Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB RAPID S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAPID S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
RAPID S
c P1-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 19 / ENGLISH page 33 / DEUTSCH pag. 47 / ESPAÑOL pag. 61
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
230V 50/60Hz
RAPID S
120V 60Hz
Vedere pagina 18
Voir page 32
See page 46
Siehe Seite 60
Ver página 74
QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO LED TRAFFICO VEICOLARE, NON A
QUELLO PEDONALE.
Si consiglia pertanto l'applicazione delle sicurezze richieste e di uno o più
cartelli di attenzione cod. ACG9624 per evitare il contatto dei pedoni con il
prodotto.
CE PRODUIT EST DÉDIÉ AU CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE, ET NON À CELUI DES PIÉTONS.
Il est donc conseillé d'appliquer les règles de sécurité demandées et de signaler le danger
par un ou plusieurs panneaux ACG9624 afin d'éviter tout contact entre les piétons et le
produit.
THIS OPERATOR IS DESIGNED FOR THE VEHICLES ACCESS CONTROL AND NOT FOR
PEDESTRIANS.
Therefore, we higly recommend the use of safety devices and that of one or
more warning plates, art. ACG9642 to prevent the pedestrians interfering with
the operator.
DAS PRODUKT IST ZUR KONTROLLE VON WAGENVERKEHR, NICHT VON FUSSGÄNGER-
GEMEINT.
Wir weisen darauf hin, die geforderten Sicherheitszeichen, wie per Art.-Nr.
ACG9624 anzuhängen, um den Kontakt zwischen Fussgänger und Produkt zu
vermeiden.
EL PRODUCTO SE ENTIENDE PARA EL CONTROL DE TRÀFICO VEHICULAR, Y NO PARA
TRÀFICO PEATONAL.
Aconsejamos, por lo tanto, aplicar las seguridades requeridas y carteles como
art. ACG9624, para que los peatones no choquen con el producto.
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 ÷ 4 m
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA50130
AA50131

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB RAPID S

  • Seite 1 RAPID S Vedere pagina 18 c P1-CRX Voir page 32 See page 46 Siehe Seite 60 Ver página 74 QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO LED TRAFFICO VEICOLARE, NON A QUELLO PEDONALE. Si consiglia pertanto l’applicazione delle sicurezze richieste e di uno o più...
  • Seite 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Seite 47: Technische Eigenschaften

    Öffnungsbewegung des Schrankes verhindern, ist es möglich, nach vorheriger Angabe der Höhe solcher Gegenstände vom Boden her, ihn in der geknickerter Version zu bekommen. Der Schrankenbaum mit RIB Profil wurde so konstruiert, dass man an ihn Photozellen Sicherheitskontaktleiste eine hinzufügen kann.
  • Seite 48: Montage 2 Ausgleichsfedern

    TABELLE ZUR EINSTELLUNG DER FEDERN FÜR DEN 3 m - LANGEN SCHRANKENBAUM TYP DES SCHRANKENBAUMS KODE ZAHL - CODE DER FEDERN SPANNEN H* Teleskop-Baum mit Ø 60 ACG8517+ACG8552 n. 2 ACG8640 Ø 4 Baum mit Ø 80 ACG8501+ACG8548G n. 3 ACG8640 Ø 4 Geknickter Baum mit Ø...
  • Seite 49: Montage 3 Ausgleichsfedern

    MONTAGE 3 AUSGLEICHSFEDERN Das Gehäuse der elektronischen Schalttafel so entfernen, dass im Innern der Säule genug Montageraum geschaffen wird. Abb. 1 - Die beiden Nutmuttern lösen. Abb. 2 - Die untere Ausgleichseinheit entfernen. Abb. 3 - Die beiden runden Kunststoffeinsätze vom mittleren Rohr entfernen. Abb.
  • Seite 50: Bauminstallierung

    BAUMINSTALLIERUNG Die Installierung vom Baum erfolgt in 3 Schritte: 1 - Legen Sie die Boom-Hub in einer vertikalen Position in der Keilwelle (Abb. 3). Befestigen Sie die Rückwand an der Nabe mit 2 Schrauben DTB10X50, 2 Unterlegscheiben DRL10X20Z und 2 Muttern M10 (Abb. 4), so dass Sie sicher, dass die Schrauben in abwechselnder Weise, in der der Streik parallel zur Ebene der Nabe festziehen.
  • Seite 51 Um den Schrank im Falle eines Stromausfalls öffnen können, muss man den Getriebemotor freigeben, indem man den gelieferten RIB Schlüssel entgegen den Uhrzeigersinn bis zu dem Anschlag dreht (Abb. 12) Der Schrankenbaum arbeitet damit unabhängig von dem Getriebemotor, und man kann ihn manuell betätigen.
  • Seite 52: Elektroanschlüsse

    P1 Kode AC08086 230 V 50/60 Hz ELEKTROANSCHLÜSSE P1 Kode AC08087 120 V 60 Hz ÖFFNEN GEMEINSAM SCHLIEßEN BLINKER 230Vac 40W STROMVERSORGUNG 230Vac 50 Hz ANTENNE 433 MHz ANTENNE ZOPFFLECHTEN GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT OK SCHLIEßEN ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG EINZELIMPULS SCHLIEßEN ÖFFNEN 2 ÖFFNEN 1 GEMEINSAM R=2,2K 1/4W...
  • Seite 53 Blinker (max. 40 W) PROBE Klemmleiste für Anschluss Heizfühler (Kode ACG4666 fakultativ) RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 RADIO Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24 Vdc Funkantenne Veranlagung für Wechselrichter (vorhanden) RS485-Terminierung von J9 APP+ Anschluss für APP+ Karte Anschluss für APP Karte...
  • Seite 54 DIP 16 worden sind. ACHTUNG: In Gebieten mit besonders kaltem Klima ist der Trimmer im Uhrzeigersinn im RAPID S 3 m Vergleich zum Standardwert um 5° höher einzustellen oder aber es ist fakultativ RAPID S 4 m eine Sonde (Kode ACG4666) zur Temperierung des Motors einzusetzen.
  • Seite 55: Bedienung Steuerung Zubehör

    R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. FUNKTIONSWEISE «PARK-MODUS» (DIP 6 ON) Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen. ÖFFNUNGSTASTE ZUM PARKEN (COM A+/OPEN 1) 1 - Stellen Sie DIP 1 auf ON, DIP 2 auf ON und DIP 3 auf ON.
  • Seite 56: Funktionsweise Sicherheitseinrichtungen

    DIP 10 ON => Bei Rückkehr der Netzspannung schließt die Schranke, wenn sie offen ist. Es wird werden sein. nicht nur geschlossen, wenn die Uhrfunktion aktiv ist (siehe Befehl B.I.O.). VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN FUNKTIONSWEISE SICHERHEITSEINRICHTUNGEN BLINKLICHT 230V 40W MAX FOTOZELLE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2) - Sicherheitsfunktion PL “b”...
  • Seite 57: Signalisierungen Während Des Betriebs

    ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“befehl gedrückt gehalten”-modus) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 250 ms ON/OFF oder defekt einer sicherheitsvorrichtung DIP 2 ON (laufprogrammierung ganz) Abgeschaltet Abgeschaltet Blinkt 500 ms ON/OFF...
  • Seite 58 ACHTUNG: Für Gelenkstange länger als 4 m empfehlen wir die Benutzung von RAPID N. SYNCRO Gabelförmiger Abstützträger, nutzbar und gleich für alle Stangen. Kode ACG9130G Karten zur Synchronisation von 2 L1 oder P1-Befehlen und Sicherheitseinrichtungen Kode ACG8081 Die Synchronisation kann nur mit der RIB GATE App aktiviert werden...
  • Seite 59: Magnetwindungssensor

    MAGNETWINDUNGSSENSOR VORMONTIERTE LOOPWINDUNG Für Öffnung mit Fahrzeugen 6 m - Umfang 2 x 1 + 15 m Kabel Kode ACG9067 Einkanalig - 230 Vac Kode ACG9060 10 m - Umfang 3 x 2 + 15 m Kabel Kode ACG9068 Einkanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9063 Zweikanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9064...
  • Seite 60 APP8050 APP-Karte APP8054 APP+-Karte um das Steuerung mit Bluetooth um das Steuerung mit Bluetooth 4.2-Übertragung zu verwalten 4.2-Übertragung zu verwalten APP8064 WLAN-Modul für APP+-Karte APP8066 RJ45-Modul für APP+-Karte Verwalten des Steuerung über das Verwalten der Steuerung über das lokale Wi-Fi-Netzwerk (WLAN) lokale Netzwerk (LAN) APP8060 Uhrenmodul für APP+-Karte um Zugriff auf das Steuerungen...
  • Seite 75 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Seite 76 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Seite 77 NOTES...
  • Seite 80 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : RAPID S Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration :...

Diese Anleitung auch für:

Rapid n

Inhaltsverzeichnis