Seite 1
Type 8791 Positioner Electropneumatic positioner Elektropneumatischer Stellungsregler Régulateur de position électropneumatique Quickstart English / Deutsch / Français...
Type 8791 Positioner Type 8791 Contents: 1. QuiCkstart .....................5 6.4. electrical data with as interface bus control (optional) ....................12 1.1. symbols ......................5 6.5. Pneumatic data ..................12 2. authorized use ..................6 7. oPeratinG ..................... 13 2.1. restrictions ....................6 7.1. operating status ..................13 2.2. Predictable Misuse ................6 7.2. Control and display elements of the positioner ....13 3. BasiC safety instruCtions .............7 7.3. error messages ..................17 4. General inforMation ................8...
Seite 4
Type 8791 10. eleCtriCal ConneCtion ..............27 10.1. safety instructions ................27 10.2. electrical connection with circular plug-in connector . 27 10.3. electrical Connection with Cable Gland ....... 29 11. start-uP ...................... 32 11.1. safety instructions ................32 11.2. s pecifying the standard settings ..........32 12. PaCkaGinG, transPort, storaGe .......... 34 english...
• Failure to observe the warning may result in serious injuries or death. Quickstart for positioner Type 8791 explains, for example, how to install and start-up the device. CauTion! A detailed description of the device can be found in the operating Warns of a possible danger! instructions for positioner Type 8791.
2.2. Predictable Misuse incorrect use of the positioner type 8791 can be dangerous • The positioner Type 8791 must not be used in areas where there is to people, nearby equipment and the environment. a risk of explosion. The device is designed for the open-loop control and closed-loop • Do not supply the supply pressure connection of the system with control of media.
Type 8791 Basic Safety Instructions Basic safeTy insTrucTions General hazardous situations. These safety instructions do not make allowance for any To prevent injury, ensure that: • contingencies and events which may arise during the installation, • That the system cannot be activated unintentionally. operation and maintenance of the devices.
Also ensure that you do not touch electronic components when the power supply voltage is present! Bürkert Fluid Control Systems Sales Center The positioner Type 8791 was developed with due consid- Christian-Bürkert-Str. 13-17 eration given to the accepted safety rules and are state-of- D-74653 Ingelfingen the-art.
Mechanical position indicator 5.1. General description Display module with 3 LEDs The positioner Type 8791 is a digital, electro-pneumatic position controller for pneumatically actuated proportional valves. The device incorporates the main function groups - Position measuring system - Electro-pneumatic control system...
Cable gland • Ensure that the permitted ambient temperature does not exceed the maximum value or drop below the minimum value. Fig. 2: Structure, positioner type 8791 Environmental temperature 0 to +60 °C Protection class IP 65 / IP 67...
Type 8791 Technical Data 6.2. Mechancal data 6.3. electrical data Dimensions See data sheet Connections 2 cable glands (M20 x 1.5) with screw-type terminals 0.14 – 1.5 mm Material circular plug-in connector (M12, 8 pole plug) Housing material Plastic-coated aluminium Other external parts...
Type 8791 Technical Data 6.5. Pneumatic data Binary input Not galvanically isolated 0 – 5 V = log “0”, 10 – 30 V = log “1” Control medium Quality classes in accordance with DIN ISO inverted input in reverse order 8573-1 (input current < 6 mA) Dust content Class 5, max.
Type 8791 Operating 7.2. control and display elements of oPeraTinG the positioner 7.1. operating status Key 1 Dip Switches autoMatiC (auto) LED 1 (MODE) Normal controller mode is implemented and monitored in AUTO- LED 2 (POSITION) MATIC operating status. → LED 3 (FAULT) LED 1 flashes green. Manual In MANUAL operating status the valve can be opened and closed manually via the keys.
Type 8791 Operating 7.2.1. configuration of the keys MANUAL operating status (DIP switch 4 set to ON): The configuration of the 2 buttons inside the housing varies depending Function on the operating status (AUTOMATIC / MANUAL). Aerate The description of the operating status (AUTOMATIC / MANUAL) can be found in the chapter entitled „7.1.
Type 8791 Operating 7.2.2. function of the diP switches DiP- Position Function Switches Correction characteristic for adjustment of the operating characteristic (Linearisation of the process characteristic CHARACT) 1 2 3 4 Linear characteristic MANUAL operating status manual AUTO AUTOMATIC operating status DiP- Factory setting can be changed via communications software.
Type 8791 Operating 7.2.3. display of the leds LeD 2 (green / yellow) LED 1, green (MODE) LeD-Status Display Display of green yellow AUTO, MANUAL, X.TUNE Actuator closed LED 2, green / yellow (POSITION) Display of actuator status Actuator open (open, closed, opens or closes)
Type 8791 Operating 7.3. error messages X.TUNE 7.3.2. error messages while the function is running 7.3.1. e rror messages in Manual and Display Cause of fault remedial action auToMaTic operating status LED 3 No compressed air Connect compressed air remedial (red) on connected Display Cause of fault action Compressed air failure Check compressed air...
Installation may be carried out by authorised technicians only (see Table „Attachement kit for linear actuators“ in the operating and with the appropriate tools! instructions of the positioner type 8791, part no. 6a/6b). → risk of injury from unintentional activation of the system and Assemble lever (if not pre-assembled) (see Fig.
Seite 19
Type 8791 Attachment and assembly The gap between the driver pin and the axle should be the same as the drive stroke. As a result, the lever has a rotary range of 60° (see Fig. 8: ). angular range of the position measuring system: The maximum angular range of the position measuring system is 180°.
Type 8791 Attachment and assembly 8.1.2. attaching mounting bracket 180° ① Maximum rotational → Attach mounting bracket to the back of the positioner with range of the lever ⑨ ⑩ ⑪ (see Fig. 9: ). hexagon bolts , circlip and washers The selection of the M8 thread used on the positioner depends on the size of the actuator.
Type 8791 Attachment and assembly attaching the positioner with mounting bracket to yoke: attaching the positioner with mounting bracket for actuators → with columnar yoke: ttach mounting bracket to the cast frame with one or more ⑧ ⑪ ⑩ ⑦ → hexagon bolts , washers and circlips (see Fig. 10: ). Attach mounting bracket to the columnar yoke with the U-bolt ⑪...
Type 8791 Attachment and assembly 8.2. attachment to a proportional valve Procedure: → with rotary actuator Specify the attachment position of the positioner: - parallel to the actuator or The axle of the position measuring system integrated in the posi- - rotated by 90° to the actuator.
Seite 23
Type 8791 Attachment and assembly 180° Maximum rotational range ④ ③ Flattened axle Fig. 13: Attaching mounting bracket The rotational movement of the positioner must be within the position measuring system angular range of 180°. Fig. 12: Angular range / anti-twist safeguard →...
Type 8791 Attachment and assembly → 8.3. remote operation with external Place positioner with mounting bracket on the rotary actuator and attach (see Fig. 14: ) position measuring system In the case of this model the positioner has no position measuring system in the form of a rotary position sensor, but an external remote sensor.
Type 8791 Fluid connection 8.3.2. c onnection and start-up of the fluid connecTion remote sensor Type 8798 9.1. safety instructions Warning! Danger! risk of injury from improper start-up! • Start-up may be carried out by authorised technicians only and risk of injury from high pressure in the equipment! with the appropriate tools! • Before dismounting pneumatic lines or valves, turn off the pres- risk of injury from unintentional activation of the system and sure and vent the lines.
Seite 26
Connect one working connection (A1 or A2, depending on required safety position) to the chamber of the single-acting actuator. Safety positions see chapter „Safety positions after failure of the electrical or pneumatic auxiliary power“ in the operating instruc- tions of the positioner type 8791. english...
Type 8791 Electrical connection 10. elecTrical connecTion 10.2. electrical connection with circular plug-in connector 10.1. safety instructions 10.2.1. d esignation of the circular plug-in connector Danger! risk of injury due to electrical shock! • Before reaching into the device or the equipment, switch off the Operating voltage power supply and secure to prevent reactivation! and diverse signals •...
Seite 28
Type 8791 Electrical connection 10.2.2. P in assignment for input signals 10.2.3. P in assignment for output signals to from the control centre (e.g. Plc) - the control centre (e.g. Plc) - M 12, M12, 8-pole plug 8-pole plug - (required for analogue output option only) Pin Wire Configuration external circuit / signal level colour* Pin Wire Configuration external circuit / signal level colour* white Set-point + (0/4 – 20 mA) value + Analogue + (0/4 – 20 mA) not galvanically isolated (0/4 ...
Type 8791 Electrical connection 10.2.4. P in assignment for operating 10.3. electrical connection with cable voltage - Gland M12, 8-pole circular plug-in connector 11 + 12 – Pin Wire Configuration external circuit / signal level colour* green 24 V DC ± 10 % 31 + max. residual ripple 10% 32 – yellow +24 V * The indicated wire colours refer to the connection cable, part no.
Type 8791 Electrical connection 10.3.1. T erminal assignment for input 10.3.2. T erminal assignment for output signals from the control centre (e.g. signals to the control centre (e.g. Plc) Plc) - (required for analogue output option only) terminal Configuration external circuit / signal level terminal Configuration external circuit / signal level 11 + Set-point 11 + + (0/4 ... 20 mA) 31 + Analogue 31 + + (0/4 ... 20 mA)
Seite 31
Type 8791 Electrical connection 10.3.5. connection of the terminals 10.3.4. T erminal assignment for connecting the external position measuring → Unscrew the 4 screws on the housing cover and remove the system (for remote model only) cover. The screw-type terminals are now accessible. → terminal Configuration external circuit / signal level Connect terminals according to the configuration. Supply...
Type 8791 Start-up 11. sTarT-uP 11.2.1. running the automatic adjustment X.TUNE: 11.1. safety instructions Warning! Warning! While the X.TUNE function is running, the valve automatically moves from its current position! risk of injury from improper operation! • Never run X.TUNE while a process is running! Improper operation may result in injuries as well as damage to the • Take appropriate measures to prevent the equipment from device and the area around it.
Seite 33
Type 8791 Start-up → Start X.TUNE by pressing button 1 for 5 sec While X.TUNE is running, LED 1 flashes very quickly (green). When the automatic adjustment has completed, LED 1 flashes slowly (green) The changes are automatically transferred to the memory (EEPROM) only when the X.TUNE function is successful.
Type 8791 Packaging, Transport, Storage 12. PackaGinG, TransPorT, sToraGe noTe! transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the device against moisture and dirt in shock-resistant packaging. • Follow the allowable storage temperature. incorrect storage may damage the device. • Store the device in a dry and dust-free location! •...
Seite 35
Typ 8791 Positioner Typ 8791 inhalt: 1. der QuiCkstart ..................37 6.4. elektrische daten mit Busansteuerung as-interface (optional) ....................44 1.1. darstellungsmittel ................37 6.5. Pneumatische daten ................. 44 2. BestiMMunGsGeMässe VerWendunG ........38 7. BedienunG ....................45 2.1. Beschränkungen ................. 38 7.1. Betriebszustand ..................45 2.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch ............. 38 7.2. Bedien- und anzeigeelemente des Positioners ....45 3. GrundleGende siCherheitshinWeise .
Seite 36
Typ 8791 10.3. e lektrische installation mit kabelverschraubung ... 61 11. inBetrieBnahMe ................... 64 11.1. sicherheitshinweise ................ 64 11.2. f estlegen der Grundeinstellungen ......... 64 12. VerPaCkunG, transPort, laGerunG ........66 deutsch...
Warnt vor einer möglichen Gefährdung! Die ausführliche Beschreibung des Gerätes finden Sie in der Bedie- • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen nungsanleitung für den Typ 8791. Diese enthält auch Angaben zur zur Folge haben. Gewährleistung, sowie die Angaben zur sachgerechten Entsorgung des Gerätes.
2.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch umgebung und für die umwelt entstehen. Das Gerät ist konzipiert für die Steuerung und Regelung von • Den Positioner Typ 8791 dürfen Sie nicht in explosionsgefährdeten Medien. Bereichen einsetzen. • Das Gerät darf nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausge- • Speisen Sie in den Druckversorgungsanschluss des Systems keine setzt werden.
Typ 8791 Grundlegende Sicherheitshinweise GrundleGende sicherheiTshinweise allgemeine Gefahrensituationen. Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und • Dass die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigt werden kann. Wartung der Geräte auftreten können.
Achten Sie ebenso darauf, dass Sie elektronische Bauelemente nicht bei anliegender Versorgungsspannung berühren! Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Der Positioner Typ 8791 wurde unter Einbeziehung der Christian-Bürkert-Str. 13-17 anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und D-74653 Ingelfingen entspricht dem Stand der Technik. Trotzdem können Gefahren Tel.
Typ 8791 Systembeschreibung sysTeMBeschreiBunG 5.2. aufbau Mechanische Stellungsanzeige 5.1. allgemeine Beschreibung Der Positioner Typ 8791 ist ein digitaler, elektropneumatischer Anzeigemodul mit 3 LEDs Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stetigventile. Das Gerät umfasst die Hauptfunktionsgruppen - Wegmesssystem - elektropneumatisches Stellsystem - Mikroprozessorelektronik Arbeitsanschluss 2 Das Wegmesssystem misst die aktuellen Positionen des Stetigventils.
Kabeldurchführung Witterungsverhältnissen aussetzen. • Darauf achten, dass die zulässige Umgebungstemperatur nicht über- oder unterschritten wird. Bild 2: Aufbau, Positioner Type 8791 Umgebungstemperatur 0 ... +60 °C Schutzart IP 65 / IP 67 nach EN 60529 (nur bei korrekt angeschlossenem Kabel bzw.
Typ 8791 Bedienung 7.2. Bedien- und anzeigeelemente BedienunG des Positioners 7.1. Betriebszustand Taste 1 autoMatik (auto) DIP-Schalter Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Reglerbetrieb ausgeführt und überwacht. LED 1 (MODE) → LED 1 blinkt grün. LED 2 (POSITION) LED 3 (FAULT) hand Im Betriebszustand HAND kann das Ventil manuell über die Tasten auf- oder zugefahren werden.
Typ 8791 Bedienung 7.2.1. Belegung der Tasten Betriebszustand HAND (DIP-Schalter 4 auf ON): Die Belegung der 2 Tasten im Inneren des Gehäuses sind je nach Taste Funktion Betriebszustand (AUTOMATIK / HAND) unterschiedlich. Belüften Die Beschreibung der Betriebszustände (AUTOMATIK / HAND) finden Sie im Kapitel „7.1. Betriebszustand“.
Typ 8791 Bedienung 7.2.2. funktion der diP-schalter DiP- Stellung Funktion Schalter HAND Betriebszustand Manuell AUTO Betriebszustand AUTOMATIK 1 2 3 4 Werkseinstellung, kann über Kommunikationssoftware geändert werden. DiP- Stellung Funktion Der Kennlinientyp kann über Kommunikationssoftware geändert Schalter werden Umkehr der Wirkrichtung des Sollwertes (DIR.CMD)
Typ 8791 Bedienung 7.3. fehlermeldungen 7.3.2. fehlermeldungen bei der durchführung der funktion X.TUNE 7.3.1. f ehlermeldungen in den Betriebs- anzeige Fehlerursache abhilfe zuständen hand und auToMaTik LED 3 Keine Druckluft Druckluft anschließen (rot) an angeschlossen anzeige Fehlerursache abhilfe Druckluftausfall während Druckluftversorgung LED 3 Checksum-Fehler im Datenspeicher Abhilfe nicht der Funktion X.TUNE kontrollieren (rot) an möglich.
Typ 8791 Anbau und Montage anBau und MonTaGe Vorgehensweise: ② ③ → Bügel mit Hilfe der Klemmstücke , Sechskantschrauben ⑰ ⑯ 8.1. anbau an ein stetigventil mit und Federringe an der Antriebsspindel montieren. schubantrieb nach naMur Die Übertragung der Ventilstellung auf das im Positioner eingebaute Wegmesssystem erfolgt über einen Hebel (nach NAMUR).
Seite 51
Typ 8791 Anbau und Montage Der Abstand des Mitnehmerstiftes von der Achse sollte gleich dem Antriebshub sein. Dadurch ergibt sich ein Schwenkbereich des Hebels von 60° (siehe Bild 8: ). drehbereich des Wegmesssystems: Der maximale Drehbereich des Wegmesssystems beträgt 180°. schwenkbereich des hebels: Um sicherzustellen dass das Wegemesssystem mit guter Auflösung arbeitet muss der Schwenkbereich des Hebels...
Typ 8791 Anbau und Montage 8.1.2. anbauwinkel befestigen 180° ① ⑨ ⑩ → Maximaler Schwenk- Anbauwinkel mit Sechskantschrauben , Federring ⑪ bereich des Hebels und Scheiben auf der Rückseite des Positioners befestigen (siehe Bild 9: ). Die Wahl der verwendeten M8-Gewinde am Positioner hängt von der Antriebsgröße ab.
Typ 8791 Anbau und Montage Befestigung des Positioners mit anbauwinkel bei antrieben mit Befestigung des Positioners mit anbauwinkel bei antrieben mit Gussrahmen: säulenjoch: ⑧, ⑦, ⑪, → → Anbauwinkel mit einer oder mehreren Sechskantschrauben Anbauwinkel mit den U-Bolzen Scheiben Federringen ⑪ ⑩ ⑩ Scheiben und Federringen am Gussrahmen befestigen und Sechkantmuttern am Säulenjoch befestigen (siehe Bild 11: ).
Typ 8791 Anbau und Montage 8.2. anbau an ein stetigventil mit Vorgehensweise: → schwenkantrieb Die Anbauposition des Positioners festlegen: - parallel zum Antrieb oder Die Achse des im Positioner integrierten Wegmesssystems wird - um 90° gedreht zum Antreib. direkt an die Achse des Schwenkantriebs angekoppelt.
Seite 55
Typ 8791 Anbau und Montage → Positioner auf Anbaukonsole aufsetzen und mit 4 Zylinder- ③ ④ 180° schrauben und Federringen befestigen (siehe Bild 13: ). Maximaler Schwenkbereich ④ Abgeflachte Achse ③ Die Schwenkbewegung des Positioners muss innerhalb des Bild 13: Anbaukonsole befestigen Wegmesssystem-Drehbereichs von 180°...
Typ 8791 Anbau und Montage → 8.3. remote-Betrieb mit externem Positioner mit Anbaukonsole auf den Schwenkantrieb aufsetzen und befestigen (siehe Bild 14: ) wegmesssystem Bei dieser Ausführung besitzt der Positioner kein Wegmesssystem in Form eines Drehwinkelsensors, sondern einen externen Remote- Sensor. Der Remote-Sensor Typ 8798 wird über eine serielle, digitale Schnittstelle angeschlossen.
Typ 8791 Fluidischer Anschluss 8.3.2. a nschluss und inbetriebnahme des fluidischer anschluss remote-sensors Typ 8798 9.1. sicherheitshinweise Warnung! geFahr! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer inbetriebnahme! • Die Inbetriebnahme darf nur autorisiertes Fachpersonal mit Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! geeignetem Werkzeug durchführen! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- Verletzungsgefahr durch ungewolltes einschalten der anlage ten und Leitungen entlüften.
Seite 58
Typ 8791 Fluidischer Anschluss → Nicht benötigten Arbeitsanschluss mit einem Verschlussstopfen verschließen. Bei doppeltwirkenden antrieben: → Arbeitsanschlüsse A1 und A2 mit den jeweiligen Kammern des doppeltwirkenden Antriebs verbinden. Arbeitsanschluss 2 (Anschluss: A2) Wichtige information für einwandfreies regelverhalten! Druckversorgungsanschluss Damit das Regelverhalten im oberen Hubbereich aufgrund 1,4 ... 7 bar (Anschluss: P)
Typ 8791 Elektrischer Anschluss 10. elekTrischer anschluss 10.2. elektrische installation mit rundsteckverbinder 10.1. sicherheitshinweise 10.2.1. B ezeichnung der rundsteckverbinder geFahr! Verletzungsgefahr durch stromschlag! • Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschal- Spannungsversorgung ten und vor Wiedereinschalten sichern! und diverse Signale • Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten!
Typ 8791 Elektrischer Anschluss 10.2.4. P in-Belegung für 10.3. e lektrische installation mit spannungsversorgung - kabelverschraubung rundstecker M12, 8-polig 11 + Pin adern- Belegung äußere Beschaltung / signalpegel 12 – farbe* 24 V DC ± 10 % grün max. Restwelligkeit 10 % 31 + gelb +24 V 32 – * Die angegebenen Adernfarben beziehen sich auf das als Zubehör erhältliche Anschlusskabel mit der ID-Nr.
Typ 8791 Elektrischer Anschluss 10.3.5. anschluss der klemmen 10.3.4. k lemmenbelegung für externes wegmesssystem → Die 4 Schrauben am Gehäusedeckel herausdrehen und den (nur bei remote-ausführung) Deckel abnehmen. Die Schraubklemmen sind nun zugänglich. → klemme Belegung äußere Beschaltung / signalpegel Klemmen entsprechend der Belegung anschließen. Versorgung Sensor + Versorgung –...
Typ 8791 Inbetriebnahme 11. inBeTrieBnahMe 11.2.1. ausführen der automatischen anpassung X.TUNE: 11.1. sicherheitshinweise Warnung! Warnung! Während der ausführung der X.TUNE - funktion bewegt sich das Ventil selbsttätig aus seiner augenblicklichen stellung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb! • Führen Sie X.TUNE niemals bei laufendem Prozess durch! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden • Verhindern Sie durch geeignete Maßnahmen, dass die Anlage am Gerät und seiner Umgebung führen.
Seite 65
Typ 8791 Inbetriebnahme → Starten der X.TUNE durch 5 s langes Drücken der Taste 1 Während der Durchführung der X.TUNE blinkt die LED 1 sehr schnell (grün). Ist die automatische Anpassung beendet, blinkt die LED 1 langsam (grün) Die Änderungen werden automatisch nach erfolgreicher X.TUNE Funktion in den Speicher (EEPROM) übernommen.
Typ 8791 Verpackung, Transport, Lagerung 12. VerPackunG, TransPorT, laGerunG hinWeiS! transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur vermeiden.
Seite 67
Type 8791 Positioner Typ 8791 sommaire: 1. QuiCkstart ....................69 6.4. Caractéristiques électriques avec commande bus interface as (en option) ..............76 1.1. symboles ....................69 6.5. Caractéristiques pneumatiques ..........76 2. utilisation ConforMe............... 70 7. CoMMande ....................77 2.1. limitations ....................70 7.1. etat de marche ..................77 2.2. Mauvaise utilisation prévisible ............. 70 7.2. eléments de commande et d’affichage du 3. ConsiGnes de séCurité fondaMentales ......71 positionneur .
Seite 68
Type 8791 10. raCCordeMent éleCtriQue ............92 10.1. Consignes de sécurité ..............92 10.2. raccordement avec connecteur rond ........92 10.3. r accordement avec passe-câble..........94 11. Mise en serViCe ..................97 11.1. Consignes de sécurité ..............97 11.2. d étermination des réglages de base ........97 12. eMBallaGe, transPort, stoCkaGe ........98 français...
Met en garde contre une situation éventuellement Vous trouverez la description détaillée de l’appareil dans le manuel dangereuse ! d’utilisation du type 8791. • Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. Celles-ci contiennent également des informations concernant la garantie légale ainsi que l’élimination dans les règles de l’appareil.
L‘appareil est conçu pour la commande et la régulation de fluides. • L‘appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. • Le positionneur, types 8791, ne doit pas être utilisé dans des zones • N‘utilisez pas de tension continue pulsatoire (tension alternative présentant des risques d’explosion.
Type 8791 Consignes de sécurité fondamentales consiGnes de sécuriTé fondaMenTales situations dangereuses d‘ordre général. Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de • L‘installation ne peut pas être actionnée par inadvertance.
Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension ! Adresse : Bürkert Fluid Control Systems Le positionneur, types 8791, a été développé dans le respect Sales Center des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à Christian-Bürkert-Str. 13-17 l’état actuel de la technique.
5.1. description générale Module d’affichage à 3 LED Le positionneur, types 8791, est un régulateur de position électropneu- matique numérique pour les vannes de régulations à commande pneu- matique. L’appareil comprend les groupes fonctionnels principaux - Système de mesure de déplacement - Système de réglage électropneumatique...
• Veiller à ne pas être en dessous ou au-dessus de la tempé- rature ambiante admissible. Fig. 2 : Structure, positionneur, type 8791 Température ambiante 0 – +60 °C Type de protection IP 65 / IP 67 selon EN 60529 (uniquement avec le câble, les connec-...
Type 8791 Caractéristiques techniques 6.2. caractéristiques mécaniques 6.3. caractéristiques électriques Dimensions voir fiche technique Raccordements 2 passe-câbles (M20 x 1,5) avec bornes vissées 0,14 – 1,5 mm ou connecteur Matériau rond (M12, 8 pôles) Matériau du boîtier Aluminium à revêtement synthétique Interfaces Interface de communication RS232 : Raccordement direct au PC via adap- Autres pièces...
Type 8791 Caractéristiques techniques 6.5. caractéristiques pneumatiques Entrée binaire Non isolation électrique 0 – 5 V = log « 0 », 10 – 30 V = log « 1 » Fluide de commande Classes de qualité selon DIN ISO entrée invertie, inversée en conséquence 8573-1 (courant d’entrée <...
Type 8791 Commande 7.2. eléments de commande et coMMande d’affichage du positionneur 7.1. etat de marche Touche 1 autoMatiQue (auto) Interrupteur DIP A l’état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du LED 1 (MODE) régulateur est effectué et surveillé. LED 2 (POSITION) → La LED 1 clignote en vert.
Type 8791 Commande 7.2.1. affectation des touches Etat de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) : L’affectation des 2 touches à l’intérieur du boîtier est différente en Touche Fonction fonction de l’état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Alimentation en air Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL) au chapitre „7.1.
Type 8791 Commande 7.2.2. fonction des interrupteurs diP inter- rupteur Position Fonction Caractéristique de correction pour l’adap- tation de la caractéristique de fonction- nement (linéarisation de la caractéristique 1 2 3 4 de processus CHARACT) Caractéristique linéaire Etat de marche manuel (MANUEL) AUTO Etat de marche AUTOMATIQUE...
Type 8791 Commande 7.2.3. affichage des led LeD 2 (vert / jaune) LED 1, verte (MODE) etats des LeD affichage Affichage des états de marche vert jaune AUTO, MANUEL, X.TUNE allumée éteinte Actionneur fermé LED 2, verte / jaune (POSITION) éteinte allumée Actionneur ouvert Affichage de l’état de l’actionneur...
Type 8791 Commande 7.3. Messages d’erreur 7.3.2. Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE 7.3.1. M essages d’erreur dans les états de affichage Cause du défaut remède marche Manuel et auToMaTiQue LED 3 Air comprimé non Raccorder l'air comprimé (rouge) raccordé affichage Cause du défaut remède allumée Panne d'air comprimé Contrôler l'alimentation en LED 3 Défaut de somme de contrôle dans...
Bürkert en tant qu’accessoire sous le numéro d’identification 787215. Les pièces correspondantes sont reprises dans le tableau « Jeu de montage sur actionneurs linéaires » dans le manuel d’utilistaion du positionneur type 8791. 8.1.1. Montage aVerTiSSemenT ! Fig.
Seite 83
Type 8791 Ajout et montage L’écartement de la broche d’actionneur par rapport à l’axe doit correspondre à la course d’actionneur. Il en résulte une plage de pivotement de 60° pour le levier (voir Fig. 8 : ). Plage de rotation du système de mesure de dépla- cement : la plage de rotation maximale du système de mesure de déplacement est de 180°.
Type 8791 Ajout et montage 8.1.2. fixer l’équerre de montage 180° ① Plage de pivotement → Fixer l’équerre de montage avec les vis à tête hexagonale maximale du levier ⑨ ⑩ ⑪ , la rondelle élastique et les rondelles au dos du posi- tionneur (voir Fig. 9 : ).
Seite 85
Type 8791 Ajout et montage fixation du positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec cadre en fonte : → ⑨ Fixer l’équerre de montage sur le cadre de fonte avec une ou ⑧ ⑪ plusieurs vis à tête hexagonale rondelles et rondelles ⑩ élastiques (voir Fig. 10 : ). ① ⑩ ⑪...
787338. Les pièces correspondantes sont reprises dans le tableau « Jeu de montage sur actionneur pivotant » dans le manuel d’utilisation du positionneur type 8791. Fig. 11 : Fixer le positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec cadre de fonte 8.2.1.
Seite 87
Type 8791 Ajout et montage Procédure à suivre : 180° → Déterminer la position de montage du positionneur : Plage de pivo- - parallèlement à l’actionneur ou tement maximale - tourné de 90° par rapport à l’actionneur. → Rechercher la position de base et le sens de rotation de l’actionneur.
Seite 88
Type 8791 Ajout et montage → → Mettre en place le positionneur avec la console de montage sur Mettre en place le positionneur sur la console de montage et le ③ l’actionneur pivotant et le fixer (voir Fig. 14 : ) fixer avec 4 vis à...
Type 8791 Ajout et montage 8.3. Mode remote avec système de 8.3.2. r accordement et mise en service du capteur remote type 8798 mesure de déplacement externe Dans cette version, le positionneur ne possède pas de système de aVerTiSSemenT ! mesure de déplacement sous forme de capteur d’angle de rotation, mais au contraire un capteur remote externe.
Positions de sécurité, voir chapitre „Positions de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique“ dans le manuel d’utilisation du positionneur type 8791. → Obturer le raccord d’alimentation non utilisé avec un bouchon. français...
Seite 91
Type 8791 Raccord fluidique Pour les actionneurs à double effet : → Relier les raccords de travail A1 et A2 avec les chambres cor- respondantes de l’actionneur double effet. information importante pour garantir un comportement de régulation parfait ! Pour que le comportement de régulation dans la course supérieure ne subisse pas de forte influence négative du fait d’une différence de pression trop faible,...
Type 8791 Raccordement électrique 10. raccordeMenT 10.2. raccordement avec connecteur rond élecTriQue 10.1. consignes de sécurité 10.2.1. d ésignation des connecteurs ronds Danger ! Tension de service et divers signaux risque de choc électrique ! • Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la ten- sion et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! •...
Seite 93
Type 8791 Raccordement électrique 10.2.2. affectation des broches; signaux 10.2.3. a ffectation des broches; signaux de d’entrée du poste de commande sortie vers le poste de commande (par ex. aPi) - connecteur M12, 8 (par ex. aPi) - connecteur M12, 8 pôles pôles (uniquement avec l’option sortie analogique) Couleur affectation Câblage externe / niveau de signal du fil* Couleur affectation Câblage externe / niveau de du fil* signal 1 blanc Valeur de + (0/4 – 20 mA) consigne + non isolation électrique 8 rouge Message + (0/4 –...
Type 8791 Raccordement électrique 10.2.4. a ffectation des broches; tension de 10.3. r accordement avec passe-câble service - connecteur rond M12, 8 pôles 11 + 12 – Couleur affectation Câblage externe / niveau de signal du fil* 31 + 24 V DC ± 10 % vert 32 – ondulation résiduelle maxi 10 % jaune +24 V * Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccor- dement disponible comme accessoire sous le n°...
Type 8791 Raccordement électrique 10.3.2. a ffectation des bornes pour 10.3.1. a ffectation des bornes pour signaux signaux de sortie vers le poste de d’entrée du poste de commande commande (par ex. aPi) - (par ex. aPi) (nécessaire uniquement avec l’option sortie analogique) Borne affectation Câblage externe / niveau de signal Borne affectation Câblage externe / niveau de signal 11 + Valeur de 11 + + (0/4 ... 20 mA) consigne + non isolation électrique 31 + Message 31 + + (0/4 ...
Type 8791 Raccordement électrique 10.3.4. a ffectation des bornes pour 10.3.5. raccordement des bornes raccordement du système de → Dévisser les 4 vis du couvercle du boîtier et retirer le couvercle. mesure de déplacement externe Les bornes vissées sont maintenant accessibles. (uniquement pour la version remote) → Raccorder les bornes conformément à leur affectation. Borne affectation Câblage externe / niveau de signal...
Type 8791 Mise en service 11. Mise en serVice 11.2.1. exécution de l’adaptation automatique X.TUNE : 11.1. consignes de sécurité aVerTiSSemenT ! aVerTiSSemenT ! Pendant l’exécution de la fonction X.TUNE, la vanne quitte automatiquement sa position actuelle ! risque de blessures dû à un montage non conforme ! • N’exécutez jamais X.TUNE lorsque le process est en marche ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et • Evitez l’actionnement involontaire de l’installation par des mesu- endommager l’appareil et son environnement.
Type 8791 Emballage, Transport, Stockage → 12. eMBallaGe, TransPorT, Démarrage de X.TUNE en appuyant pendant 5 s sur la touche 1 sTockaGe Pendant l’exécution de X.TUNE, la LED 1 clignote très rapidement (verte). remarque ! Dès que l’adaptation automatique est terminée, la LED 1 clignote...