Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB PRESIDENT-Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRESIDENT-Serie:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
PRESIDENT
BREVETTO N° - PATENT N. 0000252055 - EP1295992
PRESIDENT 3M
PRESIDENT 4M
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
BARRIERA IRREVERSIBILE PER CONTROLLO TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE SCHRANKE ZUR VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL DE TRÁFICO VEHICULAR
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
230V 50/60Hz
120V 60Hz
230V 50/60Hz
120V 60Hz
QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO DEL TRAFFICO
VEICOLARE, NON A QUELLO PEDONALE.
Si consiglia pertanto l'applicazione delle sicurezze richieste e di uno
o più cartelli di attenzione cod. ACG9624 per evitare il contatto dei
pedoni con il prodotto.
CE PRODUIT EST DÉDIÉ AU CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE, ET NON À CELUI
DES PIÉTONS.
Il est donc conseillé d'appliquer les règles de sécurité demandées et de
signaler le danger par un ou plusieurs panneaux ACG9624 afin d'éviter tout
contact entre les piétons et le produit.
THIS OPERATOR IS DESIGNED FOR THE VEHICLES ACCESS CONTROL
AND NOT FOR PEDESTRIANS.
Therefore, we higly recommend the use of safety devices and that of
one or more warning plates, art. ACG9642 to prevent the pedestrians
interfering with the operator.
DAS PRODUKT IST ZUR KONTROLLE VON WAGENVERKEHR, NICHT VON
FUSSGÄNGER- GEMEINT.
Wir weisen darauf hin, die geforderten Sicherheitszeichen, wie per
Art.-Nr. ACG9624 anzuhängen, um den Kontakt zwischen Fussgänger
und Produkt zu vermeiden.
EL PRODUCTO SE ENTIENDE PARA EL CONTROL DE TRÀFICO VEHICULAR,
Y NO PARA TRÀFICO PEATONAL.
Aconsejamos, por lo tanto, aplicar las seguridades requeridas y
carteles como art. ACG9624, para que los peatones no choquen con
el producto.
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 m
4m
1
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA50075B
AA50076B
AA50077B
AA50078B
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB PRESIDENT-Serie

  • Seite 1 PRESIDENT BREVETTO N° - PATENT N. 0000252055 - EP1295992 QUESTO PRODOTTO È DEDICATO AL CONTROLLO DEL TRAFFICO VEICOLARE, NON A QUELLO PEDONALE. Si consiglia pertanto l’applicazione delle sicurezze richieste e di uno o più cartelli di attenzione cod. ACG9624 per evitare il contatto dei pedoni con il prodotto.
  • Seite 3: Installation

    (for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Seite 29: President - Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT PRESIDENT - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Reihe von irreversiblen Operatoren, die benutzt werden, um 3 oder 4 m lange Stangen zu bewegen. Diese werden komplett geliefert, d.h. mit noch zu zementierender Platte, elektronischem Steuergerät, mit bereits eingestellter Auswuchtungsfeder, Encoder als Hindernis- Melder und 3 oder 4 m langer Teleskop-Stange.
  • Seite 30: Montage Der President

    Die Anleitung zur Neu-Auswuchtung der Stange kann unter der e-mail Adresse ribind@ ribind.it angefordert werden oder direkt von der RIB Web-Site heruntergeladen werden: www. Kode BA10096 Motor-Reduktor PRESIDENT 3 m + zwei Auswuchtungsfedern (mit ribind.it/pdffiles/regmolle4m.pdf...
  • Seite 31: Anwendung Der Schliessung

    Löschung der Garantie. C oder E C und D, oder E C und D, oder E Fernbedienung) Werden nicht RIB, sondern andere Schranken montiert, wird die automatisch C und D, oder E C und D, oder E C und D, oder E Garantie sofort aufgehoben.
  • Seite 32 D - ZEITPROGRAMMIERUNG KLEMMENLEISTE J1 DIESE PROZEDUR WIRD NORMALERWEISE IM WERK AUSGEFÜHRT, ABER DIESE MUSS SEC.TRANSF. WIEDERHOLT WERDEN IM FALLE SOLL EINE AUTOMATISCHE ZEITSCHLIESSUNG Anschluss an Sekundär Transformator (im Werk ausgeführt). EINGEGEBEN WERDEN. STECKER J2 1 - Bei total geschlossener Schranke (sehr wichtig) um einen korrekten Lauf zu gewährleisten. MOTOR Anschluss zu MOTOR UND ENCODER (im Werk ausgeführt).
  • Seite 33 INFO: Es ist wichtig, dass Sie das korrekte arbeiten der Fotozellen aller 6 Monate ENTBLOCKUNGS-ERLEICHTERUNG kontrollieren. 24Vdc ACHTUNG: Wenn das Empfänger Led eingeschaltet bleibt, Bei erfolgter Schließung, wird ein kurzer Rücklauf in Gegenrichtung durchgeführt, für eine maximale Zeit von 0,06 Sek. um die manuelle Endblockierung zu erleichtern (in dieser Fase ist es möglich, dass Störungen im Speisungsnetz vorhanden Klem.
  • Seite 34: D3 President Öffnet Mit Öffnung

    FEHLER LÖSUNG Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, sind alle Die Integrität der Schmelzsicherungen F, F1 und F2 überprüfen. Falls die Schmelzsicherung LEDs ausgeschaltet. unterbrochen ist nur eine angemessenen Werts benutzen. F 1,6A UMGESTALTENDE SCHUTZSICHERUNG (Außenseite an der Karte PARK 24V) F1 = 2A F2 =10A Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich langsam.
  • Seite 35 entsprechender Durchgangslinie befindet, durchgefahren ist. BATTERIE-LADEKARTE Die Schließung erfolgt eine Sekunde nach der Durchfahrt (Fotozelle frei), und wird von Fotozellen geschützt. Diese befehlen die Inversion der Schranke in Öffnung, dies auch, sollte das Fahrzeug im Bereich des Sicherheitswirkungskreises bleiben. ACHTUNG: Die Wartezeit vor der automatischen Schließung zählt nur, wenn DIP 3 auf ON steht.
  • Seite 36: Selbstlernend Funkempfänger

    MAGNETWINDUNGSSENSOR SELBSTLERNEND FUNKEMPFÄNGER Für Öffnung mit Fahrzeugen Einkanalig - 230 Vac Kode ACG9060 Einkanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9063 Zweikanalig - 12÷24 Vac/dc Kode ACG9064 S433 1CH 1 Kanäl mit Steckverbindung Kode ACG5081 S433 2CH 2 Kanäle mit Steckverbindung Kode ACG5083 S433 4CH 4 Kanäle mit Steckverbindung Kode ACG5085...
  • Seite 45 NOTES...
  • Seite 48 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Diese Anleitung auch für:

President 3mPresident 4mPresident serie

Inhaltsverzeichnis