Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB NORMAL Bedienungsanleitung
RIB NORMAL Bedienungsanleitung

RIB NORMAL Bedienungsanleitung

C p1-crx
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NORMAL:
Inhaltsverzeichnis

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
NORMAL
c P1-CRX
NORMAL ICE
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 18 / ENGLISH page 31 / DEUTSCH pag. 44 / ESPAÑOL pag. 57
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
NORMAL
230V 50Hz
Vedere pagina 15
Voir page 28
See page 41
Siehe Seite 54
Ver página 67
QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO DEL TRAFFICO
VEICOLARE, NON A QUELLO PEDONALE.
Si consiglia pertanto l'applicazione delle sicurezze richieste e di uno
o più cartelli di attenzione cod. ACG9624 per evitare il contatto dei
pedoni con il prodotto.
CE PRODUIT EST DÉDIÉ AU CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE, ET NON À CELUI
DES PIÉTONS.
Il est donc conseillé d'appliquer les règles de sécurité demandées et de
signaler le danger par un ou plusieurs panneaux ACG9624 afin d'éviter tout
contact entre les piétons et le produit.
THIS OPERATOR IS DESIGNED FOR THE VEHICLES ACCESS CONTROL
AND NOT FOR PEDESTRIANS.
Therefore, we higly recommend the use of safety devices and that of
one or more warning plates, art. ACG9642 to prevent the pedestrians
interfering with the operator.
DAS PRODUKT IST ZUR KONTROLLE VON WAGENVERKEHR, NICHT VON
FUSSGÄNGER- GEMEINT.
Wir weisen darauf hin, die geforderten Sicherheitszeichen, wie per
Art.-Nr. ACG9624 anzuhängen, um den Kontakt zwischen Fussgänger
und Produkt zu vermeiden.
EL PRODUCTO SE ENTIENDE PARA EL CONTROL DE TRÀFICO VEHICULAR,
Y NO PARA TRÀFICO PEATONAL.
Aconsejamos, por lo tanto, aplicar las seguridades requeridas y
carteles como art. ACG9624, para que los peatones no choquen con
el producto.
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
6 / 7 m
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA50160
AA50162
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB NORMAL

  • Seite 1 Max. Baumlänge Code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta Codigo NORMAL AA50160 230V 50Hz 6 / 7 m NORMAL ICE AA50162 ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 18 / ENGLISH page 31 / DEUTSCH pag. 44 / ESPAÑOL pag. 57...
  • Seite 3: Installation

    (for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Seite 44: Technische Daten

    ANLAGEN LAY-OUT NORMAL Schranke - Photozellen - Verzinkte Metallsäule als Photozellenträger - Fotokontaktleiste - Magnetschleife - Schlüsselschalter - Antenne Abmessungen in mm - Notschalter TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE NORMAL EIGENSCHAFTEN Selbsthemmender, auf beiden Seiten montierbarer Getriebemotor zum Antrieb von Schrankenbäumen Max. Baumlänge mit Länge bis zu 6-7 m.
  • Seite 45: Montage Der Normal-Einheit

    INSTALLATION NORMAL MONTAGE DER NORMAL-EINHEIT Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 Nach der Zementeinbettung des Sockels in einer geeigneten Position die Normal- ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Einheit mit den gelieferten Muttern und einem Sechskanteinsteckschlüssel Nr. Erfahrene Personen BEFEHLSTYP Erfahrene Personen Nicht fachkundige 19 befestigen.
  • Seite 46: Einstellung Der Ausgleichsfeder

    EINSTELLUNG DER AUSGLEICHSFEDER Die Schranke wird mit bereits eingestellten Ausgleichsfedern geliefert. Werden dem Schrankenbaum zusätzliche Gewichte angesetzt (z.B. pneumatische- oder Fotokontaktleisten), muß er neu ausgewuchtet werden. Wenn der Schrankenbaum dazu neigt, sich zu schnell zu senken, muß auf die Ausgleichsfedern eingewirkt werden.
  • Seite 47: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE ÖFFNEN GEMEINSAM SCHLIEßEN BLINKER 230Vac 40W STROMVERSORGUNG 230Vac 50 Hz ANTENNE 433 MHz ANTENNE ZOPFFLECHTEN GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT OK SCHLIEßEN ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG EINZELIMPULS SCHLIEßEN ÖFFNEN 2 ÖFFNEN 1 GEMEINSAM R=2,2K 1/4W A+TEST / A- AUTOTEST FOTOZELLEN...
  • Seite 48 Blinker (max. 40 W) PROBE Klemmleiste für Anschluss Heizfühler (Kode ACG4666 fakultativ) RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 RADIO Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24Vdc Funkantenne Veranlagung für Wechselrichter (vorhanden) RS485-Terminierung von J9 APP+ Anschluss für APP+ Karte J10 APP Anschluss für APP Karte...
  • Seite 49 DIP 14 DIP 15 DIP 16 ist fakultativ eine Sonde (Kode ACG4666) zur Temperierung des Motors NORMAL einzusetzen. 4 - Nach Abschluss der Kontrolle ist DIP1 in die Position «OFF» zurückzustellen => Die LED- LED-ANZEIGEN Anzeige «DL1» erlischt und zeigt damit die Beendigung der Kontrolle an.
  • Seite 50: Öffnungstaste Zum Verlassen Des Parkplatzes (Com A+/Open 2)

    R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. Wenn die Schranke geschlossen ist, ist die Ampel aus. Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert Mit der Barriere in der Öffnung schaltet sich das rote Licht ein (3-4).
  • Seite 51 Schranke und ermöglicht das Schließen der Schranke 1 Sekunde nachdem das Fahrzeug Schließfunktion unterbrochen (wenn diese über den Trimmer TCA aktiviert wurde und die LED vorbeigefahren ist. DL11 leuchtet). Es muss daher ein erneuter Schließbefehl gegeben werden. Normalerweise wird dieser Befehl von einer Fotozelle oder einem Magnetsensor gegeben, Beim anschließenden Bewegungszyklus wird die automatische Schließfunktion wieder der an der Absperrung der Schranke angebracht ist.
  • Seite 52: Signalisierungen Während Des Betriebs

    - Damit die doppelte bzw. verstärkte Isolierung gegenüber Teilen mit gefährlicher Spannung gewährleistet ist, müssen alle Eingänge frei von Verunreinigungen sein, da die Speisung im Innern der Platine erzeugt wird (sichere Spannung). - Eventuell an den Ausgängen der Steuereinheit angeschlossene Außenschaltkreise müssen ausgeführt werden, damit die doppelte bzw.
  • Seite 53: Magnetwindungssensor

    FEHLER LÖSUNG Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Ausgang unterbrechen. sind alle LEDs ausgeschaltet. Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
  • Seite 54: Platine Mit 1 Relais Für Licht Box

    RADIO-MODUL 433MHz FERNSENDER SUN Kode ACG8069 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210 SUN-PRO 4CH Kode ACG6214 SUN-PROX 2CH Kode ACG6220 SUN-PROX 4CH Kode ACG6224 PLATINE MIT 3 RELAIS FÜR LICHT BOX ODER 2 AMPELN PLATINE MIT 1 RELAIS FÜR LICHT BOX Kode ACQ9081...
  • Seite 55: Aufkleber Etiketten Für Achteck-Stange

    OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. TELESKOPISCHE ACHTECK-STANGE 6 m TELESKOPISCHE ACHTECK-STANGE 7 m Teleskopische Achteck-Stange 6 m mit Nabe L = 3 + 3 m. Teleskopische Achteck-Stange 7 m mit Nabe L = 4 + 3 m. Kode ACG8513 Kode ACG8514 HÄNGEGITTER...
  • Seite 56: Säule Mit Elektromagnetischer Ab Blockung

    STÜTZPENDEL ABSTÜTZ TRÄGER Hänge Stütze mit Regulierung der Höhe Gabelförmiger Abstützträger, nutzbar für Achteck-Stangen. und gleich für alle Stangen. Kode ACG8285 Kode ACG9130G SÄULE MIT ELEKTROMAGNETISCHER AB BLOCKUNG Säule mit elektromagnetischer Abblockung mit Karte DEGAUSSER und Transformator. Für octagonal Stange Kode ACG8070 Für runde Stange Kode ACG8073...
  • Seite 70 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest COM/PHOT A+ TEST ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si...
  • Seite 72 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : NORMAL Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung :...

Inhaltsverzeichnis