Seite 1
MANUALE TECNICO Condensatori ad aria e raffreddatori di liquido con motoventilatori assiali TECHNICAL MANUAL Air cooler condensers and dry coolers with axial fan motors BETRIEBSANLEITUNG Luftverflüssiger und Rückkühler mit Axialmotorventilatoren INSTRUKTIONSBOK Luftkylda kondensorer och kylmedelkylare med axialfläktmotorer MANUAL TECNICO Condensadores de aire y refrigeradores de líquido con motores axiales MANUEL TECHNIQUE Condenseurs à...
KCE Dimensionale Eigenschaften Ø 910 mm “E” (KCE9XXXE); Ø 910 mm “EA” (KCE9XXXEA); Ø 1000 mm (KCE1XXX); Ø 1000 mm “A” (KCE1XXXA) Von 1 bis 3 Motorventilatoren (KCE9XXXE e KCE1XXX) slot 30x18 1000 1623 1552 1620 Motorventilatoren Modelle 11 / 91E 12 / 92E 13 / 93E Abmessungen...
Seite 67
KCE Dimensionale Eigenschaften Ø 910 mm “E” (KCE9XXXE); Ø 910 mm “EA” (KCE9XXXEA); Ø 1000 mm (KCE1XXX); Ø 1000 mm “A” (KCE1XXXA) 4 Motorventilatoren (KCE9XXXE e KCE1XXX) 1840 1965 1965 1840 8250 1000 1623 3805 3805 1552 8250 1620 Gewicht 1061 (kg) 4 Motorventilatoren (KCE9XXXEA e KCE1XXXA)
Seite 68
KCE mit Flügeldurchmesser 500 mm KCE mit Flügeldurchmesser 500 E - 630 - 710 mm Installation der Modelle mit einfacher Motorenreihe Installation der Modelle mit einfacher Motorenreihe Darstellung H Darstellung H Das Modell an den Hebebügeln aufhän- Auf zwei Holzbretter stützen, und die Den oberen Deckel, die Seitenteile und Die untere Seite der Verpackung gen.
Seite 69
KCE mit Flügeldurchmesser 800 - 910 - 1000 mm Installation der Modelle mit einfacher Motorenreihe Aufstellung der Modelle mit doppelter Motorenreihe Darstellung H Darstellung H Das Modell an den Hebebügeln festma- Das Modell an den Installationsort brin- Das Modell an den Hebebügeln festma- Das Modell an den Installationsort bringen, chen und aufheben.
Installation der Befestigungsfüße "V" Modelle Ø 500 - 630 - 710 mm Modelle Ø 800 - 910 - 1000 mm Installierung Mindestabstand von den Wänden Mindestabstand zwischen den Mod. mit doppelter Motorenreihe Ausführung „V“ Ausführung „H“ Mindestabstand zwischen den Mindestabstand zwischen den (Draufsicht) Modellen im Freien Modellen bei vorhandenen Wänden...
Motorventilatorenanschluss für hohe Geschwindigkeit (∆) – 400 V/3/50 Hz und niedrige Geschwindigkeit (Y) – 400 V/3/50 Hz Anschluss ∆ (vorbereitet) Anschlussbeispiel Motor Nr. 1 (Y) für niedrige Geschwindigkeit Motor Nr. 1 Motor Nr. 2 (vorzubereiten) ( * ) Innere Temperaturschutzwächter Die Temperaturwächter sind temperaturunabhängige Schaltelemente, die in die Wicklungen der Motoren isoliert eingebettet werden;...
Anschluss an den Wärmeaustauscher Empfehlungen für eine korrekte Installation Immer die von den lokalen Gesetzen vorgeschriebene Sicher- 1. Die Rohrleitungen sind so zu bemessen, dass ein mini- heitsausstattung verwenden. maler Druckabfall und Geschwindigkeitswerte des Kühl- 1. Durch Betätigung des Ventils am Eintrittssammler die Integri- mittels, die die Mitnahme des Öls gewährleisten, erreicht tät des Kreislaufs überprüfen.
Entfernung der abnehmbaren Teile dere Kabel abziehen, um das Modell ohne Hindernisse auf- 1. Motorventilatoren - Die Hauptstromversorgung abschalten, zuheben. Die Motorventilatoren entfernen. Kunststoffstop- das Zuleitungskabel von Motorventilator /en und eventuelle fen aus den Stellen entfernen. Befestigungsschrauben andere Kabel abziehen, um das Modell ohne Hindernisse abschrauben und Luftleitblech entfernen.
Seite 74
ACHTUNG! Vor jeder Instandhaltungsoperation am Gerät die Hauptstromversorgung abschalten. Das Modell ist mit Komponenten hergestellt, die einen programmierten Ersatz nicht erfordern, jedoch ist es für einen korrekten Betrieb auf die Dauer notwendig, einige einfachen Eingriffe vorzunehmen (siehe Abschnitt Instandhaltung). Modelle Ø 800 – 910 – 1000 mm - H - einfache Motorenreihe (horizontaler Luftstrom) oder (vertikaler Luftstrom)
Wartung Jährliche Wartung: 2. Überprüfen, dass kein Kältemittel entweicht. 3. Zur Reinigung im Inneren des Wärmeaustauschers, die 1. Überprüfen, dass keine Klemme des elektrischen Ansch- lusses gelockert ist, vor allem die des Erdungskabels. Deckbleche und/oder Lüfterbleche (siehe Kapitel „Ent- 2. Den Zustand der Anschlusskabel kontrollieren, es dürfen fernung der abnehmbaren Teile“) abnehmen.
Seite 148
All PGr10.01-01 rev06 Heat Transfer Solutions Division Head Office: 33050 POCENIA (UD) Italia - Via Giulio Locatelli, 22 - Telefono +39 0432.772001 - Telefax +39 0432.779594 Codice Codice - Code - Typ - Código Numero di matricola Part number - Numéro de série - Seriennummer - Número de matricula DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (2006/42/EC - II B) DECLARATION OF MANUFACTURER - HERSTELLERERKLÄRUNG - DECLARATION DU FABRICANT - DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Il fabbricante dichiara che il componente qui identificato dal codice e numero di matricola:...
Garanzie Tutte le informazioni tecniche presenti in questa edizione, sono basate su prove che il costruttore ritiene ampie e attendibili, ma che non possono essere riferi- te a tutta la casistica dei possibili impieghi. Pertanto l’acquirente deve accertare l’idoneità del prodotto all’uso per il quale intende destinarlo, assumendo ogni responsabilità derivante dall’utilizzo dello stes- Il costruttore non sarà...