Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MB32 Moisture Analyzer
Instruction Manual
GlobalTestSupply
www.
.com
d Quality Products Online at:
sales@GlobalTestSupply.c

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS MB32

  • Seite 1 MB32 Moisture Analyzer Instruction Manual GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 2 GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 3 3.4. Levelling Your Moisture Analyzer............... 8 3.5. Connecting to a Power Supply................8 3.6. Switch On or Off the Unit...................9 4. Structure and Functions..................10 4.1. MB32 Product Structure................... 10 4.2. MB32 Control Panel..................11 4.3. MB32 Displays....................12 4.4. Drying Program Segment Definition..............13 5.
  • Seite 4 6.2. Sub Menus....................... 35 6.2.1. Adjustment .................... 35 6.2.2. General....................35 6.2.3. Communication..................36 6.2.4. GLP/GMP Data..................40 6.2.5. System and Data................... 40 6.2.6. Reset...................... 41 6.2.7. Instrument info..................41 7. Accessory........................42 8. Maintenance......................43 8.1. Cleaning......................43 8.2. Replacing Power Line Fuse................43 8.3.
  • Seite 5 1.2. What is a Carbon Fiber Moisture Analyzer? The Ohaus Carbon Fiber Moisture Analyzer can be used to determine the moisture content of practically any substance. The instrument operates on the thermo-gravimetric principle: At the start of the measurement, the Moisture Analyzer determines the weight of the sample;...
  • Seite 6 Your Moisture Analyzer conforms with all common standards and directives. It supports standard procedures, work techniques and records as required by SOP (Standard Operating Procedure). We recommend the use of the OHAUS SF40A or OHAUS SF40A/ BT Printer for optimal printing performances.
  • Seite 7 The instructions for setting up your new instrument must be strictly observed. If the instrument is not used according to these Operating Instructions, protection of the instrument may be impaired and OHAUS assumes no liability. GlobalTestSupply www.
  • Seite 8 CAUTION: Never make any modifications to the instrument and use only original spare parts and optional equipment from OHAUS. Protective Clothing It is advisable to wear protective clothing in the laboratory when working with the instrument.
  • Seite 9 MB32 Instruction Manual EN-5 • Use only approved accessories and peripherals. • Disconnect the equipment from mains power before cleaning or servicing. • Service should only be performed by authorized personnel. WARNING: Never work in an environment subject to explosion hazards! The housing of the instrument is not gas tight.
  • Seite 10 It must only be used for measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations;...
  • Seite 11 • 1 x Quick Guide Remove packing material from the instrument. Check the instrument for transport damage. Immediately inform your Ohaus dealer if you have complaints or parts are missing. Store all parts of the packaging. This packaging guarantees the best possible protection for the transport of your instrument.
  • Seite 12 EN-8 MB32 Instruction Manual 3.3. Assemble the Instrument 1. Lift the cover straight up and Install the Tray Pan (A) in the base of the heating chamber. 2. Install the Pan Holder (C) into position. Turn the Pan Holder until it engages. In the locked position, the arm of the Pan Holder points directly towards the Heating Unit (E).
  • Seite 13 MB32 Instruction Manual EN-9 Attention: • Before connecting power, verify that the product or its AC adapter input voltage range and plug type are compatible with the local AC mains power supply. • The dryer unit is designed to operate at a specific line voltage (110V AC or 240V AC).
  • Seite 14 EN-10 MB32 Instruction Manual 4. Structure and Functions 4.1. MB32 Product Structure Exterior Structure Structure Structure Top cover Screen Levelling feet Controls Sample pan handler with draft Levelling indicator shield USB Type B interface RS232 Interface Power supply connection and...
  • Seite 15 MB32 Instruction Manual EN-11 4.2. MB32 Control Panel Button functions Functions during Functions in Functions in general the drying Menu Button process Short press Long press Short press Short press • Turn on the Moisture Turn off the Analyzer. Return to the Moisture •...
  • Seite 16 EN-12 MB32 Instruction Manual Functions during Functions In Home Action Functions in MENU and after the drying screen process Enter the menu to select a function: Long Sample ID, Result, press Login, Method, Setting. 4.3. MB32 Displays Screen Display Field Name...
  • Seite 17 MB32 Instruction Manual EN-13 Icon Definition Icon Definition Setting Temperature 4.4. Drying Program Segment Definition Standard Till weight Till Heating from 20 ℃ to the target temperature. loss is auto-off Auto 1 mg per Each segments represents an equal division of...
  • Seite 18 EN-14 MB32 Instruction Manual Fast Till Stabling Cooling Heating from 20 ℃ to the weight Till at the down overshoot temperature. loss is auto-off oversh to the Auto 1 mg criterion Each segments represents an target per half equal division of the heating...
  • Seite 19 MB32 Instruction Manual EN-15 Note: Standard overshoot temperature is 40% of the target temperature, maximum 200 ℃. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 20 EN-16 MB32 Instruction Manual 5. Operation This section provides guidances for users to work with their moisture analyzer smoothly. The section covers various aspects of the operation, including performing a measurement, adjusting weight and temperature, and managing methods, results and sample ID.
  • Seite 21 MB32 Instruction Manual EN-17 5.1. Make a Measurement OHAUS MB32 has defined a standard testing procedure to ensure the measurement is performed safely and accurately. The moisture analyzer will instruct the user to follow the procedure: Tare with empty sample pan > Place sample > Start Testing...
  • Seite 22 EN-18 MB32 Instruction Manual 5.1.1. Good Practices of Sample Preparation Characteristics, preparation and size of the sample are all important contributing factors in increasing speed and the quality of the measurement process. Sampling and the sample preparation have a great influence on the reproducibility of the measured results. It is also important that the sample being investigated is a representative part of the total amount of the sample under test.
  • Seite 23 MB32 Instruction Manual EN-19 Liquid substances Liquid substances (e.g. dispersions) often tend to form drops on the sample pan owing to the surface tension of the liquid. This prevents a rapid drying process. The use of a commercial glass fiber filter shortens the drying time by a factor of 2 to 3. The glass fiber filter distributes the liquid sample over a wide area as a result of its absorbent action.
  • Seite 24 Occasionally, following recording of the initial weight of the sample and before the actual drying, the test substance is subjected to further treatment. The Moisture Analyzer from OHAUS offers this possibility in the "manual" operating mode. Such applications could include: •...
  • Seite 25 MB32 Instruction Manual EN-21 The preceding table is based on the assumption that the sample is ideal, homogeneous and its moisture can always be separated completely and free from decomposition (e.g. moist sand). Deviations always comprise the uncertainty, which depends on the sample, and the repeatability of the instrument.
  • Seite 26 EN-22 MB32 Instruction Manual 5.1.2. Steps to Make a Measurement Prerequisites • The correct Method is configured and loaded (refer to Create a new Method (on page Load a Method (on page 27).) Measurement Procedures 1. Place an empty sample pan on the pan holder, then close the cover and press 2.
  • Seite 27 MB32 Instruction Manual EN-23 ◦ Read the final result from the screen. Rotate the Rotation knob to switch the display mode. ◦ Press to return to the Home screen. 4. Remove the sample pan by holding the Pan Handle. CAUTION: The sample and the sample pan may still be hot! Hold the Pan Handle to remove the sample pan.
  • Seite 28 MB32 Instruction Manual 5.2. Method Management Method refers to the specific procedure and parameters used in a test for determining the moisture content of a sample. In MB32, users can creates up-to 2 methods. Related information Parameters (on page 24) User Operations (on page 27) 5.2.1.
  • Seite 29 In certain cases, local heating and decomposition could still occur at the sample surface. 5.2.1.3. Switch-off criterion (SOC) Switch-off criterion defines when the instrument should end the drying. MB32 contains three types of Switch-off criterion: GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at:...
  • Seite 30 EN-26 MB32 Instruction Manual Switch-off Definition criterion The switch-off criterion is based on a weight loss per unit of time. As soon as the mean weight loss is less than a preset value during a specified time, the instrument considers drying as complete and automatically discontinues the measurement process.
  • Seite 31 MB32 Instruction Manual EN-27 5.2.2. User Operations Users can perform the following Method-related actions: Actions Refer to Create a new method Create a new Method (on page 27) Select a Method Load a Method (on page 27) Edit an Existed Method...
  • Seite 32 EN-28 MB32 Instruction Manual 5.2.2.3. Edit an Existed Method 1. Rotate the Rotation knob. The Method ID will start to blink. 2. Navigate to the method to be edited, then short press the Rotation knob. 3. Navigate to Edit method, then short press the Rotation knob to enter method editing.
  • Seite 33 MB32 Instruction Manual EN-29 5.3. Weight and Temperature Adjustment 5.3.1. Weight Adjustment The Moisture Analyzer can be adjusted with an external mass of 50 grams. Adjustment of the Moisture Analyzer is not absolutely necessary for a correct moisture determination as the measurement is relative. The balance determines the weight of the sample before and after drying and the moisture is calculated on the basis of the ratio between wet and dry weights.
  • Seite 34 After the weights are removed, the screen will display Adjustment in progress… > Adjustment done. Then press tare to return to the home screen. 5.3.1.2. View Weight Adjustment History MB32 stores the latest valid adjustment history. To navigate to the Weight Adjustment History: Long press the Rotation knob >...
  • Seite 35 Press to return to the Home screen. 5.3.2.2. View Temperature Adjustment History MB32 stores the latest valid temperature history. To navigate to the Temperature Adjustment History: Long press the Rotation knob > > Adjustment > History-temp adjust. It provides the below temperature adjustment information: •...
  • Seite 36 For more set-up information, please refer to Print settings (on page 37) 5.4.3. Print Contents Default Print Contents MB32 has preset a group of default print contents, allowing the user to directly print essential test and adjustment data without configuration beforehand. GlobalTestSupply www.
  • Seite 37 MB32 Instruction Manual EN-33 Default print contents includes: –––––-Moisture Analyse–––––- Type • Type (Moisture Analyser Type) MB92 • SNR B94xxxxxxxx • SW (Software version) 0.95.4 • Method Name Method Name • Drying program Test Drying program Standard ◦ Drying temperature ◦...
  • Seite 38 EN-34 MB32 Instruction Manual 5.4.4. Connect to a Printer MB32 is compatible to OHAUS SF40A. 5.4.4.1. Connect to SF40A Printer via RS232 Cable Prerequisites Before connecting, make sure the instrument and printer have the same RS232 Baud rate setting. Connect to the Printer 1.
  • Seite 39 MB32 Instruction Manual EN-35 6. Settings 6.1. Enter the Settings 1. Long press the Rotation knob to enter the Menu. 2. Rotate to Setting , and then short press the knob to enter. 6.2. Sub Menus 6.2.1. Adjustment Sub Menu...
  • Seite 40 EN-36 MB32 Instruction Manual Sub Menu Description Automatically turn off the moisture analyzer in a selected time. • 30 mins Auto off • 1 hour • 2 hours • Off (default) - Keep the backlight on Back to the previous menu.
  • Seite 41 MB32 Instruction Manual EN-37 Submenu Description The Handshake menu is to set the communication signal between the moisture analyzer and the printer or PC. The Handshake options are: Handshake • Hardware • X on/X off (default) Print settings Submenu Description The Print output menu is to set the output device.
  • Seite 42 EN-38 MB32 Instruction Manual Submenu Description The A.print intmd resultIntermediate results print interval menu is to enable or disable to intermediate print during the drying. A.print intmd resultIntermediate results print interval options are: A.print intmd result • Off (default) : Disable auto print during drying •...
  • Seite 43 MB32 Instruction Manual EN-39 6.2.3.2. USB The USB section introduces the menu of Print settings and Print content settings. Print settings Submenu Description The A.print weight adjustAuto print weight adjustment result refers to auto print weight adjustment results. When selected to On, the weight adjustment result will be printed automatically when the process is completed.
  • Seite 44 EN-40 MB32 Instruction Manual Print content The Print content menu is to configure the optional print contents • Select On to include the content in the print output. • Select Off to exclude the content in the print output. Optional printable contents include: •...
  • Seite 45 MB32 Instruction Manual EN-41 6.2.6. Reset Sub Menu Description 1. Select Yes to reset all settings the from the General Reset General menu. 2. Select No to return to the previous submenu. 1. Select Yes to reset all settings from the GLP/GMP Reset GLP/GMP menu.
  • Seite 46 EN-42 MB32 Instruction Manual 7. Accessory Material Accessory Number 30954234 Pan Handler, MB32 MB62 MB92 30954235 In-Use Cover, MB32 MB62 11113857 Temperature Calibration Kit 30284477 Scoop 30585411 Aluminum Pan (50) 80850087 Glass Fiber Pads (200) 80252477 Cage, Sample 80252478 Reusable Pan, Set (3), 7mm...
  • Seite 47 MB32 Instruction Manual EN-43 8. Maintenance 8.1. Cleaning WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the power supply before cleaning. Make sure that no liquid enters the interior of the instrument. Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents.
  • Seite 48 Err 10.7 20 ℃ over the target contact Ohaus. temperature. 8.4. Technical Support Information For technical issues, please speak to an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to find the Ohaus office nearest you. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 49 MB32 Instruction Manual EN-45 9. Technical Data Conditions The technical data is valid under the following conditions: Indoor Use Only Altitude: Up to 2000m Operating 5 °C to 40 °C. temperature: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C Humidity decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C.
  • Seite 50 EN-46 MB32 Instruction Manual MB32 Model Interface RS232, USB device Adjustable Feet and Level Dimensions (WxHxD) (cm) 21x18x30 Net wt. (kg) Shipping wt. (kg) GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 51 MB32 Instruction Manual EN-47 10. User Commands OHAUS Commands Comm Action Same function as <<On/Off>> key Same function as <<On/Off>> key Print stable weight. Same function as <<Print>> key Print stable weight (in different format as P). Print the current weight.
  • Seite 52 This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-010...
  • Seite 53 MB32 Instruction Manual EN-49 Party issuing Supplier’s Declaration of Conformity: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. C Block, 6 Zhengqiang Road, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022, China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party – U.S. Contact Information: Ohaus Corporation 8 Campus Drive, Suite 105...
  • Seite 54 OHAUS. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Seite 55 GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 56 3.5. Conexión a la Fuente de Alimentación............10 3.6. Encendido y apagado de la unidad..............11 4. Estructura y funciones.....................12 4.1. Estructura del producto MB32 ................ 12 4.2. MB32 Panel de control..................13 4.3. Pantallas del MB32..................14 4.4. Definición del segmento del programa de secado........... 15 5.
  • Seite 57 6.2. Submenús......................37 6.2.1. Ajuste ....................37 6.2.2. General....................37 6.2.3. Comunicación..................38 6.2.4. Datos GLP/GMP..................43 6.2.5. Sistema y Datos..................44 6.2.6. Restablecer.................... 44 6.2.7. Información del instrumento..............45 7. Accesorio........................46 8. Mantenimiento......................47 8.1. Limpieza......................47 8.2. Sustitución del fusible de la línea de alimentación.......... 47 8.3.
  • Seite 58 MB32 Instruction Manual ES-1 1. Introducción Gracias por decidirse a comprar el analizador de humedad de fibra de carbono Ohaus. Detrás de su instrumento están los esfuerzos de OHAUS, fabricante líder mundial de analizadores de precisión, balanzas, básculas, calibradores e indicadores. Disponemos de un departamento postventa formado por técnicos instrumentistas cualificados que le...
  • Seite 59 Su analizador de humedad cumple con todas las normas y directivas comunes. Es compatible con los procedimientos estándares, las técnicas de trabajo y los registros requeridos por PNT (Procedimiento normalizado de trabajo). Recomendamos el uso de la impresora SF40A u SF40A/BT de OHAUS para obtener un rendimiento de impresión óptimo. GlobalTestSupply www.
  • Seite 60 Si tiene problemas de funcionamiento con su equipo, no dude en ponerse en contacto con su agente autorizado OHAUS o con los servicios técnicos autorizados. Utilice siempre su equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el presente manual.
  • Seite 61 PRECAUCIÓN: No efectuar nunca modificaciones en el equipo y utilice únicamente los recambios y los dispositivos y accesorios optativos suministrados por OHAUS. Vestuario y protecciones adecuadas Se recomienda llevar vestuario y protecciones de laboratorio adecuadas cuando se trabaje con este equipo.
  • Seite 62 MB32 Instruction Manual ES-5 • No utilice el equipo en entornos húmedos, peligrosos o explosivos. • No permita que entren líquidos en el equipo. • No coloque el equipo boca abajo sobre la plataforma. • Utilice únicamente accesorios y periféricos aprobados.
  • Seite 63 Sólo debe utilizarse para medir los parámetros descritos en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro tipo de uso y funcionamiento más allá de los límites de las especificaciones técnicas, sin el consentimiento previo por escrito de OHAUS, se considera como no previsto. GlobalTestSupply www.
  • Seite 64 Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro en su uso. Si el equipo no se utiliza de acuerdo al manual de instrucciones, su seguridad puede verse afectada, por lo que OHAUS no asume ninguna responsabilidad. GlobalTestSupply www.
  • Seite 65 Extraiga el equipo del material de embalaje. Compruebe que el dispositivo no ha sufrido daños durante el transporte.Póngase en contacto para informar a su agente autorizado Ohaus de modo inmediato si tiene alguna queja o si falta algún elemento. Conserve en lugar seguro todos los elementos del embalaje. Este embalaje garantiza la mejor protección posible para el transporte de su equipo.
  • Seite 66 MB32 Instruction Manual ES-9 3.3. Montaje del instrumento 1. Levante la cubierta hacia arriba y coloque la Placa de la bandeja (A) en la base de la cámara de calentamiento. 2. Instalar el soporte de la bandeja (C) en su posición.
  • Seite 67 ES-10 MB32 Instruction Manual 3.5. Conexión a la Fuente de Alimentación Advertensia! Riesgo de shock / descarga eléctrica • Utilice únicamente el cable provisto de 3 contactos y con toma de tierra en la conexión al equipo que se suministra con su equipo.
  • Seite 68 MB32 Instruction Manual ES-11 3.6. Encendido y apagado de la unidad Encendido de la unidad Después de conectar la alimentación, oprima brevemente para encender la unidad. Apagado de la unidad Mantenga oprimido para apagar la unidad. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at:...
  • Seite 69 ES-12 MB32 Instruction Manual 4. Estructura y funciones 4.1. Estructura del producto MB32 Estructura exterior Estructura Estructura Cubierta superior Pantalla Patas de nivelación Controles Manipulador de recipientes de Indicador de nivelación muestra con protector contra corrientes Interfaz USB tipo B Interfaz RS232 Conexión de la fuente de...
  • Seite 70 MB32 Instruction Manual ES-13 4.2. MB32 Panel de control Funciones del botón Funciones Funciones del durante el Funciones en general menú proceso de Botón secado Pulsac Pulsac Pulsación corta Pulsación corta ión corta ión larga • Encienda el analizador Apague el de humedad.
  • Seite 71 Acceda al menú para seleccionar Pulsación una función: ID de larga muestra, Resultado, Iniciar sesión, Método, Setting. 4.3. Pantallas del MB32 Pantalla de visualización N.º Nombre del campo N.º Nombre del campo Instructional Messages Progress Indicator Método Programa de secado...
  • Seite 72 MB32 Instruction Manual ES-15 Ícono Definición Ícono Definición Contenido de humedad en Drying Program porcentaje Contenido de reabsorción en Contenido seco en porcentaje porcentaje Peso en seco en gramos Peso estable Setting Temperatura 4.4. Definición del segmento del programa de secado Estándar...
  • Seite 73 ES-16 MB32 Instruction Manual Después Tempera Ejemp tura 100-14 140-18 alcanzar 7.5 min - 60- 00 °C ambiente 0 °C 0 °C 180 °C, Finalizado 10 min - 60 °C tiempo de 7.5 min Calentamiento de 20° C a la temperatura objetivo. Hasta que se alcance la Manual temperatura objetivo Cada segmento representa una división igual de...
  • Seite 74 MB32 Instruction Manual ES-17 Hasta Calentamiento de 20° C a la Estable Enfriami que se temperatura objetivo. en la ento a la Hasta Cronom alcance tempera tempera ¾ del Cada segmento representa etrado tura de tura tiempo una división igual de la...
  • Seite 75 ES-18 MB32 Instruction Manual 5. Funcionamiento En esta sección se proporcionan directrices para que los usuarios trabajen sin problemas con su analizador de humedad. En esta sección se abordan varios aspectos del funcionamiento, como la realización de una medición, el ajuste del peso y la temperatura, y la gestión de métodos, resultados e ID de muestras.
  • Seite 76 MB32 Instruction Manual ES-19 5.1. Realización de una medición OHAUS MB32 ha definido un procedimiento de prueba estándar para garantizar que la medición se realice de forma segura y precisa. El analizador de humedad indicará al usuario que siga el procedimiento: Tara con plato de muestras vacío >...
  • Seite 77 ES-20 MB32 Instruction Manual 5.1.1. Prácticas recomendadas para la preparación de muestras Las características, la preparación y el tamaño de la muestra son todos factores de una gran importancia y que tienen una gran incidencia en la calidad del proceso de medición y a la hora de acelerar el proceso.
  • Seite 78 MB32 Instruction Manual ES-21 Sustancias que contienen grasas, pastosas o propensas a fundirse Para las sustancias que contienen grasas, pastosas o propensas a fundirse, el uso de un filtro de fibra de vidrio proporciona la ventaja de incrementar la extensión de la superficie de la muestra.
  • Seite 79 En ocasiones, luego de registrar el peso inicial de la muestra y antes del secado real, la sustancia de prueba se somete a un tratamiento adicional. El analizador de humedad de OHAUS ofrece esta posibilidad en el modo de funcionamiento “manual”. Dichas aplicaciones incluyen: •...
  • Seite 80 MB32 Instruction Manual ES-23 Selección del peso de la muestra óptimo El peso de la muestra tiene una incidencia notable tanto en la precisión de la medición de resultados como en el tiempo de medición. Con muestras de gran tamaño debe de vaporizarse / evaporarse una gran cantidad de agua y la determinación de la humedad...
  • Seite 81 ES-24 MB32 Instruction Manual 5.1.2. Pasos para realizar una medición Requisitos previos • El Method correcto está configurado y cargado (consulte Creación de un Método Nuevo (en la página 29) Cargar un Método (en la página 30)). Procedimientos de medición 1.
  • Seite 82 MB32 Instruction Manual ES-25 ◦ Leer el resultado final en la pantalla. Gire la Rotation knob para cambiar el modo de visualización. ◦ Oprima para volver a la pantalla de inicio. 4. Tome el asa del plato y retire el plato de muestras.
  • Seite 83 MB32 Instruction Manual 5.2. Administración de Métodos Método se refiere al procedimiento específico y a los parámetros utilizados en una prueba para determinar el contenido de humedad de una muestra. En MB32, los usuarios pueden crear hasta 2 métodos. Información relacionada Parámetros (en la página 26)
  • Seite 84 MB32 Instruction Manual ES-27 5.2.1.2. Temperatura de secado El rango de temperatura de secado del MB32 es 40°C - 180°C. Prácticas recomendadas para la selección de la temperatura de secado La temperatura de secado ejerce una influencia de control sobre el tiempo de medición.
  • Seite 85 ES-28 MB32 Instruction Manual Criterio de Definición desconexión El criterio de apagado se basa en una pérdida de peso por unidad de tiempo. En cuanto la pérdida de peso media sea inferior a un valor predefinido durante un tiempo especificado, el instrumento considera que el secado ha finalizado y interrumpe automáticamente el proceso de medición.
  • Seite 86 MB32 Instruction Manual ES-29 5.2.2. Operaciones del Usuario Los usuarios pueden realizar las siguientes acciones relacionadas con el Método: Acciones Consulte Crear un método nuevo Creación de un Método Nuevo (en la página 29) Seleccionar un Método Cargar un Método (en la página 30) Edición de un método...
  • Seite 87 ES-30 MB32 Instruction Manual 5.2.2.2. Cargar un Método 1. Gire la Rotation knob. La Id. de método comenzará a parpadear. 2. Diríjase hasta el método deseado > oprima brevemente Rotation knob > vuelva a oprimir brevemente la perilla para confirmar la selección. El método seleccionado se utilizará...
  • Seite 88 MB32 Instruction Manual ES-31 5.3. Ajuste de Peso y Temperatura 5.3.1. Ajuste de Peso El analizador de humedad se puede ajustar con una masa externa de 50  gramos. El ajuste del analizador de humedad no es absolutamente necesario para una determinación correcta de la humedad, ya que la medición es relativa.
  • Seite 89 A continuación, oprima Tara para volver a la pantalla de inicio. 5.3.1.2. Ver el historial de ajuste de peso MB32 almacena el último historial de ajustes válido. Para navegar al historial de ajuste de peso: Mantenga oprimida la Rotation knob >...
  • Seite 90 Oprima para volver a la pantalla de inicio. 5.3.2.2. Ver el historial de ajustes de temperatura MB32 almacena el historial de temperatura válido más reciente. Para navegar al historial de ajustes de temperatura: Mantenga oprimida la Rotation knob > > Ajuste > Ajuste histórico-temp.
  • Seite 91 ES-34 MB32 Instruction Manual 5.4. Administración de impresiones MB32 es compatible con la impresión de los datos de Resultados de pruebas, Ajuste de peso y Ajuste de temperatura en una computadora o impresora externas. 5.4.1. Configuración de parámetros MB32 ha preajustado los parámetros de comunicación para la conexión de la impresora.
  • Seite 92 MB32 Instruction Manual ES-35 El contenido de impresión predeterminado -------Análisis de humedad------- incluye: Tipo MB92 • Tipo (Tipo de analizador de humedad) B94xxxxxxxx • SNR 0.95.4 • SW (Versión de software) Nombre del • Nombre del método Prueba método • Programa de secado Programa de ◦...
  • Seite 93 ES-36 MB32 Instruction Manual 5.4.4. Conexión a una Impresora MB32 es compatible con la SF40A de OHAUS. 5.4.4.1. Conexión a la impresora SF40A mediante cable RS232 Requisitos previos Antes de conectarla, asegúrese de que el instrumento y la impresora tengan la misma velocidad en baudios RS232.
  • Seite 94 MB32 Instruction Manual ES-37 6. Configuración 6.1. Acceso a la Configuración 1. Mantenga pulsado Rotation knob para acceder al menú. 2. Gire a Setting y, a continuación, pulse brevemente el botón para entrar. 6.2. Submenús 6.2.1. Ajuste Submenú Descripción Consulte Realización del Ajuste de...
  • Seite 95 ES-38 MB32 Instruction Manual Submenú Descripción Apaga automáticamente el analizador de humedad en el periodo seleccionado. Apagado • 30 minutos automático • 1 hora • 2 horas • Off (default): mantiene la retroiluminación encendida. Back to the previous menu. 6.2.3. Comunicación Submenú...
  • Seite 96 MB32 Instruction Manual ES-39 Submenú Descripción El menú Transmisión permite configurar el protocolo de comunicación que especifica el formato para la transmisión de datos a través de RS232. Debe configurarse del mismo modo en los dispositivos emisores y Transmisión receptores.
  • Seite 97 ES-40 MB32 Instruction Manual Submenú Descripción A.impre.ResultadoAuto-Imprimir resultado de la medicion se refiere a la impresión automática del resultado de la prueba. Si se selecciona On, el resultado de la prueba se imprimirá automáticamente cuando se complete la medición. Las opciones de A.impre.ResultadoAuto-Imprimir resultado de A.impre.Result...
  • Seite 98 MB32 Instruction Manual ES-41 Nota: Para obtener información sobre la impresión de los resultados de la prueba, consulte Administración de impresiones (en la página 34) GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 99 ES-42 MB32 Instruction Manual 6.2.3.2. USB La sección USB presenta el menú de Configuración de impresión y los ajustes de Contenido impreso. Ajustes de impresión Submenú Descripción El A.impre.Aju.PesajeAuto-Imprimir resultado del ajuste de pesaje se refiere a los resultados de ajuste de peso de impresión automática.
  • Seite 100 MB32 Instruction Manual ES-43 Submenú Descripción El menú A.impre.Result. Int.Intervalo de impresión de resultados intermedios permite habilitar o deshabilitar la impresión intermedia durante el secado. Las opciones de A.impre.Result. Int.Intervalo de impresión de resultados intermedios son: • Off (default): deshabilite la impresión automática durante el secado.
  • Seite 101 ES-44 MB32 Instruction Manual Estos datos se pueden imprimir como contenido de impresión opcional. Para configurar los contenidos de impresión opcionales, consulte Contenido de la impresión (en la página Los valores se configurarán dígito por dígito. Puede girar la perilla para seleccionar un número (0-9), una letra (A-Z, a-z), un espacio o un guión (-).
  • Seite 102 MB32 Instruction Manual ES-45 6.2.7. Información del instrumento Submenú Descripción La pantalla mostrará la siguiente información del instrumento al desplazarse: Instrument information • Tipo • SW (versión de software) • SNR GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 103 MB32 Instruction Manual 7. Accesorio Número de Accesorio Material 30954234 Portaplatillos, MB32 MB62 MB92 30954235 Cubierta de Protección, MB32 MB62 11113857 Kit de Calibración de Temperatura 30284477 Cucharón 30585411 Plato de Aluminio (50) 80850087 Almohadillas de Fibra de Vidrio (200)
  • Seite 104 MB32 Instruction Manual ES-47 8. Mantenimiento 8.1. Limpieza ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de la red eléctrica antes de la limpieza o el mantenimiento. Asegúrese de que no entre líquido en el interior de la Base o Terminal.
  • Seite 105 ES-48 MB32 Instruction Manual 8.3. Solución de problemas Código de error Problema Medidas correctivas Vuelva a conectar la Error de comunicación de la alimentación. Si el problema Err 8.0 celda de carga persiste, póngase en contacto con Ohaus. Retire las muestras y el plato Por encima del rango cero Err 8.1...
  • Seite 106 MB32 Instruction Manual ES-49 8.4. Información de asistencia técnica Para cuestiones técnicas, hable con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at:...
  • Seite 107 ES-50 MB32 Instruction Manual 9. DATOS TÉCNICOS Condiciones Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones de ambiente: Solo para uso en interiores Altitud: hasta 2000 m Temperatura de De 5 °C a 40 °C funcionamiento: Humedad relativa máxima del 80% para temperaturas hasta Humedad 31°C –...
  • Seite 108 MB32 Instruction Manual ES-51 MB32 Modelo 100 V – 120 VCA 5 A 50/60 Hz o Alimentación 200 V – 240 VAC 2.5 A 50/60 Hz (según la región) Temperatura de operación De 41 °F a 104 °F/de 5 °C a 40 °C Tipo de pantalla 4 in, matriz de segmentos y puntos...
  • Seite 109 ES-52 MB32 Instruction Manual 10. Comandos del usuario Comandos de OHAUS Coma Acción (Encendi Misma función que la tecla <<On/Off>> (Apaga Misma función que la tecla <<On/Off>> Imprimir el peso estable. Misma función que la tecla <<Print>> Imprimir el peso estable (en formato diferente a P).
  • Seite 110 Directivas de la UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (CEM) y 2014/35/UE (LVD). La Declaración de cumplimiento de la UE está disponible en línea en www.ohaus.com/ce. Este producto cumple las normas legales aplicables del Reglamento sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos de 2012, el...
  • Seite 111 Durante el período de garantía, OHAUS reparará o, a su discreción, sustituirá cualquier componente que sea defectuoso sin cargo alguno, siempre que el producto se devuelva a OHAUS con el flete prepagado.
  • Seite 112 GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 113 3.5. Branchement de l'alimentation électrique............9 3.6. Switch On or Off the Unit.................10 4. Structure et fonctions....................11 4.1. Structure du produit MB32................11 4.2. MB32 Control Panel..................12 4.3. Afficheurs MB32....................13 4.4. Définition du segment du programme de séchage.......... 14 5.
  • Seite 114 6.2. Sub Menus....................... 36 6.2.1. Adjustment .................... 36 6.2.2. General....................36 6.2.3. Communication..................37 6.2.4. GLP/GMP Data..................41 6.2.5. System and Data................... 42 6.2.6. Reset...................... 42 6.2.7. Instrument info..................42 7. Accessory........................43 8. Maintenance......................44 8.1. Nettoyage......................44 8.2. Remplacement du fusible de la ligne d'alimentation........44 8.3.
  • Seite 115 MB32 Instruction Manual FR-1 1. Introduction Merci d'avoir acheté un analyseur d'humidité Ohaus. Derrière cet appareil, se trouve OHAUS, un fabricant leader d'analyseurs d'humidité, de balances et d'indicateurs de précision. Le rôle du service après-vente comptant des techniciens qualifiés est d'assurer un service d'entretien le plus rapidement possible dans le cas où...
  • Seite 116 Your Moisture Analyzer conforms with all common standards and directives. It supports standard procedures, work techniques and records as required by SOP (Standard Operating Procedure). We recommend the use of the OHAUS SF40A or OHAUS SF40A/ BT Printer for optimal printing performances.
  • Seite 117 Toujours faire fonctionner et utiliser cet appareil conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les instructions de configuration de ce nouvel appareil doivent être strictement respectées. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément à la notice d'emploi, la protection de l'appareil peut être compromise et OHAUS n'assume aucune responsabilité. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 118 ATTENTION : Ne jamais réaliser de modifications à l'appareil et n'utiliser uniquement que des pièces de rechange d'origine et des équipements en option OHAUS. Vêtements de protection Il est conseillé de porter des vêtements de protection dans le laboratoire quand on travaille avec l'équipement.
  • Seite 119 MB32 Instruction Manual FR-5 • Cet équipement est réservé à un usage intérieur. • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide, dangereux ou instable. • Ne laissez pas de liquides pénétrer dans l'appareil. • Ne pas placer l'équipement à l'envers sur la plate-forme.
  • Seite 120 Tout autre type d'utilisation et d'exploitation allant au-delà des spécifications techniques, sans l'autorisation écrite d'OHAUS, est considéré comme non prévu. Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ;...
  • Seite 121 MB32 Instruction Manual FR-7 Si l'appareil n'est pas utilisé conformément au présent manuel d'utilisation, sa protection souhaitée peut s'en trouver altérée. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 122 FR-8 MB32 Instruction Manual 3. Installation and Initial Setup This section introduces the unpacking, installation and initial setup instructions of preparing the Moisture Analyzer for operation. 3.1. Déballage Ouvrez l'emballage et sortez l'instrument et les accessoires. Vérifiez que la livraison est complète.
  • Seite 123 MB32 Instruction Manual FR-9 3.3. Assemblage de l'instrument 1. Soulevez le couvercle et installez le Plaque de tôle (A) dans la base de la chambre de chauffe. 2. Installez le Support de coupelles (C) en position. Tournez Support de coupelles jusqu'à...
  • Seite 124 FR-10 MB32 Instruction Manual Avertissement : • Avant de brancher l’alimentation, vérifiez que le produit ou la plage de tension d’entrée et le type de fiche de l’adaptateur secteur sont compatibles avec l’alimentation secteur locale. • L'unité de dessiccation est conçue pour fonctionner à une tension spécifique (120 V CA ou 240 V CA).
  • Seite 125 MB32 Instruction Manual FR-11 4. Structure et fonctions 4.1. Structure du produit MB32 Structure extérieure Structure Structure Cache supérieur Écran Pieds de mise à niveau Commandes Porte-coupelle avec pare-brise Indicateur de mise à niveau de protection Interface USB de type B...
  • Seite 126 FR-12 MB32 Instruction Manual 4.2. MB32 Control Panel Fonctions des boutons Fonctions dans Fonctions du le cadre du Fonctions en général menu processus de Touche séchage Appui bref Appui long Appui bref Appui bref • Allumer le dessiccate Éteindre le Revenir au menu •...
  • Seite 127 MB32 Instruction Manual FR-13 Rotation knob Fonction Fonctions disponibles Fonctions dans Fonctions dans Action pendant et après Home screen MENU le processus de séchage Alterner l'unité Accéder au menu Pivoter Parcourir les options. affichée entre %MC, Méthode. %DC, g. Appui bref Confirmer la sélection.
  • Seite 128 FR-14 MB32 Instruction Manual Définition de l'icône Icône Définition Icône Définition Méthode Critère d'arrêt Teneur en humidité en Drying Program pourcentage Contenu récupéré en teneur en matière sèche en pourcentage pourcentage Poids sec en grammes Poids stable Setting Température 4.4. Définition du segment du programme de séchage...
  • Seite 129 MB32 Instruction Manual FR-15 État de charge Exam Room temperat 100-140 140-180 Till A30 is Till A60 is Auto 60- 00 ℃ ure – 60 reached reached ℃ ℃ (A60) ℃ 180 ℃ Jusqu'à Heating from 20 ℃ to the target temperature.
  • Seite 130 FR-16 MB32 Instruction Manual État de charge Jusqu'à atteindre Refroidi Jusqu'à Stabilisa Heating from 20 ℃ to the ssement perte de atteindre tion à la overshoot temperature. jusqu'à poids de le critère tempéra Auto 1 mg sur d'extinct Each segments represents an ture de tempéra...
  • Seite 131 MB32 Instruction Manual FR-17 5. Fonctionnement Cette section donne des orientations aux utilisateurs pour leur permettre de travailler aisément avec leur dessiccateur. Cette section couvre différents aspects de l'opération, notamment la réalisation d'une mesure, le réglage du poids et de la température, ainsi que la gestion des méthodes, des résultats et de l'ID d'échantillon.
  • Seite 132 FR-18 MB32 Instruction Manual 5.1. Make a Measurement OHAUS MB32 has defined a standard testing procedure to ensure the measurement is performed safely and accurately. The moisture analyzer will instruct the user to follow the procedure: Tare with empty sample pan > Place sample > Start Testing Topics Good Practices of Sample Preparation (à...
  • Seite 133 MB32 Instruction Manual FR-19 5.1.1. Good Practices of Sample Preparation Caractéristiques, préparation et taille de l'échantillon constituent tous des facteurs importants qui contribuent à accroître la rapidité et la qualité de la procédure d'analyse. L'échantillonnage et la préparation de l'échantillon ont une influence importante sur la reproductibilité...
  • Seite 134 FR-20 MB32 Instruction Manual Substances pâteuses incorporant de la graisse et fondantes Pour les substances pâteuses incorporant de la graisse et fondantes, l'utilisation d'un filtre en fibre de verre est avantageux pour augmenter la surface de l'échantillon. Le filtre en fibre de verre est taré...
  • Seite 135 De temps en temps, suite à la mémorisation du poids initial de l'échantillon et avant la dessiccation proprement dite, la substance d'essai est soumise à un traitement supplémentaire. L'analyseur d'humidité à chauffage OHAUS offre cette possibilité en exploitation « manuelle ».
  • Seite 136 FR-22 MB32 Instruction Manual Sélection du poids d'échantillonnage optimal Le poids de l'échantillon a une influence à la fois sur la précision des résultats et la durée de l'analyse. Avec de grandes quantités d'échantillons, une importante partie de l'eau doit être vaporisée et la détermination de l'humidité...
  • Seite 137 MB32 Instruction Manual FR-23 5.1.2. Steps to Make a Measurement Prerequisites • The correct Method is configured and loaded (refer to Create a new Method (à la page Load a Method (à la page 28).) Measurement Procedures 1. Place an empty sample pan on the pan holder, then close the cover and press 2.
  • Seite 138 FR-24 MB32 Instruction Manual ◦ Read the final result from the screen. Rotate the Rotation knob to switch the display mode. ◦ Press to return to the Home screen. 4. Remove the sample pan by holding the Pan Handle. ATTENTION : The sample and the sample pan may still be hot! Hold the Pan Handle to remove the sample pan.
  • Seite 139 FR-25 5.2. Method Management Méthode refers to the specific procedure and parameters used in a test for determining the moisture content of a sample. In MB32, users can creates up-to 2 methods. Information associée Parameters (à la page 25) User Operations (à la page 28) 5.2.1.
  • Seite 140 FR-26 MB32 Instruction Manual 5.2.1.2. Drying temperature The drying temperature range of MB32 is 40°C - 180°C. Sélection de la température de dessiccation La température de dessiccation joue un rôle déterminant sur la durée de l'analyse. Celui- ci doit être choisi de telle sorte que l'échantillon ni ne se décompose, ni ne modifie sa structure chimique.
  • Seite 141 MB32 Instruction Manual FR-27 Critère d'arrêt Definition The switch-off criterion is based on a weight loss per unit of time. As soon as the mean weight loss is less than a preset value during a specified time, the instrument considers drying as complete and automatically discontinues the measurement process.
  • Seite 142 FR-28 MB32 Instruction Manual 5.2.2. User Operations Users can perform the following Méthode-related actions: Actions Refer to Create a new method Create a new Method (à la page 28) Select a Method Load a Method (à la page 28) Edit an Existed Method Edit an Existed Method (à...
  • Seite 143 MB32 Instruction Manual FR-29 5.2.2.3. Edit an Existed Method 1. Rotate the Rotation knob. The ID de méthode will start to blink. 2. Navigate to the method to be edited, then short press the Rotation knob. 3. Navigate to Méthode d'édition, then short press the Rotation knob to enter method editing.
  • Seite 144 FR-30 MB32 Instruction Manual 5.3. Weight and Temperature Adjustment 5.3.1. Weight Adjustment The Moisture Analyzer can be adjusted with an external mass of 50 grams. Adjustment of the Moisture Analyzer is not absolutely necessary for a correct moisture determination as the measurement is relative. The balance determines the weight of the sample before and after drying and the moisture is calculated on the basis of the ratio between wet and dry weights.
  • Seite 145 After the weights are removed, the screen will display Ajustement en cours… > ajustement effectué. Then press tare to return to the home screen. 5.3.1.2. View Weight Adjustment History MB32 stores the latest valid adjustment history. To navigate to the Weight Adjustment History: Long press the Rotation knob >...
  • Seite 146 Press to return to the Home screen. 5.3.2.2. View Temperature Adjustment History MB32 stores the latest valid temperature history. To navigate to the Temperature Adjustment History: Long press the Rotation knob > > ajustement > Ajustement de la température de l'historique.
  • Seite 147 For more set-up information, please refer to Paramètres d'imp. (à la page 38) 5.4.3. Print Contents Default Print Contents MB32 has preset a group of default print contents, allowing the user to directly print essential test and adjustment data without configuration beforehand. GlobalTestSupply www.
  • Seite 148 FR-34 MB32 Instruction Manual Default print contents includes: –––––-Moisture Analyse–––––- Type • Type (Moisture Analyser Type) MB92 • SNR B94xxxxxxxx • SW (Software version) 0.95.4 • Nom de la méthode Nom de la • Programme de séchage Test méthode ◦ Température de séchage Programme de ◦...
  • Seite 149 MB32 Instruction Manual FR-35 5.4.4. Connect to a Printer MB32 is compatible to OHAUS SF40A. 5.4.4.1. Connexion à l’imprimante SF40A via un câble RS232 Prérequis Avant la connexion, vérifiez que l’instrument et l’imprimante ont le même réglage de vitesse baud RS232.
  • Seite 150 FR-36 MB32 Instruction Manual 6. Paramètres 6.1. Accès aux paramètres 1. Appuyez longuement sur Rotation knob pour accéder au menu. 2. Tournez jusqu'à Setting , puis appuyez brièvement sur le bouton pour accéder. 6.2. Sub Menus 6.2.1. Adjustment Sub Menu...
  • Seite 151 MB32 Instruction Manual FR-37 Sub Menu Description Automatically turn off the moisture analyzer in a selected time. • 30 mins Arrêt • 1 heure automatique • 2 heures • Inactif (default) - Keep the backlight on Back to the previous menu.
  • Seite 152 FR-38 MB32 Instruction Manual Submenu Description The Poignée de main menu is to set the communication signal between the moisture analyzer and the printer or PC. Poignée de The Poignée de main options are: main • Hardware • X on/X off (default) Paramètres d'imp.
  • Seite 153 MB32 Instruction Manual FR-39 Submenu Description The A.print résultat intern.Intervalle d'impression des résultats intermédiaires menu is to enable or disable to intermediate print during the drying. A.print résultat intern.Intervalle d'impression des résultats intermédiaires options are: A.print résultat intern. • Inactif (default) : Disable auto print during drying •...
  • Seite 154 FR-40 MB32 Instruction Manual 6.2.3.2. USB The USB section introduces the menu of Paramètres d'imp. and Imprimer le contenu settings. Print settings Submenu Description The A. Ajustement du poids d'impressionRésultat de l'ajustement automatique du poids d'impression refers to auto print weight adjustment results. When selected to Actif, the weight adjustment result will be printed automatically when the process is A.
  • Seite 155 MB32 Instruction Manual FR-41 Submenu Description The A.print résultat intern.Intervalle d'impression des résultats intermédiaires menu is to enable or disable to intermediate print during the drying. A.print résultat intern.Intervalle d'impression des résultats intermédiaires options are: A.print résultat intern. • Inactif (default) : Disable auto print during drying •...
  • Seite 156 FR-42 MB32 Instruction Manual 1. Enter the submenu 2. Edit the first digit by rotating the knob to select a desired value. 3. Press the knob to confirm and move to the next digit. Continue this step until all digits are selected.
  • Seite 157 MB32 Instruction Manual FR-43 7. Accessory Material Accessory Number 30954234 Pan Handler, MB32 MB62 MB92 30954235 In-Use Cover, MB32 MB62 11113857 Temperature Calibration Kit 30284477 Scoop 30585411 Aluminum Pan (50) 80850087 Glass Fiber Pads (200) 80252477 Cage, Sample 80252478 Reusable Pan, Set (3), 7mm...
  • Seite 158 FR-44 MB32 Instruction Manual 8. Maintenance 8.1. Nettoyage AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique dangereux. Débrancher l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou d'en assurer l'entretien. S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Attention Ne pas utiliser les solvants, produits chimiques, alcool, ammoniaque ou produits abrasifs.
  • Seite 159 20 ℃ over the target contact Ohaus. temperature. 8.4. Informations sur l'assistance technique Pour toute question technique, veuillez vous adresser à un agent d'entretien agréé Ohaus. Visitez notre site Web (www.ohaus.com) pour trouver le distributeur Ohaus le plus proche de chez vous. GlobalTestSupply www.
  • Seite 160 FR-46 MB32 Instruction Manual 9. DONNEES TECHNIQUES Conditions Les données techniques sont valables dans les conditions ambiantes suivantes: Utilisation en intérieur seulement. Altitude: jusqu'à 2000 m. Température de 5 °C to 40 °C. fonctionnement: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C Humidity decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C.
  • Seite 161 MB32 Instruction Manual FR-47 MB32 Model Pan size (mm) Interface RS232, USB device Adjustable Feet and Level Dimensions (WxHxD) (cm) 21x18x30 Net wt. (kg) Shipping wt. (kg) GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 162 FR-48 MB32 Instruction Manual 10. User Commands OHAUS Commands Comm Action Same function as <<On/Off>> key Same function as <<On/Off>> key Print stable weight. Same function as <<Print>> key Print stable weight (in different format as P). Print the current weight.
  • Seite 163 MB32 Instruction Manual FR-49 11. Conformité La conformité aux normes suivantes est indiquée par le marquage correspondant sur le produit. Marquage Norme Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives européennes 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (CEM) et 2014/35/UE (DBT). La déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce.
  • Seite 164 MB32 Instruction Manual 12. Garantie limitée Les produits OHAUS sont garantis contre les défauts matériels et liés à la fabrication depuis la date de livraison jusqu’à la fin de la durée de la garantie. Pendant la durée de la garantie, OHAUS réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout composant qui s’avère défectueux sans frais, à...
  • Seite 165 GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 166 3.5. Anschluss an ein Netzteil...................9 3.6. Ein-/Ausschalten des Geräts................10 4. Aufbau und Funktionen................... 11 4.1. Produktaufbau des MB32.................11 4.2. MB32-Bedienfeld....................12 4.3. Anzeigen des MB32..................13 4.4. Segmentdefinition Trocknungsprogramm............14 5. Betrieb........................17 5.1. Durchführung einer Messung................18 5.1.1. Bewährte Verfahren für die Probenvorbereitung........19 5.1.2.
  • Seite 167 6.2. Untermenüs...................... 37 6.2.1. Einstellung .....................37 6.2.2. Allgemein....................37 6.2.3. Schnittstelle.................... 38 6.2.4. GLP/GMP-Daten..................43 6.2.5. System und Daten................. 44 6.2.6. Reset...................... 44 6.2.7. Geräte-Info..................... 45 7. Zubehör........................46 8. Pflege......................... 47 8.1. Reinigung......................47 8.2. Austausch der Netzkabelsicherung..............47 8.3. Fehlersuche und -behebung................48 8.4.
  • Seite 168 Fall, dass Ihr Instrument eine Wartung benötigt, steht eine Zubehörabteilung mit ausgebildeten Instrumententechnikern bereit, um Ihnen den schnellstmöglichen Service zu bieten.OHAUS hat auch einen Kundendienst, der alle Ihre Anfragen in Bezug auf Anwendungen und Zubehör beantworten wird. Um sicherzustellen, dass Sie alle Möglichkeiten Ihres Feuchtigkeitsmessgeräts nutzen, lesen Sie vor Installation und Benutzung das Handbuch vollständig durch.
  • Seite 169 Prozent der Rückgewinnung); ein grafisches Display zeigt Zeit und Prozentsatz an. Ihr Feuchtebestimmer erfüllt alle gängigen Normen und Richtlinien. Er unterstützt Standardverfahren, Arbeitstechniken und Aufzeichnungen gemäss SOP (Standard Operating Procedure). Wir empfehlen die Verwendung des OHAUS SF40A oder OHAUS SF40A/BT Druckers für optimale Druckleistung. GlobalTestSupply www.
  • Seite 170 Bedienen und verwenden Sie Ihr Gerät nur in Übereinstimmung mit den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen. Die Anweisungen zum Einrichten Ihres neuen Instruments müssen strikt eingehalten werden. Falls das Instrument nicht entsprechend dieser Bedienungsanleitung verwendet wird, kann die Sicherheit des Instruments beeinträchtigt werden und OHAUS übernimmt keinerlei Haftung. GlobalTestSupply www.
  • Seite 171 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf. VORSICHT: Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor und verwenden Sie nur Originalersatzteile und Zusatzgerät von OHAUS. Schutzkleidung Es ist ratsam, bei der Arbeit mit dem Gerät im Labor Schutzkleidung zu tragen.
  • Seite 172 Leichtindustrie bestimmt. Es darf nur zur Messung der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Parameter verwendet werden.Jede andere Art der Nutzung und des Einsatzes außerhalb der Grenzen der technischen Spezifikationen ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS gilt als nicht bestimmungsgemäß. GlobalTestSupply www.
  • Seite 173 DE-6 MB32 Instruction Manual Dieses Gerät entspricht den geltenden, aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsbestimmungen, kann jedoch bei der Verwendung eine Gefahr darstellen. Wird das Gerät nicht gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet, kann der vorgesehene Schutz durch das Gerät beeinträchtigt werden.
  • Seite 174 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Instrument. Überprüfen Sie das Instrument auf Transportschäden.Informieren Sie unverzüglich Ihren Ohaus Händler, falls Sie Beschwerden haben oder Teile fehlen. Bewahren Sie alle Teile der Verpackung auf. Diese Verpackung garantiert beim Transport Ihres Instruments den bestmöglichen Schutz.
  • Seite 175 DE-8 MB32 Instruction Manual 3.3. Zusammenbau des Geräts 1. Heben Sie die Abdeckung gerade nach oben an und installieren Sie die Schalenablage (A) am Boden der Heizkammer. 2. Installieren Sie die Schalenhalterung in dieser Position.Drehen Sie die Schalenhalterung bis sie einrastet. In der verriegelten Position zeigt der Arm der Schalenhalterung direkt in Richtung der Heizeinheit (E).
  • Seite 176 MB32 Instruction Manual DE-9 3.5. Anschluss an ein Netzteil WARNUNG! Stromschlaggefahr! • Verwenden Sie nur das 3-polige-Stromkabel mit Schutzleiter, das mit Ihrem Gerät geliefert wurde. Schließen Sie das Netzkabel nur an einer 3- poligen Schutzkontaktsteckdose an. • Es dürfen nur Verlängerungskabel verwendet werden, die die einschlägigen Normen erfüllen und ebenfalls einen Schutzleiter...
  • Seite 177 DE-10 MB32 Instruction Manual 3.6. Ein-/Ausschalten des Geräts Einschalten des Geräts Sobald das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, drücken Sie kurz , um es einzuschalten. Ausschalten des Geräts Halten Sie gedrückt, um das Gerät auszuschalten. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at:...
  • Seite 178 MB32 Instruction Manual DE-11 4. Aufbau und Funktionen 4.1. Produktaufbau des MB32 Äusserer Aufbau Bauteil Bauteil Top-Abdeckung Bildschirm Nivellierungsfüße Bedienelemente Nivellieranzeige Probenhalter mit Windschutz USB-Schnittstelle Typ A RS232-Schnittstelle Netzanschluss und Lüfter Netzkabelsicherung Innerer Aufbau Beschreibung Schalenablage Schalengriff mit Windschutz Schalenhalterung Probenschalen...
  • Seite 179 DE-12 MB32 Instruction Manual 4.2. MB32-Bedienfeld Tastenfunktionen Funktionen beim Menü-Funktio Allgemeine Funktionen Trocknungsproz Taste Kurzes Langes Kurzes Drücken Kurzes Drücken Drücken Drücken • Feuchtebesti mmer einschalten. Feuchtebestim Zurück zum • Zurück zum vorherigen Menü. vorherigen ausschalten Navigationsp unkt. Mess- oder...
  • Seite 180 %MC, %DC und g. Kurzes Bestätigen einer Drücken Auswahl. Aufruf des Menüs zur Auswahl einer Funktion: Langes Proben-ID, Ergebnis, Drücken Anmeldung, Methode, Einstellung. 4.3. Anzeigen des MB32 Bildschirmanzeige Feldname Feldname Handlungsanweisung Fortschrittsanzeige Methode Trocknungsprogramm Temperatur Abschaltkriterien Haupt-Anzeigefeld Einstellungen GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 181 DE-14 MB32 Instruction Manual Symboldefinition Definition Definition Methode Abschaltkriterium Drying Program Feuchtegehalt in Prozent Rückgewinnungsgehalt in Trockengehalt in Prozent Prozent Trockengewicht in Gramm Stabiles Gewicht Einstellung Temperatur 4.4. Segmentdefinition Trocknungsprogramm Standard Bis das Bis der Kriterium Gewichts für die Aufheizen von 20 °C auf die Zieltemperatur...
  • Seite 182 MB32 Instruction Manual DE-15 Bis die Aufheizen von 20 °C auf die Zieltemperatur Zeitgest Bis ¾ der Gesamtz Jedes Segment stellt einen gleichen euert Zeit eit erreicht Teilungswert der Heiztemperatur dar. Nach Erreichen Raumte 7,5 Min.–A Beispiel 100–14 140–18 mperat 60–00 °C bgeschlos 0 °C...
  • Seite 183 DE-16 MB32 Instruction Manual Beispiel Raumte Bis A30 Bis A60 Auto mperat 97– 174-20 200– 200°C erreicht erreicht (A60) ur–9 174 °C 0 °C 180 °C 7 °C 180 °C Aufheizen von 20 °C auf die Stabilisi Abküh Bis die Zieltemperatur eren bei Gesamt Zeitgest Bis ¾...
  • Seite 184 MB32 Instruction Manual DE-17 5. Betrieb Dieser Abschnitt bietet Anleitungen für Benutzer, um ihnen eine reibungslose Arbeit mit ihrem Feuchtebestimmer zu ermöglichen. Dieser Abschnitt behandelt verschiedene Aspekte der Bedienung, unter anderem die Durchführung einer Messung, die Einstellung von Gewicht und Temperatur sowie den Umgang mit Methoden, Ergebnissen und Proben- IDs.
  • Seite 185 DE-18 MB32 Instruction Manual 5.1. Durchführung einer Messung Der OHAUS MB32 umfasst ein definiertes Standard-Testverfahren, um sicherzustellen, dass die Messung sicher und genau durchgeführt wird. Der Benutzer bekommt vom Feuchtebestimmer eine Anweisung, das folgende Verfahren zu befolgen: Mit leerer Probenschale tarieren > Probe platzieren > Test starten Themen Bewährte Verfahren für die Probenvorbereitung (auf Seite 19)
  • Seite 186 MB32 Instruction Manual DE-19 5.1.1. Bewährte Verfahren für die Probenvorbereitung Merkmale, Vorbereitung und die Größe der Probe sind alles wichtige Einflussfaktoren, um die Geschwindigkeit und die Qualität des Messungsvorgangs zu erhöhen. Probenahme und Vorbereitung der Probe haben einen großen Einfluss auf die Reproduzierbarkeit der Messergebnisse.
  • Seite 187 DE-20 MB32 Instruction Manual verfügbaren Bereich einheitlich und umfassend in den Zwischenräumen zwischen den Fasern verteilt. Das gleiche gilt auch für schmelzendes Fett und fetthaltige Proben. Die Zunahme an Fläche führt zu schneller und vollständiger Verdampfung der Feuchtigkeit. Vortrocknung der Glasfaserfilter und Speichern in einem Exsikkator ist nur für hochpräzise Messergebnisse erforderlich.
  • Seite 188 Gelegentlich wird die Testsubstanz nach der Aufzeichnung des Ausgangsgewichts der Probe und vor dem eigentlichen Trocknen einer weiteren Behandlung unterzogen. Der Feuchtebestimmer von OHAUS bietet diese Möglichkeit im „manuellen“ Betriebsmodus. Zu diesen Anwendungen gehören: • Mischung von Quarzsand: der Feuchtigkeit, die beim Mischen der Probe verdampft, wird beim endgültigen Ergebnis Rechnung getragen.
  • Seite 189 DE-22 MB32 Instruction Manual Einfluss des Probengewichts auf die Wiederholbarkeit der Ergebnisse Das Gewicht der Probe beeinflusst die Wiederholbarkeit mit dem Feuchtigkeitsmessgerät. Mit dem abnehmenden Probengewicht wird die Wiederholgenauigkeit immer schlechter. Das Verhältnis zwischen Probegewicht und Wiederholbarkeit wird in der folgenden Tabelle...
  • Seite 190 MB32 Instruction Manual DE-23 5.1.2. Schritte zur Durchführung einer Messung Voraussetzungen • Die korrekte Method ist konfiguriert und geladen (siehe Erstellen einer neuen Methode Laden einer Methode (auf Seite (auf Seite 28) 29)). Messverfahren 1. Stellen Sie eine leere Probenschale auf den Probenschalenhalter, schliessen Sie den Deckel und drücken Sie...
  • Seite 191 DE-24 MB32 Instruction Manual ◦ Das Endergebnis auf dem Bildschirm ablesen. Drehen Sie den Drehknopf, um den Display-Modus zu wechseln. ◦ drücken, um zum Startbildschirm zurückzukehren. 4. Entfernen Sie die Probenschale und halten Sie dabei Sie den Griff der Schale fest.
  • Seite 192 DE-25 5.2. Methodenverwaltung Methode bezieht sich auf das spezifische Verfahren und die Parameter, die in einem Test zur Bestimmung des Feuchtegehalts einer Probe verwendet werden. Mit dem MB32 können Benutzer bis zu 2 Methoden erstellen. Zugehörige Informationen Parameter (auf Seite 25) Benutzervorgänge (auf Seite 28)
  • Seite 193 DE-26 MB32 Instruction Manual 5.2.1.2. Trocknungstemperatur Der Temperaturbereich für das Trocknen des MB32 ist 40 bis 180 °C. Gute Praxis für die Auswahl der Trocknungstemperatur Die Temperatur beim Trocknen hat einen massgeblichen Einfluss auf die Zeit der Messung.Sie muss ausgewählt werden, damit die Probe sich weder zersetzt noch sich ihre chemische Struktur ändert.
  • Seite 194 MB32 Instruction Manual DE-27 Abschaltkriter Definition Das Abschaltkriterium basiert auf einem Gewichtsverlust pro Zeiteinheit. Sobald der durchschnittliche Gewichtsverlust während der bestimmten Zeit unter dem voreingestellten Wert liegt, betrachtet das Gerät die Trocknung als abgeschlossen und bricht die Messung automatisch ab.
  • Seite 195 DE-28 MB32 Instruction Manual 5.2.2. Benutzervorgänge Benutzer können die folgenden mit der Methode zusammenhängenden Aktionen ausführen: Aktionen Siehe Erstellen einer neuen Erstellen einer neuen Methode (auf Seite 28) Methode Auswählen einer Laden einer Methode (auf Seite 29) Methode Bearbeiten einer...
  • Seite 196 MB32 Instruction Manual DE-29 5.2.2.2. Laden einer Methode 1. Drehen Sie den Drehknopf. Methoden-ID beginnt zu blinken. 2. Navigieren Sie zur gewünschten Methode > drücken Sie kurz den Drehknopf > drücken Sie den Knopf erneut zur Bestätigung der Auswahl. Die ausgewählte Methode wird bei den Messungen verwendet.
  • Seite 197 DE-30 MB32 Instruction Manual 5.3. Gewichts- und Temperatureinstellung 5.3.1. Gewichtsjustierung Der Feuchtebestimmer kann mit einer externen Masse von 50 Gramm justiert werden. Eine Justierung des Feuchtebestimmers ist für eine korrekte Feuchtebestimmung nicht unbedingt erforderlich, da die Messung relativ ist. Die Waage bestimmt das Gewicht der Probe vor und nach dem Trocknen und der Feuchtegehalt wird auf der Grundlage des Verhältnisses zwischen nassem und trockenem Gewicht berechnet.
  • Seite 198 MB32 Instruction Manual DE-31 Anmerkung: Drücken Sie zum Abbrechen Gewichtsanpassung. 5. Auf dem Display erscheint dann Folgendes: Bitte entfernen Sie die Gewichte. Nach dem Entfernen der Gewichte zeigt das Display „Anpassung läuft…“ > „Anpassung erledigt“ an. Drücken Sie dann die Tara-Taste, um zum Startbildschirm zurückzukehren.
  • Seite 199 9. Nach Eingabe des Temperatur-Messwerts erscheint auf dem Display „Justierung abgeschlossen, Tara drücken“. Drücken Sie , um zum Startbildschirm zurückzukehren. 5.3.2.2. Anzeige des Temperatureinstellungsverlaufs MB32 speichert den Verlauf der letzten gültigen Temperatureinstellung. So navigieren Sie zum Verlauf der Temperatureinstellung: Drehknopf Einstellung Halten gedrückt...
  • Seite 200 MB32 Instruction Manual DE-33 • Datum (und Uhrzeit • Temp1 (Soll-Ist) • Temp2 (Soll-Ist) • Adjustment: done GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 201 • A.intmd-Ergebnis drucken: Druckintervall für Zwischenergebnisse Weitere Informationen finden Sie unter Druckeinstellungen (auf Seite 39) 5.4.3. Druckinhalte Standarddruckinhalte Bei dem MB32 sind einige Standarddruckinhalte voreingestellt, mit denen der Benutzer wichtige Test- und Justierdaten ohne vorherige Konfiguration direkt drucken kann. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 202 MB32 Instruction Manual DE-35 Standarddruckinhalte umfassen: –––––-Feuchteanalyse–––––- • Typ (Feuchtebestimmertyp) MB92 • SNR B94xxxxxxxx • SW (Softwareversion) 0.95.4 • Methodenname Methodenname • Trocknungsprogramm Test Trocknungsprogr ◦ Trocknungstemperatur Standard ◦ Abschaltkriterium • Startgewicht Trocknungstempe 120 °C • Gesamtzeit ratur • Trockengewicht A60 (1 mg / Abschaltkriterium •...
  • Seite 203 DE-36 MB32 Instruction Manual 5.4.4. Anschliessen eines Druckers MB32 ist mit OHAUS SF40A kompatibel. 5.4.4.1. Anschluss an SF40A-Drucker über RS232-Kabel Voraussetzungen Stellen Sie vor dem Anschliessen sicher, dass das Gerät und der Drucker die gleiche RS232-Baudrate haben. An den Drucker anschließen 1.
  • Seite 204 MB32 Instruction Manual DE-37 6. Einstellungen 6.1. Aufrufen der Einstellungen 1. Drücken Sie lange auf den Drehknopf, um das Menü aufzurufen. 2. Drehen Sie den Knopf auf Einstellung , und drücken Sie anschliessend kurz darauf, um das Menü zu öffnen.
  • Seite 205 DE-38 MB32 Instruction Manual Untermenü Beschreibung Automatisches Abschalten der Hintergrundbeleuchtung nach einer bestimmten Zeit. Automatisches • 10 Minuten Dimmen • 20 Min • 30 Minuten • Aus (Standard) – Hintergrundbeleuchtung bleibt an Automatisches Ausschalten des Feuchtebestimmers nach einer bestimmten Zeit.
  • Seite 206 MB32 Instruction Manual DE-39 Untermenü Beschreibung Menü Übertragung dient Einstellung Kommunikationsprotokolls, das das Format für die Übertragung von Daten über die RS232-Schnittstelle festlegt. Es muss auf den Sende- und den Empfangsgeräten gleich Übertragung eingestellt werden. Die Optionen der Übertragung sind 7E1, 7E2, 7N1, 7N2, 7O1, 7O2, 8N1 (Standard), 8N2 Das Menü...
  • Seite 207 DE-40 MB32 Instruction Manual Untermenü Beschreibung A. Drucktemperatur anpassenautomatisches drucken des Temperaturanpassungsergebnis bezieht sich auf das automatische Drucken der Ergebnisse der Temperatureinstellung. Wenn Ein ausgewählt ist, wird das Ergebnis der Temperatureinstellung nach Abschluss des Prozesses automatisch gedruckt. Es gibt folgende Optionen für A. Drucktemperatur...
  • Seite 208 MB32 Instruction Manual DE-41 • Nutzername • Projektname • Name der Firma • Abteilungsname • Instrumenten-ID • Unterschrift • Verifizierte Linie Anmerkung: Informationen Ausdrucken Testergebnissen finden unter Druckverwaltung (auf Seite 34) GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 209 DE-42 MB32 Instruction Manual 6.2.3.2. USB Der USB-Abschnitt enthält eine Einführung in das Menü der Druckeinstellungen und Inhalt drucken-Einstellungen. Druckeinstellungen Untermenü Beschreibung A. Druckgewicht anpassenautomatisches drucken des Gewichtsanpassungsergebnis bezieht sich auf das automatische Drucken der Ergebnisse der Gewichtsjustierung. Wenn Ein ausgewählt ist, wird das Ergebnis der Gewichtsjustierung nach Abschluss des Prozesses automatisch gedruckt.
  • Seite 210 MB32 Instruction Manual DE-43 Untermenü Beschreibung Das Menü A.intmd-Ergebnis druckenDruckintervall für Zwischenergebnisse dient zum Aktivieren oder Deaktivieren des Zwischendrucks während des Trocknens. Es gibt folgende Optionen für A.intmd-Ergebnis druckenDruckintervall für Zwischenergebnisse: A.intmd-Ergeb • Aus (Standard): Deaktivieren des automatischen Druckens nis drucken während des Trocknens...
  • Seite 211 DE-44 MB32 Instruction Manual Die Werte werden Ziffer für Ziffer konfiguriert. Sie können den Knopf drehen, um eine Zahl (0–9), einen Buchstaben (A–Z, a–z), ein Leerzeichen oder einen Bindestrich (-) auszuwählen. So konfigurieren Sie die Werte: 1. Öffnen Sie das Untermenü.
  • Seite 212 MB32 Instruction Manual DE-45 6.2.7. Geräte-Info Untermenü Beschreibung Das Display zeigt die folgenden Geräteinformationen an, wenn Sie scrollen: Instrument information • Typ • SW (Software Version) • SNR GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 213 DE-46 MB32 Instruction Manual 7. Zubehör Produktnum Zubehör 30954234 Probenhalter, MB32 MB62 MB92 30954235 Arbeitsschutzabdeckung, MB32 MB62 11113857 Temperaturkalibrier-Kit 30284477 Schüttschale 30585411 Aluminiumschale (50) 80850087 Glasfaserpads (200) 80252477 Käfig, Probe 80252478 Wiederverwendbare Schale, Set von drei Stück, Höhe 7 mm 80252479 Wiederverwendbare Schale, Set von drei Stück, Höhe 14 mm...
  • Seite 214 MB32 Instruction Manual DE-47 8. Pflege 8.1. Reinigung WARNUNG: Stromschlaggefahr.Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Service von der Stromversorgung.Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. AchtungVerwenden Sie keine Lösungsmittel, aggressive Chemikalien, Ammoniak oder Scheuermittel.
  • Seite 215 DE-48 MB32 Instruction Manual 8.3. Fehlersuche und -behebung Fehlercode Problem Behebungsmassnahmen Mit dem Stromnetz verbinden. Wenn das Fehler in der Fehler 8.0 Problem weiterhin besteht, Wägezellen-Schnittstelle nehmen Sie bitte Kontakt mit Ohaus auf. Bitte entnehmen Sie Über dem anfänglichen die Proben und die Fehler 8.1...
  • Seite 216 Bitte kontaktieren um 20 °C. Sie Ohaus. 8.4. Informationen zum technischen Support Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Ohaus- Servicepartner. Besuchen Sie bitte unsere Website www.ohaus.com, um eine OHAUS- Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden. GlobalTestSupply www.
  • Seite 217 DE-50 MB32 Instruction Manual 9. TECHNISCHE DATEN Bedingungen Die technischen Daten gelten unter folgenden Umgebungsbedingungen: Nur für inneren Gebrauch Höhe: Bis zu 2000 m Lagertemperatur: 5 °C bis 40 °C. Maximale relative Luftfeuchtigkeit 80% bei Temperaturen bis 31 Luftfeuchtigkeit °C, linear abnehmend auf 50% relative Luftfeuchtigkeit bei 40 °C.
  • Seite 218 MB32 Instruction Manual DE-51 MB32 Modell Display-Typ 4’, Segment- und Punktematrix %Feuchte, %Feststoffe, %Rückgewinnung, Display-Ergebnisse Zeit, Temperatur, Gewicht Schalengrösse (mm) Schnittstelle RS232, USB-Gerät Verstellbarer Fuss und Nivellierung Abmessungen (B × H × T) (cm) 21 × 18 × 30 Nettogewicht (kg) Versandgewicht (kg) GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at:...
  • Seite 219 DE-52 MB32 Instruction Manual 10. Benutzerbefehle OHAUS-Befehle Befehl Aktion Gleiche Funktion wie die Taste <<On/Off>> Gleiche Funktion wie die Taste <<On/Off>> Stabiles Gewicht drucken. Gleiche Funktion wie die Taste <<Print>> Stabiles Gewicht drucken (in einem anderen Format als P). Aktuelles Gewicht drucken.
  • Seite 220 Electronic Equipment Regulations 2012, UK Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 und Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016. Die Konformitätserklärung des Vereinigten Königreichs ist online unter www.ohaus.com/uk-declarations verfügbar. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU (EEAG).Entsorgen Sie das Produkt gemäß den lokalen Bestimmungen in einer angegebenen Sammelstelle für elektrische und elektronische...
  • Seite 221 Für OHAUS-Produkte gilt eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler ab dem Datum der Lieferung für die gesamte Dauer der Garantiezeit. Während der Garantiezeit wird OHAUS alle Komponenten, die sich als defekt erweisen, kostenlos reparieren oder nach eigenem Ermessen ersetzen, vorausgesetzt, das Produkt wird frachtfrei an OHAUS zurückgeschickt.
  • Seite 222 GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 223 3.5. Collegamento all'alimentazione................8 3.6. Accensione o spegnimento dell'unità..............9 4. Struttura e funzioni....................10 4.1. Struttura del prodotto MB32................10 4.2. Pannello di controllo MB32................11 4.3. Display MB32....................12 4.4. Definizione del segmento del programma di essiccazione......13 5.
  • Seite 224 6.2. Sottomenu......................36 6.2.1. Regolazione ..................36 6.2.2. Generale....................36 6.2.3. Comunicazione..................37 6.2.4. Dati GLP/GMP..................42 6.2.5. Sistema e dati..................43 6.2.6. Reset...................... 43 6.2.7. Informazioni sul dispositivo..............44 7. Accessorio.........................45 8. Manutenzione......................46 8.1. Pulizia....................... 46 8.2. Sostituzione del fusibile della linea elettrica.............46 8.3.
  • Seite 225 MB32 Instruction Manual IT-1 1. Introduzione Vi ringraziamo per avere acquistato un Analizzatore di Umidità da Ohaus. Dietro il vostro strumento c'è sempre Ohaus, leader nella fabbricazione di Analizzatori di Umidità, Bilance e Indicatori di precisione. Un Dipartimento Post-Vendita con tecnici qualificati sugli strumenti è...
  • Seite 226 GLP (Good Laboratory Practices) e SOP (Standard Operating Procedure).Raccomandiamo l'uso della Stampante OHAUS SF40A. e supporta procedure, tecniche operative e registri standard come richiesto dalle norme SOP (Standard Operating Procedure). Raccomandiamo l'uso della Stampante OHAUS SF40A.
  • Seite 227 In caso di problemi con lo strumento contattare un rivenditore o un rappresentante di servizio OHAUS autorizzato. Usare e mettere in funzionamento lo strumento sempre in conformità con le istruzioni contenute in questo manuale.Osservare rigorosamente le istruzioni di impostazione in...
  • Seite 228 IT-4 MB32 Instruction Manual Sicurezza del personale L'Analizzatore di Umidità dovrà essere utilizzato solo da personale qualificato con buona conoscenza delle proprietà dei campioni usati e dei comandi dello strumento. Prima di usare lo strumento è obbligatorio leggere e comprendere le istruzioni operative. Tenere a portata di mano le istruzioni operative a scopo di consultazione.
  • Seite 229 MB32 Instruction Manual IT-5 • Non utilizzare l'apparecchiatura in ambienti umidi, pericolosi o instabili. • Non permettere ai liquidi di entrare nell'apparecchiatura. • Non collocare l'apparecchiatura capovolta sulla piattaforma. • Utilizzare solo accessori e periferiche approvati. • Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica prima di eseguire interventi di pulizia o manutenzione.
  • Seite 230 Deve essere utilizzato solo per misurare i parametri descritti nelle presenti istruzioni per l'uso.Qualsiasi altro tipo di utilizzo e funzionamento oltre i limiti delle specifiche tecniche, senza il consenso scritto di OHAUS, è da considerarsi non previsto. Questo strumento è conforme agli attuali standard industriali e alle normative di sicurezza riconosciute;...
  • Seite 231 Rimuovere il materiale di imballaggio dallo strumento. .Verificare che lo strumento non abbia subito danni durante il trasporto.Informare immediatamente il rivenditore Ohaus in caso di reclami o parti mancanti. Conservare l'imballaggio per intero. L'imballaggio stesso garantisce la migliore protezione possibile per il trasporto dello strumento.
  • Seite 232 IT-8 MB32 Instruction Manual 3.3. Assemblaggio dello strumento 1. Sollevare direttamente il coperchio e installare il vassoio (A) alla base della camera di riscaldamento. 2. Installare il supporto per il piatto nella sua posizione. Girare il supporto finché si blocca. In questa posizione il braccio del supporto è...
  • Seite 233 MB32 Instruction Manual IT-9 Attenzione: • Prima di collegare l'alimentazione, verificare che il prodotto o il suo adattatore di corrente alternata e il tipo di spina siano compatibili con la rete elettrica locale. • L'unità di deumidificazione è progettata per operare a una tensione di linea specifica (120 V CA o 240 V CA).L'unità...
  • Seite 234 IT-10 MB32 Instruction Manual 4. Struttura e funzioni 4.1. Struttura del prodotto MB32 Struttura interna Struttura Struttura Coperchio superiore Schermo Piedini di livellamento Comandi Manipolatore del pattino del Bolla di livello campione con schermo di protezione Interfaccia USB tipo B...
  • Seite 235 MB32 Instruction Manual IT-11 4.2. Pannello di controllo MB32 Funzioni pulsante Funzioni durante Funzioni nel Funzioni generali il processo di menu Pulsa essiccazione Pressione Pressione Pressione breve Pressione breve breve prolungata • Portare l'interruttore Analizzatore Spegnere Ritorno al menu di umidità.
  • Seite 236 IT-12 MB32 Instruction Manual Rotation knob Funzioni Funzioni durante e Funzioni in Home Azione Funzioni in MENU dopo il processo di screen essiccazione Scegliere l'unità di Accedere al menu Rotazione Sfogliare le opzioni. misura visualizzata tra Metodo. %MC, %DC, g.
  • Seite 237 MB32 Instruction Manual IT-13 Icona Definizione Icona Definizione Contenuto di umidità in Drying Program percentuale Recupera contenuto in contenuto secco in percentuale percentuale Peso a secco in grammi Peso stabile Setting Temperatura 4.4. Definizione del segmento del programma di essiccazione...
  • Seite 238 IT-14 MB32 Instruction Manual Fino al Riscaldamento da 20 °C alla temperatura target. raggiungi Tempor Fino a ¾ mento Ogni segmento rappresenta una divisione izzato del tempo del tempo uguale della temperatura di riscaldamento. totale Dopo aver Tempera Esem raggiunto...
  • Seite 239 MB32 Instruction Manual IT-15 Stabilizz Raffredd Fino al Riscaldamento da 20 °C alla azione amento raggiung temperatura target. alla Fino a Tempori alla imento tempera ¾ del Ogni segmento rappresenta zzato tempera tura di tempo una divisione uguale della tura tempo temperatura di riscaldamento.
  • Seite 240 IT-16 MB32 Instruction Manual 5. Funzionamento Questa sezione fornisce linee guida per consentire agli utenti di lavorare senza problemi con l'analizzatore di umidità. La sezione tratta vari aspetti dell'operazione, tra cui l'esecuzione di una misura, la regolazione del peso e della temperatura e la gestione di metodi, risultati e ID campione.
  • Seite 241 MB32 Instruction Manual IT-17 5.1. Effettuare una misurazione OHAUS MB32 ha definito una procedura di prova standard per garantire l'esecuzione sicura e accurata della misura. L'analizzatore di umidità indicherà all'utente di seguire la procedura: Tara con pattino del campione vuoto > Posizionare il pattino del campione > Avviare la...
  • Seite 242 IT-18 MB32 Instruction Manual 5.1.1. Buone pratiche per la preparazione dei campioni Le caratteristiche, la preparazione e le dimensioni dei campioni sono tutti fattori importanti che contribuiscono ad aumentare la velocità e la qualità del processo di misurazione. La campionatura e la preparazione dei campioni influiscono fortemente sulla riproducibilità...
  • Seite 243 MB32 Instruction Manual IT-19 le fibre in tutta l'area disponibile. Lo stesso vale anche per grassi in fusione e campioni contenenti grasso. Questo aumento nella superficie porta a una vaporizzazione più rapida e più veloce dell'umidità. La pre-deumidificazione del filtro in fibra di vetro e la conservazione di un disseccatore sono necessarie solo per risultati delle misurazioni ad alta precisione.
  • Seite 244 Occasionalmente, dopo la registrazione del peso iniziale del campione e prima dell'essiccazione effettiva, la sostanza di prova viene sottoposta a un ulteriore trattamento. L'analizzatore di umidità OHAUS offre questa possibilità in modalità operativa "manuale". Queste applicazioni possono includere: • Miscelazione di sabbia quarzifera: nel calcolare il risultato finale si tiene conto correttamente dell'umidità...
  • Seite 245 MB32 Instruction Manual IT-21 Influenza del peso del campione sulla ripetibilità dei risultati Il peso dei campioni influisce sulla ripetibilità dei risultati dell'Analizzatore di Umidità. La ripetibilità peggiora sempre al diminuire del peso dei campioni. In tabella qui sotto si mostra la relazione tra il peso del campione e la ripetibilità.
  • Seite 246 IT-22 MB32 Instruction Manual 5.1.2. Step per eseguire una misura Prerequisiti • Il Method corretto è configurato e caricato (vedere Creazione di un nuovo metodo (alla Caricamento di un metodo (alla pagina pagina 27) 28)). Procedure di misura 1. Posizionare un pattino del campione vuoto sul...
  • Seite 247 MB32 Instruction Manual IT-23 ◦ Leggere il risultato finale sullo schermo. Ruotare l'interruttore Rotation knob per cambiare la modalità di visualizzazione. ◦ Premere per tornare alla schermata Home. 4. Rimuovere il piattino portacampioni afferrandolo dall'impugnatura. Avvertenza: Il campione e il piattino portacampioni possono essere ancora caldi! Afferrare l'impugnatura del piattino portacampioni per rimuoverlo.
  • Seite 248 MB32 Instruction Manual 5.2. Gestione metodo Metodo si riferisce alla procedura e ai parametri specifici utilizzati in una prova per determinare il contenuto di umidità di un campione. In MB32, gli utenti possono creare fino a 2 metodi. Informazioni correlate...
  • Seite 249 5.2.1.2. Temperatura di essiccazione La gamma di temperatura di essiccazione di MB32 è 40°C - 180°C. Buone pratiche per la selezione della temperatura di essiccazione La temperatura di essiccazione esercita un'influenza determinante sul tempo di misurazione.
  • Seite 250 5.2.1.3. criterio di spegnimento (SOC) Il criterio di spegnimento definisce quando lo strumento deve terminare l'essiccazione. MB32 contiene tre tipi di Criterio di spegnimento: Criterio di Definizione spegnimento Il criterio di spegnimento si basa su una perdita di peso per unità di tempo.
  • Seite 251 MB32 Instruction Manual IT-27 5.2.2. Operazioni dell'utente Gli utenti possono eseguire le seguenti azioni relative a Metodo: Azioni Vedere Creare un nuovo metodo Creazione di un nuovo metodo (alla pagina 27) Selezionare un metodo Caricamento di un metodo (alla pagina 28)
  • Seite 252 IT-28 MB32 Instruction Manual 5.2.2.2. Caricamento di un metodo 1. Ruotare la Rotation knob. L'ID metodo inizia a lampeggiare. 2. Andare al metodo desiderato > premere brevemente la Rotation knob > premere nuovamente la manopola per confermare la selezione. Il metodo selezionato verrà...
  • Seite 253 MB32 Instruction Manual IT-29 5.3. Regolazione del peso e della temperatura 5.3.1. Regolazione del peso L'analizzatore di umidità può essere regolato con una massa esterna di 50 grammi. La regolazione dell'analizzatore di umidità non è assolutamente necessaria per una corretta determinazione dell'umidità...
  • Seite 254 è stata eseguita. Quindi premere tara per tornare alla schermata iniziale. 5.3.1.2. Visualizza cronologia regolazione del perso peso MB32 memorizza l'ultima cronologia di regolazione valida. Per accedere alla cronologia delle regolazioni del peso: Premere a lungo Rotation knob >...
  • Seite 255 Premere per tornare alla schermata Home. 5.3.2.2. Visualizza cronologia di regolazione della temperatura MB32 memorizza l'ultima cronologia di temperatura valida. Per accedere alla cronologia delle regolazioni della temperatura: Premere a lungo Rotation knob > > Regolazione > Regolazione cronologia- temperatura.
  • Seite 256 IT-32 MB32 Instruction Manual • Data e ora • Temp1(target-attuale) • Temp2(target-attuale) • Adjustment: done GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 257 MB32 Instruction Manual IT-33 5.4. Gestione della stampa MB32 è compatibile per stampare i dati dei risultati del test, della regolazione del peso e dei dati di regolazione della temperatura su un computer esterno o una stampante. 5.4.1. Configurazione dei parametri MB32 ha preimpostato i parametri di comunicazione per la connessione della stampante.
  • Seite 258 IT-34 MB32 Instruction Manual I contenuti di stampa predefiniti includono: –––––-Analisi dell'umidità–––––- Tipo • Tipo (tipo di analizzatore di umidità) MB92 • SNR B94xxxxxxxx • SW (versione software) 0.95.4 • Nome metodo Nome metodo • Programma di essiccazione Prova Programma di ◦...
  • Seite 259 MB32 Instruction Manual IT-35 5.4.4. Collegamento a una stampante MB32 è compatibile con OHAUS SF40A. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 260 IT-36 MB32 Instruction Manual 6. Impostazioni 6.1. Accedere alle impostazioni 1. Tenere premuto a lungo Rotation knob per accedere al menu. 2. Ruotare fino a Setting , quindi premere brevemente la manopola per accedere. 6.2. Sottomenu 6.2.1. Regolazione Sottomenu Descrizione...
  • Seite 261 MB32 Instruction Manual IT-37 Sottomenu Descrizione Spegnere automaticamente la retroilluminazione a un orario selezionato. • 10 minuti Auto dim • 20 minuti • 30 minuti • Spento (default) - Mantenere accesa la retroilluminazione Spegnere automaticamente l'analizzatore di umidità in un orario selezionato.
  • Seite 262 IT-38 MB32 Instruction Manual Sottomenu Descrizione Il menu Trasmissione consente di impostare il protocollo di comunicazione che specifica il formato per la trasmissione dei dati tramite RS232. Deve essere impostato allo stesso modo sui dispositivi di Trasmissione trasmissione e ricezione.
  • Seite 263 MB32 Instruction Manual IT-39 Sottomenu Descrizione Il A.stampa risultato testStampa automatica dei risultati di misurazione si riferisce alla stampa automatica del risultato del test. Se selezionato su Acceso, il risultato del test verrà stampato automaticamente al termine della misura. A.stampa Le opzioni A.stampa risultato testStampa automatica dei...
  • Seite 264 IT-40 MB32 Instruction Manual Nota: Per informazioni sulla stampa dei risultati delle prove, consultare Gestione della stampa (alla pagina 33) GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 265 MB32 Instruction Manual IT-41 6.2.3.2. USB La sezione USB presenta il menu delle impostazioni Impostazioni di stampa e Contenuto di stampa. Impostazioni di stampa Sottomenu Descrizione Il Regolazione peso A.printRisultato della regolazione del peso in stampa automatica si riferisce alla stampa automatica dei risultati di regolazione del peso.
  • Seite 266 IT-42 MB32 Instruction Manual Sottomenu Descrizione Il menu A.stampa risultato intmdIntervallo di stampa dei risultati intermedi consente di abilitare o disabilitare la stampa intermedia durante l'essiccazione. Le opzioni A.stampa risultato intmdIntervallo di stampa dei risultati intermedi sono: • Spento (default) : Disabilita stampa automatica durante essiccazione A.stampa...
  • Seite 267 MB32 Instruction Manual IT-43 Questi dati possono essere stampati come contenuti di stampa opzionali. Per impostare i contenuti di stampa opzionali, fare riferimento a Contenuti di stampa (alla pagina 33) I valori saranno configurati cifra per cifra. È possibile ruotare la manopola per selezionare un numero (0-9), una lettera (A-Z, a-z), uno spazio o un trattino (-).
  • Seite 268 IT-44 MB32 Instruction Manual 6.2.7. Informazioni sul dispositivo Sottomenu Descrizione Lo schermo visualizzerà le seguenti informazioni sullo strumento scorrendo: Instrument information • Tipo • SW (versione software) • SNR GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...
  • Seite 269 MB32 Instruction Manual IT-45 7. Accessorio Codice Accessorio 30954234 Maniglia portapiattini, MB32 MB62 MB92 30954235 Capottina di protezione, MB32 MB62 11113857 Kit di regolazione temperatura 30284477 Cucchiaio 30585411 Piatto in alluminio (50) 80850087 Filtri in fibra di vetro (200) 80252477...
  • Seite 270 IT-46 MB32 Instruction Manual 8. Manutenzione 8.1. Pulizia PERICOLOPericolo di elettrocuzione.Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica prima di eseguire interventi di pulizia o manutenzione.Assicurarsi che nessun liquido penetri all'interno dello strumento. AttenzioneNon utilizzare solventi, prodotti chimici corrosivi, ammoniaca o detergenti abrasivi.
  • Seite 271 20 °C la temperatura target. Contattare Ohaus. 8.4. Informazioni di supporto tecnico Per problemi tecnici, rivolgersi a un rappresentante dell'assistenza autorizzato Ohaus. Visitare il nostro sito web www.ohaus.com per trovare la sede OHAUS più vicina. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at:...
  • Seite 272 IT-48 MB32 Instruction Manual 9. DATI TECNICI Condizioni I dati tecnici sono validi per le seguenti condizioni ambientali: Solo uso interno Altitudine: fino a 2000 m Temperature di Da 5 °C a 40 °C funzionamento: umidità relativa massima 80% per temperature fino a 31 °C in Umidità...
  • Seite 273 MB32 Instruction Manual IT-49 MB32 Modello Range di temperatura Da 5 °C a 40 °C/Da 41 °F a 104 °F di funzionamento Tipo di display 4", Segmento e matrice di punti % umidità, % solidi, % recupero, Risultati visualizzati tempo, temperatura, peso...
  • Seite 274 IT-50 MB32 Instruction Manual 10. Comandi utente Comandi OHAUS Coma Azione Stessa funzione del tasto <<On/Off>> Stessa funzione del tasto <<On/Off>> Stampa peso stabile. Stessa funzione del tasto <<Print>> Stampa peso stabile (in formato diverso da P). Stampa il peso attuale.
  • Seite 275 MB32 Instruction Manual IT-51 11. Conformità La conformità ai seguenti standard è indicata dal marchio corrispondente sul prodotto. Marchio Standard Questo prodotto è conforme agli standard armonizzati applicabili delle direttive UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC) e 2014/35/UE (LVD) La dichiarazione di conformità UE è disponibile online su www.ohaus.com/ce.
  • Seite 276 OHAUS. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Seite 277 8 Campus Drive Suite 105 Parsippany, NJ 07054 USA Tél.: +1 (973) 377-9000 Fax: +1 (973) 944-7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30980445* P/N 30980445 A © 2024 Ohaus Corporation, all rights reserved. GlobalTestSupply www. .com d Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.c...