITUNGEN Die Fronttafel des Analog Rocker enthält alle Steuerungen und Anzeigen, die erforderlich sind, um die Einheit zu bedienen. 1. Vorbereitung: a. Der Wipper-Schalter sollte sich in der mittleren Standby-Position befinden. b. Stecken Sie das Stromkabel in die korrekt geerdete Steckdose. Die Schale in eine nahezu horizontale “Home”-Position bewegen, bevor die Einheit eingeschaltet wird.
  • Seite 55: Digitaler Wippschüttler-Spezifikationen

    DIGITALER WIPPSCHÜTTLER-SPEZIFIKATIONEN Gesamtdimensionen (L x B x H): 16,8 x 10,0 x 5,5” (42,5 x 25,4 x 14,0cm) Schalendimensionen (L x B): 12,75 x 10” (32,4 x 25,4cm) Strom (50/60 Hz): 120 volt: 25 watt 230 volt: 25 watt Sicherungen: 5mm x 20mm, 5 Amp schnell reagierend Geschwindigkeitsreichweite: 1 bis 50rpm *...
  • Seite 56: Digitaler Wellenschüttler-Spezifikationen

    DIGITALER WELLENSCHÜTTLER-SPEZIFIKATIONEN Overall dimensions (L x W x H): 17 x 11 x 6” (43,2 x 27,9 x 15,2cm) Schalendimensionen (L x B): 11,75 x 8,75” (29,9 x 22,2cm) Strom (50/60 Hz): 120 volt: 25 watt 230 volt: 25 watt Sicherungen: 5mm x 20mm, 5 Amp schnell reagierend Geschwindigkeitsreichweite:...
  • Seite 57: Digitaler Wipp-/Wellenschüttler-Steuertafel

    DIGITALER WIPP-/WELLENSCHÜTTLER-STEUERTAFEL Die Vordertafel des Wipp-/Wellenschüttlers enthält alle Steuerungen und Anzeigen, E. Funktionstaste: Drücken, um die Funktion auszuwählen, die Sie einstellen: die für den Betrieb der Einheit erforderlich sind. Geschwindigkeit oder Neigung. A. Standby-Taste/Standby-Anzeigelicht: Das Standby-Anzeigelicht leuchtet auf, F. Geschwindigkeitsanzeigelampe: Leuchtet, wenn die Geschwindigkeit angezeigt wenn die Einheit eingesteckt ist.
  • Seite 58: Digitaler Wipp-/Wellenschüttler Schüttler-Betriebsanleitungen

    DIGITALER WIPP-/WELLENSCHÜTTLER BETRIEBSANWEISUNGEN Die Wipp-/Wellenschüttler wurden so konzipiert, dass die Geschwindigkeits-/Neigungswinkel- und c. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Wipp-/Wellenfunktion zu starten. Das Anzeigelicht Zeitfunktionen unabhängig voneinander funktionieren. Die Geschwindigkeit/der Neigungswinkel unter der Geschwindigkeits-/Neigungswinkelanzeige leuchtet auf und blinkt, bis der kann zurückgesetzt werden, ohne den Timer zurückzusetzen und der Timer kann gestoppt und Einstellpunkt erreicht wird.
  • Seite 59 DIGITALER WIPP-/WELLENSCHÜTTLER (FORTSETZUNG) 5. Einstellen des Zeitmodus: Programmierte Zeit. BETRIEBSTIPPS a. Drücken Sie die oben/unten Pfeile unter der Zeitanzeige bis Sie die gewünschte Als eine Sicherheitseigenschaft wird ein eingebautes Programm den Motor abschalten, Zeit erreichen. falls die Schale davon abgehalten wird zu wippen/sich wellenartig zu bewegen oder b.
  • Seite 60: Problembehebung Analoger Wipp-/Wellenschüttler

    Ladung sich innerhalb der maximalen Ladespezifikation befindet, bevor Sie die Maximale Belastung überschritten Einheit erneut starten. Wenn der E04-Code andauert, ziehen Sie die Einheit aus dem Stecker und setzten Sie sich für Reparaturen mit Ihrem Ohaus-Vertreter in Verbindung. 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Seite 61 ... . 1 FR - Français ... . 12 Agitad, oscil, 1 fileira, SHRK07AL1 ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Seite 62: Instruções De Segurança

    Além disso, o utilizador deve estar ciente de que a proteção fornecida pelo A OHAUS Corporation declara que os agitadores da série SHRK, SHWV cumprem as equipamento poderá ser prejudicada se for utilizada com acessórios não fornecidos ou diretivas 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE e as normas EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1.
  • Seite 63 PAINEL DE CONTROLO DO AGITADOR DE BALANÇO/ONDULAÇÃO ANALÓGICO O painel frontal do agitador de balanço analógico contém todos os controlos e visores necessários para operar a unidade. botão de ajuste da botão de ajuste da botão de ajuste do interruptor basculante velocidade inclinação tempo...
  • Seite 64 PAINEL DE CONTROLO DIGITAL DO AGITADOR DE BALANÇO/ONDULAÇÃO O painel frontal do agitador de balanço/ondulação contém todos os controlos e E. Botão de função: prima para escolher a função que está a definir: velocidade ou visores necessários para operar a unidade. inclinação.
  • Seite 65 Certifique-se de que a carga está dentro da especificação de carga Carga máxima excedida máxima antes de reiniciar a unidade. Se o erro E04 persistir, desligue a unidade da tomada e contacte o representante da Ohaus para reparação. 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Seite 66 ... . 36 DE - Deutsch ... . 48 Shaker, Schommelend, 1 poot, SHRK07AL1 PT - Português ... . 60 NL - Nederlands .
  • Seite 67 Aarding – aardingsklem signaalstoringen. In dat geval dient de gebruiker de storingen op eigen kosten te verhelpen. Wisselstroom Bij wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Ohaus Corporation, is de gebruiker mogelijk niet langer gemachtigd het apparaat te gebruiken. 1.800.561.8187 information@itm.com...
  • Seite 68 ANALOGE SCHOMMELENDE/ZWAAIENDE SHAKER BEDIENINGSPANEEL Het voorpaneel van de Analoge Schommelaar bevat alle bedieningsapparatuur en displays die nodig zijn om het apparaat te bedienen. snelheidsregelaar kantelregelaar tijdsregelaar Schommelaarschakelaar 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 69 DIGITALE SCHOMMEL/ZWAAI SHAKER BEDIENINGSPANEEL Het voorpaneel van de Schommelende/Zwaaiende Shaker bevat alle E. Functietoets: Druk om de functie te kiezen die u instelt: snelheid of kantelen. bedieningsapparatuur en displays die nodig zijn om het apparaat te bedienen. F. Snelheid indicatielamp: Gaat branden wanneer de snelheid wordt weergegeven. A.
  • Seite 70 Als de E03 foutcode aanhoudt, samen met slijpende, stotende of wrijvende geluiden, haal dan de stekker van het apparaat eruit en neem contact op met uw Ohaus vertegenwoordiger voor reparaties. Mechanische blokkering In het geval van een dolende E03 fout, zoals wanneer iemand onbedoeld het...
  • Seite 71 ... . 36 DE - Deutsch ... . 48 Shaker, Pendlende, 1 Tier, SHRK07AL1 PT - Português ... . 60 NL - Nederlands .
  • Seite 72: Sikkerhetsinstruksjoner

    Operasjon av dette utstyret I et boligområde vil sannsynlig påføre skadelig interferens I hvilket tilfelle brukeren vil matte erstatte skadene etter egen regning. Endringer eller modifikasjoner ikke spesifikt tillat av Ohaus Corporation kan annullere brukerens rett til å bruke utstyret. 1.800.561.8187 information@itm.com...
  • Seite 73 ANALOG PENDLENDE/WAVING SHAKER KONTROLLPANEL Frontpanelet til Analog Pendleren inneholder alle kontroller og display nødvendig for bruk av enheten. Hastighets-knapp Helnings-knapp Tidsjustering-knapp pendle-bryter 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 74 DIGITAL PENDLENDE/WAVING SHAKER KONTROLLPANEL Frontpanelet til Pendlende/Waving Shakeren inneholder alle kontroller og display E. Funksjonsknapp: Trykk for å velge funksjon: fart eller helning. nødvendig for bruk av enheten. F. Indikatorlys for hastighet: Lyser opp når farten vises. A. Standby-knapp/standby-indikatorlys: Indikatorlyset vil opplyses når enheten G.
  • Seite 75 E03-feil kan adresseres av bruker. Trykk på standby-knappen for å klarere denne feilen. Dersom E03-feilen vedvarer, sammen med skrape-, banke- eller slipelyder, r koble fra enheten og kontakt Ohaus-representativ for reparasjon. Mekanisk obstruksjon I tilfelle feilaktig E03-feil, slik som at noen uheldigvis kom borti brettet mens Stanset motor enheten var I drift, vil enheten automatisk gå...
  • Seite 76 ... . 36 DE - Deutsch ... . 48 Shaker, vuggende, 1-lags, SHRK07AL1 PT - Português ... . 60 NL - Nederlands .
  • Seite 77 Vekselstrøm Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Ohaus Corporation kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret. 1.800.561.8187 information@itm.com...
  • Seite 78 ANALOG VUGGENDE/BØLGENDE SHAKER, KONTROLPANEL Frontpanelet på “Analog Rocker” indeholder alle de kontroller og skærme, som er nødvendige for at betjene enheden. Knap til juster- Knap til juster- Knap til juster- Vuggekontakt ing af hastighed ing af hældning ing af tid 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Seite 79 DIGITAL VUGGENDE/BØLGENDE SHAKER, KONTROLPANEL Frontpanelet på “Rocking/Waving Shaker” indeholder alle de kontroller og skærme, E. Funktionsknap: Tryk for at vælge den funktion, du vil indstille: hastighed eller som er nødvendige for at betjene enheden. hældning. A. Standby-knap/standby-indikatorlampe: Standby-indikatorlampen lyser, når F.
  • Seite 80 Løsning E03-fejlen kan rettes af brugeren. Tryk på standby-knappen for at slette denne fejl. Hvis E03-fejlen fortsætter, tillige med skurrende, bankende eller gnidende lyde, skal du fjerne enheden og kontakt din Ohaus-repræsentant med henblik på reparation. Mekanisk obstruktion Hvis der opstår en E03-fejl, fx. ved at nogen uforvarende rører ved bakkens Motor defekt platform, mens enheden kører, vil enheden automatisk køre til den vandrette...
  • Seite 81 ... . 36 DE - Deutsch ... . 48 Shaker, Rocking, en Tier, SHRK07AL1 PT - Português ... . 60 NL - Nederlands .
  • Seite 82: Säkerhetsinstruktioner

    Växelström kommer sannolikt att orsaka störningar i vilket fall användaren kommer att krävas för att korrigera störningen på egen bekostnad. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av Ohaus Corporation kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. 1.800.561.8187 information@itm.com www.
  • Seite 83 ANALOG ROCKING/WAVING SHAKER KONTROLLPANEL Frontpanelen av Extreme Shaker innehåller alla kontroller och displayer som behövs för att driva enheten. hastighetsjus- lutnings juster- tids juster- strömbrytare terings-ratten ings-ratten ings-ratten 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 84 DIGITAL ROCKING/WAVING SHAKER KONTROLLPANEL Frontpanelen av Extreme Shaker innehåller alla kontroller och displayer som behövs E. Funktionsknapp: Tryck för att välja den funktion du ska ställa in: hastighet eller för att driva enheten. lutning. A. Standby-knappen/standby indikatorlampa: Standbyindikatorn tänds när enheten F.
  • Seite 85 E03 felet kan åtgärdas av användaren. Tryck på standby-knappen för att ta bort felet. Om E03 felet kvarstår, tillsammans med finfördelning, knackning eller gnuggande ljud, från-anslut enheten och kontakta din Ohaus representant för reparation.I händelse av ett vandrande E03 fel, såsom att någon av misstag Mekanisk obstruktion har vidrört plattformens fack medan enheten är igång, kommer enheten...
  • Seite 86 ... . 36 DE - Deutsch ... . 48 Ravistin, keinuttava, 1 taso, SHRK07AL1 PT - Português ... . 60 NL - Nederlands .
  • Seite 87: Turvallisuusohjeet

    Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti häiriötä, jolloin käyttäjä vastaa häiriön aiheuttamista vahingoista. Ilman Ohaus-yhtiön nimenomaisesta hyväksyntää tehdyt vaihdot tai muutokset saattavat mitätöidä käyttäjän valtuudet laitteen käyttöön. 1.800.561.8187 information@itm.com...
  • Seite 88 ANALOGISEN KEINUTTAVAN TAI HEILUTTAVAN RAVISTIMEN OHJAUSPANEELI Analogisen keinuttajan etupaneeli sisältää kaikki laitteen käyttämiseen vaadittavat ohjaimet ja näytöt. nopeu- kallistuksen ajansäädin keinukytkin densäädin säädin 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 89 DIGITAALISEN KEINUTTAVAN TAI HEILUTTAVAN RAVISTIMEN OHJAUSPANEELI Keinuttavan tai heiluttavan ravistimen etupaneeli sisältää kaikki laitteen käyttämiseen E. Toimintopainike: Valitse asettamasi toiminto painamalla: nopeus tai kallistus. vaadittavat ohjaimet ja näytöt. F. Nopeuden merkkivalo: Syttyy, kun nopeus näytetään. A. Valmiustilan painike/valmiustilan merkkivalo: Valmiustilan merkkivalo syttyy, G.
  • Seite 90 Käyttäjä voi korjata E03-virheen. Voit tyhjentää tämän virheilmoituksen painamalla valmiustilapainiketta. Jos E03-virhe ja hiova, naputtava tai hankaava melu ei poistu, kytke laite irti, ja ota yhteyttä Ohaus-edustajaan korjauksen järjestämiseksi. Jos E03-virhe ilmenee satunnaisesti, kuten siinä tapauksessa, että joku koskee Mekaaninen este tahattomasti alustaan laitteen ollessa käytössä, laite siirtyy automaattisesti...
  • Seite 91 ... . 36 DE - Deutsch ... . 48 Rázógép 1 soros, SHRK07AL1 PT - Português ... . 60 NL - Nederlands .
  • Seite 92 FIGYELMEZTETÉS! NE HASZNÁLJA a rázógépet veszélyes légkörben, vagy olyan Szabványok és szabályok Az OHAUS Corporation kijelenti, hogy az SHRK, SHWV szériájú rázógépek megfelel- A felhasználónak úgyszintén tudatában kell lennie annak, hogy a készülék jótállása nek a 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU irányelveknek, valamint az EN 50581, érvényét veszti, amennyiben nem a gyártó...
  • Seite 93 Sebesség állító Billenés állító Rázógép kapc- gomb gomb gomb soló 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 94 E. Funkciógomb: Nyomja meg annak a funkciónak a kiválasztásához, aminek a sebességét, vagy billenésszögét szeretné állítani. a sebesség kijelzésekor kigyullad. fény rögtön kigyullad, amint a készülék áram alá kerül. A készülék készenléti a billenésszög kijelzésekor kigyullad. állapotban lesz. Kérjük, nyomja meg a készenléti gombot a sebesség/billenés meg újból a készenléti gombot és a készülék ismét készenléti állapotba kerül.
  • Seite 95 Ha a tálca mozgása akadályozott, vagy a készülék mechanikusan túlterhelt, a készülék hangjelzést ad és megkísérli helyreállítani a beállított rázó mozgást. Ha a készülék Probléma Megoldás a hibaüzenet törléséhez. Ha az E03 hibajelzés továbbra is fennáll a csikorgó, Mechanikai akadály Lefulladt motor megérinti a készülék tálcáját, a készülék automatikusan a horizontális kiinduló...
  • Seite 96 EN - English ... . 1 FR - Français ... . 12 ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Seite 97 NORMY I PRZEPISY umieszczonego na produkcie. Symbol Normy i przepisy dyrektywami 2011/65/UE 2014/30/UE, 2014/35/UE i normami EN 50581, EN 61010-1, przez producenta. UWAGA! EN 61326-1 CAN/CSA C22.2 61010-1, CAN/CSA C22.2 61010-2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-051 Uwaga ogólna dokonania odpowiednich pomiarów, elektrycznej i mechanicznej.
  • Seite 98 czasu 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 99 E. Klawisz funkcyjny: do 9 999. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 100 Problem Przyczyna Zablokowany silnik platformy podczas jej pracy, jednostka automatycznie przechodzi do poziomej firmy Ohaus w celu naprawy. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 101 Návod k obsluze EN - English ... . 1 FR - Français ... . 12 ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Seite 102 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a normy EN 50581, EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1. EN 61326-1 CAN/CSA C22.2 61010-1, CAN/CSA C22.2 61010-2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-051 Globální oznámení do vody. Oznámení FCC NENAHRAZUJTE tento napájecí 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 103 knoflík pro nas- knoflík pro nas- knoflík pro nas- tavení rychlosti tavení sklonu 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 104 Stisknutím vyberte funkci, kterou chcete nastavit: rychlost nebo sklon. Kontrolka F. Kontrolka ukazatele rychlosti: G. Kontrolka sklonu: B. Displej rychlosti/úhlu sklonu: minut. 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 105 Problém 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 106 EN - English ... . 1 FR - Français ... . 12 ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Seite 107 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 108 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 109 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 110 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 111 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 112 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 113 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 114 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 115 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 116 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 117 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 118 EN - English ... . 1 FR - Français ... . 12 ES - Español ... . 24 IT - Italiano .
  • Seite 119 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 120 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 121 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 122 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 123 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 124 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 125 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 126 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 127 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 128 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Seite 129 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...

Diese Anleitung auch für:

Shrk07al2Shrk04dgShwv02alShwv02dgShrc0719dg

Inhaltsverzeichnis