Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB PRESIDENT-Serie Bedienungsanleitung
RIB PRESIDENT-Serie Bedienungsanleitung

RIB PRESIDENT-Serie Bedienungsanleitung

C p1 24v-crx
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRESIDENT-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
PRESIDENT
c P1 24V-CRX
BREVETTO N° - PATENT N. 0000252055 - EP1295992
PRESIDENT 3M
PRESIDENT 4M
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27 / DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
230V 50/60Hz
120V 60Hz
230V 50/60Hz
120V 60Hz
Vedere pagina 15
Voir page 26
See page 37
Siehe Seite 48
Ver página 59
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 m
4m
1
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA50091
AA50092
AA50093
AA50094

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB PRESIDENT-Serie

  • Seite 1 PRESIDENT c P1 24V-CRX BREVETTO N° - PATENT N. 0000252055 - EP1295992 Vedere pagina 15 Voir page 26 See page 37 Siehe Seite 48 Ver página 59 Operatore Alimentazione Lunghezza max asta Codice Operateur Alimentation Longueur maxi de la lisse Code Operator Power Supply...
  • Seite 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Seite 3: Installation

    (for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Seite 5 LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE PRESIDENT Serie di operatori irreversibili utilizzati per movimentare aste lunghe 3 o 4 m. Vengono forniti completi di piastra da cementare, centralina elettronica di comando, molle di bilanciamento già regolate, Encoder per rilevamento ostacoli e asta telescopica lunga 3 o 4 m. N.B.
  • Seite 6: Manutenzione

    Per far ciò, mentre si preme con una mano l’asta verso il basso, si utilizza la chiave RIB in desiderata e ribloccatelo usando le viti in dotazione. Naturalmente per far ciò dovete forare dotazione e la si gira manualmente in senso antiorario per 4 volte (Fig.
  • Seite 7 (es. C e D della vita dell’operatore e la cancellazione immediata della garanzia. sensore) Applicare aste diverse dal modello RIB comporta la cancellazione immediata della a impulsi non in vista garanzia. C e D C e D...
  • Seite 8 BATTERY Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod. SYNC CHARGER (24 V ACG4774) RADIO Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con DC SOLAR alimentazione a 24Vdc MOTOR Connettore per motore 24 Vdc ed encoder 5 Vdc RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 Collegamento lampeggiatore a 24Vdc (cod.
  • Seite 9 (PUNTO D) È possibile attivare il contatto R-AUX tramite telecomando eseguendo la procedura di DIP 1-2-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO RELÉ memorizzazione descritta al punto E e la App RIB GATE. R-AUX (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO E) MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE...
  • Seite 10 Con barriera in apertura si accende la luce rossa . Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a A barriera aperta si accende la luce verde e si spegne la luce rossa. La luce verde rimane piacere.
  • Seite 11 Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le colonne o le colonnine di supporto GESTIONE 2 SEMAFORI (CON 1 scheda 3 relè ACQ9081 e 2 semafori ACG5513) alle fotocellule al morsetto A- per proteggere le fotocellule da fonti di disturbo. I semafori di ingresso ed uscita sono gestiti dalla scheda 3 relè...
  • Seite 12: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI Durante la chiusura SIGNAL lampeggia velocemente In caso manchi la tensione di rete ed intervengano le batterie di emergenza, questa spia si Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato accende segnalando la mancanza di rete, e comincia a lampeggiare (2 lampeggi 250 ms la sbarra in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led DL4, DL5, DL6, on-off seguiti da pausa di 2 secondi) solo quando le batterie risultano scariche.
  • Seite 13 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 Dip 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms on-off Oppure guasto ad una sicurezza EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL10 Nessun codice radio inserito Spento...
  • Seite 14 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. BATTERIA SCHEDA DI CARICA BATTERIA Il tempo di ricarica completa delle batterie da 12Vdc 1,2Ah (n° 2 pezzi collegati in serie, 1,2Ah 12V cod. ACG9511 opzionale cod.
  • Seite 15 TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod. ACG6214 SUN-PROX 2CH cod. ACG6220 SUN-PROX 4CH cod. ACG6224 APP8054 Scheda APP+ APP8050 Scheda APP per gestire la centrale di comando...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRESIDENT Série d’opérateurs irréversibles utilisés pour déplacer des tiges d’une longueur de 3 ou 4 m. Ils sont fournis avec une plaque à cimenter, une centrale électronique de commande, des ressorts d’équilibrage déjà réglés, un Encodeur pour relever les obstacles et une tige télescopique d’une longueur de 3 ou 4 m.
  • Seite 17: Entretien

    Nota: Si vous vouliez raccourcir la longueur de la tige, NE LA COUPEZ PAS ET NE RETIREZ RIB fournie et tournez-la manuellement quatre fois dans le sens contraire des aiguilles d’une PAS UN DES TUBES. Faire simplement glisser le tube en pointe de la tige à l’intérieur du tube montre (Fig.
  • Seite 18 Appliquer des panneaux ou autres types de poids sur la lisse fournie comporte USAGE DE LA FERMETURE une réduction de la vie de l’opérateur et l’annulation immédiate de la garantie. TYPE DE Appliquer des lisses différentes du modèle RIB comporte l’annulation immédiate Personnes expertes Personnes COMMANDE (au dehors d’une zone...
  • Seite 19 RS485 terminaison de J12 Alimentation 230Vac 50/60Hz - externe à la carte (120 Vac 60 Hz sur demande) APP+ Connecteur de carte APP+ SECONDARY Connecteur pour le secondarie du transformateur 18 Vac Connecteur de carte APP TRANSFORMER SERIAL COM / Connecteur pour la connexion série BATTERY Connecteur pour carte de recharge batteries (cod.
  • Seite 20 B - RÉGLAGES dans le sens horarie pour activer la fonction). Le temps de pause peut être ajusté d’un minimum de 2 secondes à un maximum de 2 DIP 1 - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR (ON) (POINT C) minutes.
  • Seite 21 R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes. Lorsque le disjoncteur est relâché ou à la fin du temps imparti, l’automatisme se ferme Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce immédiatement.
  • Seite 22 Si vous ne souhaitez pas utiliser le bloc de priorité donné par la commande TLC fermeture avec inversion du mouvement. (présence du véhicule dans le parking), réglez DIP 8 sur ON. Il est possible d’exclure le fonctionnement de l’ENCODEUR seulement comme sécurité par l’intermédaire du DIP 7 (OFF).
  • Seite 23: Caracteristiques Techniques

    - Charge maximum clignotant 24Vdc 20W - Courant disponible pour photocellules et accessoires 1A ±15% ALARMES VISUELLES ET ACOUSTIQUES - Courant disponible sur connecteur radio 200mA CLIGNOTEUR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO N.B. : Ce tableau électronique ne peut qu’alimenter un clignoteur doté d’un circuit clignotant - Fréquence réception 433,92 MHz (ACG7061) avec une lampe de 24 V et 20 W maximum.
  • Seite 24 TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 Dip 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms on-off Ou panne d'une sécurité ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL10 Aucun code inséré...
  • Seite 25 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. BATTERIE CARTE CHARGEUR BATTERIES Le temps de la recharge complète des batteries de 12Vdc 1,2Ah (n° 2 batteries 1,2Ah 12V code ACG9511 branchées en série, option code ACG9511), à la première installation est de 24 heures, avec un courant de charge de 0,1A.
  • Seite 26 MODULE RADIO 433MHz EMETTEUR RADIO SUN cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod. ACG6214 SUN-PROX 2CH cod. ACG6220 SUN-PROX 4CH cod.
  • Seite 27: System Layout

    SYSTEM LAYOUT PRESIDENT TECHNICAL FEATURES Family of non reversible actuators to be used for operation of rods 3 or 4 m lenght. Supplied complete with foundation plate, electronic control unit, pre-set balancing springs, Encoder for obstacle detection and telescopic rod 3 or 4 m long. NOTE: Installation design will comply with the specifications and rules in force.
  • Seite 28: Maintenance

    In case of lack of current, to open the rod manually it is necessary to release the operator. - Assemble the telescopic boom fitting the three legs together, until the screws holes are To do that, while pushing the rod downwards with a hand, use the RIB key supplied and turn aligned (Fig. 19-20).
  • Seite 29: A - Electric Connection

    Parts to install meeting the EN 12453 standard USE OF THE SHUTTER COMMAND TYPE Skilled persons Skilled persons Unrestricted use (out of a public area*) (public area) with manned operation with visible impulses C and D (e.g. sensor) with not visible impulses C and D C and D (e.g.
  • Seite 30 Connector for 24V battery charger board (code ACG4774 SYNC CHARGER (24 V optional) RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply DC SOLAR RADIO Connector for radio module ACG8069 MOTOR Connector for 24 Vdc motor and 5 Vdc encoder 433 MHz Radio antenna Connector for flasher 24Vdc (cod.
  • Seite 31 4 - End of procedure. It is possible to activate the R-AUX contact by remote control by performing the memorization procedure described in point E and by the RIB GATE App.
  • Seite 32 When barrier is opening, the red light turns on . Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as When barrier is open, the green light turns on and the red light goes out. The green light stays desired.
  • Seite 33 Once the network voltage is back, the recharge card starts charging the SAFETY EDGE (COM A+/EDGE) - Safety function PL “b” according to EN13849-1 battery and the battery state led switches off. It is sufficient to press the During closing, if Safety edge is pressed, it reverses the opening motion. If the safety edge remote control (or the OPEN 1 or OPEN 2 or the START command) to open remains busy, it does not allow closure.
  • Seite 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING - Frequency 50/60 Hz - Battery feeding 20-24,5Vdc After making all the connections, carefully following the diagram and having placed the gate in - Transformer power 130VA - V primary 230 Vac - V intermediate position, check the correct lighting of led DL5, DL6, DL7 and DL8. Secondary 18Vac If one of the led does not turn on, check the following and replace any faulty components if - Standby modus...
  • Seite 35 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS Dip 1 ON (hold-to-run mode) Flashes on-off 250 ms Or failure of a safety device EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL10 LED STATUS No transmitter code entered Flashes intermittently red/green Dip 1 >...
  • Seite 36 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. BATTERY CHARGE CARD BATTERY The time for the complete recharge of 12Vdc 1,2Ah batteries (n° 2 pieces connected 1,2Ah 12V code ACG9511 in series, optional cod. ACG9511), at the first installation is of 24 hours, with a charge current of 0,1A.
  • Seite 37 RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODULE 433MHz code ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod. ACG6214 SUN-PROX 2CH cod. ACG6220 SUN-PROX 4CH cod.
  • Seite 38: President - Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT PRESIDENT - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Reihe von irreversiblen Operatoren, die benutzt werden, um 3 oder 4 m lange Stangen zu bewegen. Diese werden komplett geliefert, d.h. mit noch zu zementierender Platte, elektronischem Steuergerät, mit bereits eingestellter Auswuchtungsfeder, Encoder als Hindernis- Melder und 3 oder 4 m langer Teleskop-Stange.
  • Seite 39: Montage Der President

    Die Anleitung zur Neu-Auswuchtung der Stange kann unter der e-mail Adresse ribind@ ribind.it angefordert werden oder direkt von der RIB Web-Site heruntergeladen werden: www. Kode BA10096 Motor-Reduktor PRESIDENT 3 m + zwei Auswuchtungsfedern (mit ribind.it/pdffiles/regmolle4m.pdf...
  • Seite 40 Das Anbringen von Schildern oder sonstigen anderen Gewichten, vermindert die mit sichtbaren Impulsen Lebensdauer des Operators und führt zur sofortigen Löschung der Garantie. C e D (z. B. Sensor) Werden nicht RIB, sondern andere Schranken montiert, wird die Garantie sofort mit nicht sichtbaren aufgehoben. Impulsen C e D...
  • Seite 41 BATTERY Verbinder für Batterie-Aufladekarte zu 24 Vdc (Kode SYNC CHARGER (24 V ACG4774) RADIO Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit DC SOLAR Speisung zu 24Vdc MOTOR Steckverbinder für motor 24 Vdc und eNSoder 5 Vdc RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069...
  • Seite 42 MODELL CRX) (PUNKT E) Sie können den R-AUX-Kontakt über die Fernbedienung aktivieren, indem Sie das unter BETRIEBSMIKROSCHALTER Punkt E beschriebene Speicherverfahren und die RIB GATE App ausführen. DIP 4 Befehl Einzelimpuls START und RADIO - Schritteinzelbefehl (ON) - automatisch (OFF) C - KALIBRIERUNG DER SCHRANKE ABSCHWÄCHUNG IM ÖFFNEN...
  • Seite 43: Bedienung Steuerung Zubehör

    SCHLIESSUNGS-TASTE (COM A+/CLOSE) R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. Führt bei stillstehendem offenem Tor zur Schließung. Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. ENTBLOCKUNGS-ERLEICHTERUNG Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Seite 44: Funktionsweise Sicherheitseinrichtungen

    Falls diese Funktion nicht genutzt werden soll, sind die COM A+/TLC-Klemmen zu zweiter, natürlich im entgegengesetzten Sinn, stoppt die Schranke und bewegt sich für eine überbrücken. Sekunde in entgegen gesetzte Richtung. Nur das Vorhandensein eines Fahrzeugs, das den Parkplatz betritt, erlaubt dem Befehl OPEN Die Alarmglocke (Buzzer Optional) wird aktiviert, um den Alarmzustand während 5 Minuten zu 1, die Schranke zu öffnen.
  • Seite 45: Visuellen Und Akustischen Alarmen

    VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN - max. Blinker Ladung 24Vdc 20Watt - Zur Verfügung stehende Spannung für Fotozellen und Zubehöre 1A ± 15% BLINKLICHT - Zur Verfügung stehende Spannung auf Radio Stecker 200mA ZU BEACHTEN: Diese Steuereinheit kann NUR BLINKER MIT BLINKKREISLAUF (ACG7061) mit Glühbirnen zu 24V und maximal 20W speisen.
  • Seite 46: Signalisierungen Während Des Betriebs

    ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“BEFEHL GEDRÜCKT ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 250 MS EIN-AUS GEHALTEN”-MODUS) ODER DEFEKT EINER SICHERHEITSVORRICHTUNG EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL10 KEIN FUNKCODE EINGEGEBEN ABGESCHALTET...
  • Seite 47: Platine Mit 1 Relais Für Höflichkeit Licht3 Minuten

    OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. BATTERIE-LADEKARTE BATTERIE 1,2Ah 12V Kode ACG9511 Die vollständige 12Vdc 1,2Ah-Batterie-Ladezeit (2 Stücke in Serie angeschlossen, optional Kode ACG9511) beträgt bei der ersten Installation 24 Stunden, mit einer Stromladung von 0,1A.
  • Seite 48 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 Kode ACG8069 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210 SUN-PRO 4CH Kode ACG6214 SUN-PROX 2CH Kode ACG6220 SUN-PROX 4CH Kode ACG6224 APP8050 APP-Karte APP8054 APP+-Karte um das Steuerung mit Bluetooth...
  • Seite 49: Caracteristicas Tecnicas

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRESIDENT Serie de operadores irreversibles utilizados para mover astas de longitud 3 o 4 m. Vienen provistas completas de loza de cimentar, centralita electrónica de mando, muelles de equilibrio ya regulados, Encoder para relevar obstáculos y asta telescópica de longitud 3 o 4 m. Nota bien (N.B.): Es obligatorio ajustar las características de la instalación a las normas y leyes vigentes.
  • Seite 50: Mantenimiento

    DE LOS TUBOS. Hacer simplemente correr el tubo en punta al asta al interno del tubo del RIB en dotación y se gira manualmente por 4 veces en sentido antihorario (Fig. 39). medio hasta obtener la longitud desiderada y bloquearlo usando los tornillos en dotación.
  • Seite 51 Colocar carteles u otros tipos de peso sobre la barra comporta una reducción de la USO DEL CIERRE vida del operador y la anulación inmediata de la garantía. Colocar barras diferentes del modelo RIB, implica la anulación inmediata de la Personas expertas Personas TIPO DE MANDO garantía.
  • Seite 52 Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc SYNC CHARGER (24 V (cód. ACG4774) RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc DC SOLAR RADIO Conector para módulo radio ACG8069 MOTOR Conector para motor 24 Vdc y decodificador 5 Vdc Antena radio 433,92 MHz Conexión del intermitente de 24Vdc (cód.
  • Seite 53 Es posible activar el contacto R-AUX por control remoto realizando el procedimiento de DIP 1-2-3 MEMORIZACIÓN/CANCELACIÓN CÓDIGOS DE RADIO PARA EL COMANDO DE memorización descrito en el punto E y por la aplicación RIB GATE. RELÉ R-AUX (PUNTO E) MICROINTERRUPTORES DE GESTIÓN C - CALIBRACIÓN DE LA DECELERACIÓN DE LA BARRERA EN APERTURA Y EN CIERRE...
  • Seite 54 (1000 CODIGOS MÁXIMO) - con Módulo Radio ACG8069 FACILITACIÓN DEL DESBLOQUEO * La gestión del control remoto solo se puede activar con la aplicación RIB GATE. Después de haberse realizado el cierre se efectuará una maniobra de inversión por un tiempo R-AUX normalmente funciona como una luz de cortesía durante 3 minutos.
  • Seite 55 interferencias en la red de alimentación. 24Vdc GESTIÓN 2 SEMÁFOROS (con 1 tarjeta 3 relés ACQ9081 y 2 semáforos ACG5513) Aconsejamos conectar eléctricamente en tierra las columnas Cont. Los semáforos de entrada y salida son administrados por la tarjeta de 3 relés de modo que si o las columnas de soporte a los contactos D- para proteger se ordena a la barrera que entre, cuando la barrera esté...
  • Seite 56 Durante la apertura parpadea lentamente. Cuando la puerta está estacionaria o abierta, está permanentemente encendida. - Todas las entradas deben ser utilizadas como contactos limpios por que la alimentación es Durante el cierre, parpadea rápidamente. generada del interior (tensión segura) al panel de control y está colocada de tal forma que se Si falta la tensión de la red y las baterías de emergencia están activadas, esta luz de garantice el doble aislamiento o reforzado en referencia a las partes con tensión peligrosa.
  • Seite 57 TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 Dip 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms on-off O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE...
  • Seite 58 OPTIONALS Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TARJETA DE CARGA DE LA BATERÍA BATERÍA 1,2Ah 12V cód. ACG9511 El tiempo de carga completa de las baterías de 12Vdc 1,2Ah (n° 2 piezas conectadas en serie, opcional cód.
  • Seite 59 TELEMANDO SUN MÓDULO RADIO 433MHz SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 SUN-PRO 2CH cód. ACG6210 SUN-PRO 4CH cód. ACG6214 SUN-PROX 2CH cód. ACG6220 SUN-PROX 4CH cód. ACG6224 APP8054 Tarjeta APP+ APP8050 Tarjeta APP para administrar la unidad de...
  • Seite 60 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Seite 61 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Seite 62 PRESIDENT 3 m CMO1331 CCA1280 DTB55X40 ACG1071 CME2146 CTC1357 CME2145 CAL1201 CAL1202 MEC6004 DST12X20 BA01059 CZM6304 CEL1351 DTB6X50 CVA1576 CAL1208 CCA1286 CME2142 CTC1358 CTC1123 CME2149 CCA1283 DAE63X65 CME5189 CTC1084 DRL8X17 CEL1533 CEL1522 DTB5X25 DTE8X80 BC07061 CAL1205 CCA1285 BA10095 CCA1282 CME2144 CCA1389 CCA1284 CTC1284...
  • Seite 63 PRESIDENT 4 m CMO1331 ACG1071 CCA1280 DTB55X40 CME2146 CME2145 CTC1357 CAL1201 CAL1202 MEC6004 DST12X20 BA01059 CZM6304 CEL1351 DTB6X50 CAL1208 CVA1576 CME2142 CTC1358 CTC1123 CCA1283 CME2149 DAE63X65 CME5189 CTC1084 DRL8X17 CEL1533 CEL1522 DTB5X25 DTE8X80 BC07061 CAL1205 CTC1126 CCA1285 CCA1282 BA10095 CME2144 CCA1389 CCA1284 CTC1284...
  • Seite 64 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Diese Anleitung auch für:

President 4mPresident 3m

Inhaltsverzeichnis