Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EINHELL Royal EM 1000 Bedienungsanleitung Seite 5

Elektro-rasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung EM 1000
21.01.2004
2
3
1
D
1= Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen
2= Vorsicht, rotierende Messer
3= Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
4= Vor Arbeiten am Schneidewerk Netzstecker ziehen
5= Achtung, das Messer rotiert nach Abstellen des Motors nach
6= Motor ausschalten und Netzstecker ziehen vor Einstellungs-
oder Reinigungsarbeiten oder wenn sich die Anschlussleitung
verfangen hat oder beschädigt wurde.
7= Achtung, Anschlusskabel von den Schneidewerkzeugen fernhalten!
1 = Vóór inbedrijfstelling handleiding lezen.
2 = Voorzichtig! Roterende messen
3 = Derden weghouden uit de gevarenzone!
4 = Vóór eender welke werkzaamheden aan het snijwerk de netstekker
uit het stopcontact trekken.
5 = LET OP! Het mes blijft na het stopzetten van de motor nog wat
draaien
6 = Motor uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact trekken
voordat u een of ander afstel- of schoonmaakwerkzaamheid aan
de maaier verricht of als de aansluitkabel is blijven vasthaken of
beschadigd werd.
7 = LET OP! Aansluitkabel weghouden van de snijgereedschappen!
P
1 = Leia o manual de instruções antes da colocação em funcionamento
2 = Cuidado, lâminas em rotação
3 = Mantenha terceiros afastados da zona de perigo!
4 = Antes de proceder a quaisquer trabalhos no dispositivo cortador,
desligue a ficha da tomada
5 = Atenção! A lâmina continua em rotação depois de desligar o motor
6 = Desligue o motor e retire a ficha da tomada, antes de proceder
aos trabalhos de ajuste e de limpeza, ou caso o cabo de ligação
se tenha enrolado ou esteja danificado.
7 = Atenção! Mantenha o cabo de alimentação afastado das
ferramentas de corte!
H
1= A üzembe helyezés elôtt elolvasni a használati utasítást.
2= Vigyázat, rotírozó kések
3= Tartson harmadik személyeket a veszélyeztetett területen kívül!
4= A vágókészüléken történô munkálatok elôtt kihúzni a hálózati dugót
5= Figyelem, a motor leállítása után a kés még utánna forog.
6= Kikapcsolni a motort és kihúzni a hálózati dugót, minden beállítási
vagy tisztítási munka elôtt valamint ha beleakadt vagy ha megsérült
a csatlakozási vezeték..
7= Figyelem, tartsa a csatlakoztatási kábelt a vágószerszámoktól
távol!
16:25 Uhr
Seite 3
4
5
6
1= Read the operating manual before using for the first time
2= Caution, rotating blade
3= Keep others away from the danger area
4= Disconnect the mains plug before working on the cutter unit
5= Caution, the blade will continue to turn after the motor has been
switched off
6= Switch off the motor and disconnect the mains plug before carrying
out adjustment or cleaning work or if the mains lead has been
snagged or damaged.
7= Caution, keep the mains lead away from the cutting tools.
E
1= Lea las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha
2= Cuidado, las cuchillas giran
3= ¡Mantenga a terceras personas fuera de la zona de peligro!
4= Desenchufe el cable antes de manipular una herramienta cortante
5= Cuidado, la cuchilla sigue girando por inercia tras haber apagado el
motor
6= Desconecte el motor y desenchufe el cable antes de modificar los
ajustes o realizar trabajos de limpieza, o bien cuando dicho cable
se haya enredado o pudiera sufrir daños.
7= ¡Atención, mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas!
1= Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa
2= Varo pyöriviä teriä
3= Pidä muut henkilöt poissa vaaravyöhykkeeltä!
4= Irroita verkkopistoke ennen leikkausteriin tehtäviä töitä
5= Huomio, terä pyörii vielä moottorin sammuttamisen jälkeenkin
6= Sammuta moottori ja irroita verkkopistoke ennen säätö- ta
puhdistustoimia tai kun liitäntäjohto on jäänyt kiinni tai
vahingoittunut.
7= Huomio, pidä liitäntäjohto poissa leikkausteristä!
1= Prije puštanja u rad pročitajte upute za uporabu
2= Oprez, rotirajući nož
3= Uklonite druge osobe iz opasnog područja!
4= Prije radova na mehanizmu za rezanje izvucite mrežni utikač
5= Pažnja, nakon iskapčanja nož još malo rotira
6= Isključite motor i izvucite mrežni utikač prije podešavanja ili
čišćenja ili ako se zamrsi odnosno ošteti priključni kabel.
7= Pažnja, priključni kabel držite podalje od rezajućih alata!
1= Преди пускането в експлоатация прочетете ръководството
2= Внимание, ротационни ножове!
3= Забранява се престоят в близост на трети лица!
4= Преди работи по режещия механизъм изключете щепсела
5= Внимание, след спиране на двигателя ножът продължава да
се върти
6= Изключете двигателя и извадете щепсела, преди да
започнете настройка или почистване или захранващият кабел
се е заплел или повредил
7= Внимание, дръжте захранващият кабел далеч от режещи
инструменти!
7
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis