Seite 1
KÜCHENWAAGE / KITCHEN SCALE / BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE KITCHEN SCALE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes BALANCE DE CUISINE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies KUCHYŇSKÁ VÁHA BÁSCULA DE COCINA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad BALANÇA DE COZINHA Instruções de utilização e de segurança...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Lebensmittelecht! Geschmacks- und Warn- und Sicherheitshinweise Geruchseigenschaften werden durch beachten! dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Die Wiegeschale ist Explosionsgefahr! spülmaschinengeeignet. Gleichstrom Entsorgen Sie Verpackung und (Strom- und Spannungsart) Produkt umweltgerecht! Die Wiegeschale ist hergestellt aus Polystyrene (PS 6).
Produkt. Andernfalls besteht Lebens- Timer-Anzeige Temperatur-Anzeige gefahr durch Erstickung. Halten g / oz-Anzeige Sie Kinder stets vom Produkt fern. kg / lb-Anzeige Dieses Produkt kann von Kindern Alarm-Anzeige Aufhängebügel ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten Technische Daten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Wiegebereich: 0,1 oz - 11 lb (Pfund) /...
Andernfalls droht Beschädigung und setzen Sie sie erneut ein. des Produktes. Gehen Sie hierzu gemäß dem Schützen Sie das Produkt vor Kapitel „Batterie austauschen” vor. LEBENSMITTELECHT! elektrostatischer Ladung / Entladung. Diese könnten eine Geschmacks- und Geruchs- Behinderung des internen Daten- eigenschaften werden durch die- austausches verursachen, was ses Produkt nicht beeinträchtigt.
z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls im Batteriefach angezeigt. Andern- besteht erhöhte Auslaufgefahr. falls kann die Batterie explodieren. Entfernen Sie eine verbrauchte Legen Sie die Batterie vorsichtig Batterie umgehend aus dem ein. Andernfalls kann das Produkt Produkt. Andernfalls besteht beschädigt werden. erhöhte Auslaufgefahr.
Wiegen und hinzufügen Klemme nach außen ziehen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu starken Druck auf die Klemme ausüben, da diese sonst beschä- Die Küchenwaage erlaubt ein aufeinander digt werden könnte. folgendes Abwiegen ohne das Wiegegut aus der Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batterie- Wiegeschale zu entfernen.
Das LC-Display zeigt das entnommene Drücken Sie die Timer-Taste nochmals, um Gewicht des Wiegeguts als Negativ-Wert an. die eingestellte Zeit wieder auf „00:00“ zu- Drücken Sie nun die Nullstellungs-Taste . Die rückzusetzen. Küchenwaage zeigt nun für weiteres Entfer- Hinwei: Nachdem die eingestellte Zeit nen / Hinzufügen von Wiegegut 0 g / 0,0 oz abgelaufen ist, ertönt ein Alarmsignal.
Fehler Ursache Lösung Die Küchenwaage Die Batterie ist ggf. Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel lässt sich nicht verbraucht. „Batterie austauschen“ aus. einschalten. Lässt sich die Küchenwaage noch immer nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit einem Fachmann in Verbindung. Reinigung, Pflege, Das Produkt und die Verpackungsmateri- Aufbewahrung...
Seite 13
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen- bon gut auf.
Seite 14
Introduction ...........................Page 15 Proper Use ............................Page 15 Description of Parts ..........................Page 15 Technical Data ............................Page 16 Supply Scope ............................Page 16 Safety Instructions ........................Page 16 General Safety Instructions ........................Page 16 Battery Safety Instructions ........................Page 17 Getting started ..........................Page 18 Replacing battery ..........................Page 18 Weighing .............................Page 18 Weigh and add ..........................Page 19 Remove part of the weighed food .....................Page 19...
The following icons / symbols are used in this instruction manual: Food-safe! This product has no ad- Observe caution and safety notes! verse effect on taste or smell. The weighing bowl is dishwasher Risk of explosion! suitable. Direct current Dispose packaging and product in an (Type of current and voltage) environmentally-friendly way! The weighing bowl is made of...
Always keep children away from Alarm display Hanger the product. This product can be used by chil- Technical Data dren aged from 8 years and above and persons with reduced Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) / physical, sensory or mental ca- 1 g - 5 kg (kilograms) Graduation: 0.1 oz / 1g...
Check the product for damage reach of children. Do not leave before use. Never use a dam- batteries lying around. There is a aged product. risk of children or animals swal- Never open the lowing them. Consult a doctor housing of the product. This can immediately if a battery is swal- result in injury and damage to lowed.
acid, rinse the affected area with cover engage in the two openings in the plenty of clean water and consult battery compartment . Press the battery compartment cover onto the battery com- a doctor immediately. partment until it noticeably and audibly Remove light dirt from the battery clicks into place.
Select the unit of weight by pressing the unit of Press the ON / OFF button to switch the weight button . You can choose between kitchen scale “g / kg“ and “oz / lb“. Select the unit of weight by pressing the unit of Place the food you wish to weigh in the weigh- weight button .
Display ambient temperature Switch off the kitchen scale When the kitchen scale is switched on, the LCD The kitchen scale switches itself off automatically readout shows the current ambient temperature. after 90 seconds of inactivity to save energy. This is indicated by the temperature display in °C.
The warranty for this product is 3 years from the date 1–7: plastics / 20–22: paper and fibre- board / 80–98: composite materials. of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the The product and packaging materials date of purchase, we will repair or replace it –...
Seite 22
Introduction ...........................Page 23 Utilisation conforme ..........................Page 23 Descriptif des pièces ...........................Page 23 Données techniques ..........................Page 24 Contenu de la livraison ........................Page 24 Indications de sécurité ......................Page 24 Conseils de sécurité ..........................Page 24 Indications de sécurité des piles......................Page 25 Mise en service ...........................Page 26 Remplacement de la pile ........................Page 26 Pesée ..............................Page 27...
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Utilisation alimentaire ! Les propriétés Respecter les avertissements et les de goût et d'odeur ne sont pas influen- consignes de sécurité ! cées par ce produit. Le récipient de pesée peut être nettoyé Risque d‘explosion ! au lave-vaisselle.
ENFANTS ! Ne laissez jamais Affichage programme Affichage de température les enfants sans surveillance avec g / Affichage oz le matériel d‘emballage et le kg / Affichage lb produit. Dans le cas contraire, Affichage alarme Arceau de suspension danger de mort par asphyxie. Veuillez toujours tenir les enfants Données techniques éloignés de le produit.
Dans le cas contraire, le produit perturbation. Veuillez pour cela risque d‘être endommagé. suivre les instructions du chapitre Protégez le produit contre les «remplacer les piles». UTILISATION ALI- chargements / déchargements MENTAIRE ! Le produit électrostatiques. Ceux-ci pour- raient causer un empêchement de est apte au contact alimentaire l‘échange de données internes, et n’altère pas les propriétés de...
Ne jetez jamais les piles dans le Veuillez respecter la bonne pola- feu ou dans l‘eau. Les piles peuvent rité lors du placement des piles ! exploser. Celle-ci est affichée dans le com- Evitez des conditions et des tem- partiment à piles. Autrement les pératures extrêmes, qui peuvent piles peuvent exploser.
Peser et ajouter 3. Retirez la pile usagée du compartiment à pile , en tirant doucement vers l‘extérieur.sur la pince . Veillez à ne pas exercer une pression La balance de cuisine autorise de peser plusieurs trop forte sur la pince , car cela peut fois de suite, sans devoir enlever l‘objet à...
L‘écran LCD affiche le poids enlevé de Appuyez de nouveau sur la touche de pro- l‘objet à peser sous forme de valeur négative. gramme , pour remettre le temps réglé à Appuyez alors sur la touche de réinitialisation «00:00». La balance indique désormais 0 g / 0,0 oz INDICATION : Après que le temps réglé...
Erreur Cause Solution La balance de cuisine Les piles sont éventu- Remplacez les piles selon le chapitre «Remplacer ellement vides. ne s‘allume pas. les piles». Si la balance de cuisine ne se laisse toujours pas allumer, veuillez contacter un spécialiste. Nettoyage, entretien, Le produit et les matériaux d’emballage rangement...
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Seite 31
Inleiding ............................Pagina 32 Doelmatig gebruik........................... Pagina 32 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 32 Technische gegevens ........................Pagina 33 Leveringsomvang ..........................Pagina 33 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 33 Algemene veiligheidsinstructies ...................... Pagina 33 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ............Pagina 34 Ingebruikname ........................
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt: Geschikt voor levensmiddelen! Smaak- Waarschuwings- en en geureigenschappen worden door veiligheidsinstructies in acht nemen! dit product niet beïnvloed. De weegschaal is geschikt voor de Explosiegevaar! vaatwasser. Gelijkstroom Voer de verpakking en het product (stroom- en spanningssoort) op milieuvriendelijke wijze af! De weegschaal is gemaakt van polys-...
toezicht bij het verpakkingsmate- Temperatuurweergave g / oz-weergave riaal en het product. Anders be- kg / lb-weergave staat levensgevaar door Alarm weergave verstikking. Houdt kinderen altijd Ophangbeugel buiten het bereik van het pro- duct. Technische gegevens Dit product kan door kinderen Weegscala: 0,1 oz–11 lb (pond) / vanaf 8 alsmede door personen...
Bescherm het product tegen schappen worden door dit elektrostatische lading / ontlading. product niet beïnvloed. Dit kan een belemmering voor De weegschaal is geschikt de interne data-uitwisseling voor de vaatwasser. veroorzaken, wat fouten in het LC-display genereert. Veiligheidsaanwijzin- Controleer het product voor in- gen met betrekking tot de batterijen gebruikname op beschadigingen.
Controleer de batterijen regel- Ingebruikname matig op lekkage. 1. Maak de schroef, die zich aan de achterkant Uitgelopen of bescha- van de keukenweegschaal bevindt, los met digde batterijen kunnen behulp van een schroevendraaier. 2. Open het batterijvak aan de achterkant bij contact met de huid bijtende van de keukenweegschaal , door de lus van...
0 g / 0,0 oz (de temperatuur wordt eveneens weer- Vul nu het volgende te wegen product in de gegeven), als u deze heeft ingeschakeld. schaal Als u de weegschaal echter pas na het inschake- Het LC-display geeft het gewicht van het len op de keukenweegschaal plaatst, toont deze nieuw toegevoegde product in de gekozen...
Omgevingstemperatuur Stel de gewenste tijd in, doordat U de timer toets weergeven „ “ , c.q. de timer toets „ “ bedient. Druk opnieuw op de timer toets , om de ingestelde tijd te bevestigen en de countdown- Is de keukenweegschaal ingeschakeld, verschijnt timer te starten.
Reiniging, onderhoud, opbergen Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar Opmerking: voor het opbergen kunt u het product geef het af bij het daarvoor bestemde met behulp van de ophangbeugel ophangen depot of het gemeentelijke milieupark. (zie afb.
Seite 39
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Seite 40
Úvod ..............................Strana 41 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 41 Popis součástí ........................... Strana 41 Technické údaje ..........................Strana 42 Rozsah dodávky ..........................Strana 42 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 42 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 42 Bezpečnostní pokyny pro baterie ....................Strana 43 Uvedení...
V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly: Vhodné pro potraviny! Výrobek neo- Dodržujte bezpečnostní pokyny a vlivňuje chuťové a aromatické vlastnosti řiďte se upozorněními! potravin. Vážící mísa je vhodná k mytí v myčce Nebezpečí výbuchu! na nádobí. Stejnosměrný...
Tento výrobek mohou používat Technické údaje děti od 8 let, osoby se sníženými Rozsah vážení: 0,1 oz - 11 lb (libra) / fyzickými, smyslovými nebo dušev- 1 g - 5 kg (kilogram) ními schopnosti nebo s nedosta- Dělení: 0,1 oz / 1g Teplota: 0 °C - 40 °C tečnými zkušenostmi a znalostmi,...
případě poškozený výrobek do Bezpečnostní pokyny provozu. pro baterie Neotevírejte OHROŽENÍ nikdy těleso výrobku. Následkem ŽIVOTA! Baterie nepatří do může být zranění nebo poškození dětských rukou. Nenechávejte výrobku. Opravy nechávejte pro- ležet samotné baterie mimo vádět jen elektrikářem. výrobek. Hrozí nebezpečí, že je Nenechávejte používat výrobek děti nebo domácí...
Vyteklé nebo poškozené Uvedení do provozu baterie mohou způsobit 1. Odšroubujte šroubovákem šroub na zadní straně při kontaktu s pokožkou poleptání, kuchyňské váhy používejte proto, v tomto případě, 2. Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně kuchyňské váhy zatlačením klipu ochranné...
Postavte misku na kuchyňskou váhu Navolte požadovanou jednotku pro vážení st- Zapněte kuchyňskou váhu tlačítkem lačením tlačítka váhových jednotek . Máte ZAP / VYP možnost volby mezi „g / kg“ a „oz / lb“. Navolte požadovanou jednotku pro vážení Naplňte do vážící mísy surovinu.
Vypnutí kuchyňské váhy R učně můžete kuchyňskou váhu vypnout tlačítkem ZAP/VYP Kuchyňská váha se vypíná, pro úsporu energie, automaticky, jestliže nebyla používána dále než 90 vteřin. Odstranění poruch Závada Příčina Řešení Maximální zatížení LC displej ukazuje Odstraňte váženou surovinu z kuchyňské váhy „Err“.
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdr- O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce žel pravidelnou údržbu. nebo města. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato V zájmu ochrany životního prostředí vy- záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající sloužilý...
Seite 48
Introducción ..........................Página 49 Uso adecuado ..........................Página 49 Descripción de las piezas ......................Página 49 Datos técnicos ..........................Página 50 Volumen de entrega ........................Página 50 Advertencias de seguridad ..................Página 50 Indicaciones generales de seguridad .................... Página 50 Indicaciones de seguridad sobre baterías ..................
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Apto para alimentos! Este producto ¡Siga las indicaciones de prevención no modifica el sabor ni el olor de los y seguridad! alimentos. El recipiente de la báscula es apto ¡Peligro de explosión! para el lavavajillas.
niños sin vigilancia con el material Indicación de temporizador Indicación de temperatura de embalaje ni con el producto. Indicación de g / oz De lo contrario, existe peligro de Indicación de kg / lb asfixia. Mantenga siempre a los Indicación de alarma Enganche para colgar niños alejados del producto.
De lo contrario hay peligro de ¡APTO PARA ALI- daño del producto. MENTOS! Este producto Proteja el producto de carga / no reduce las características de descarga electrostática. Esto sabor y olor. podría causar el impedimento El recipiente de la bás- de intercambio de datos, que cula es apto para el produce fallos en la pantalla LCD.
Retire inmediatamente la batería Inserte las baterías con cuidado. agotada del producto. De lo De lo contrario se podría dañar contrario existe elevado peligro el producto. de derrame. No tire las baterías usadas a la Compruebe periódicamente la basura doméstica, sino elimínelas estanqueidad de las baterías.
hacia arriba. Apriete la pila hacia el soporte de Seleccione la unidad de pesaje, pulsando la la misma. tecla de unidad de pesaje . Puede elegir 5. Cierre el compartimento de las pilas entre “g/ kg“ y “oz/ lb“. vuelva a apretar los tornillos utilizando un Coloque en el recipiente el material que destornillador.
Ajustar cronómetro Indicación de de cuenta atrás / alarma temperatura ambiente El temporizador de la balanza de cocina tiene un Si la balanza de cocina está encendida, aparece intervalo de tiempo de 00:10 a 99:50 minutos. El en la pantalla LCD la temperatura ambienteactual.
Error Causa Solución No se puede Se han gastado las Cambie las baterías según lo descrito en el encender la balanza baterías. capítulo “Cambiar las baterías”. de cocina Si a pesar de ello no se puede encender la balanza de cocina póngase en contacto con un especialista.
Seite 56
indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original.
Seite 57
Introdução ..........................Página 58 Utilização de acordo com as disposições ..................Página 58 Descrição das peças ........................Página 58 Dados técnicos ..........................Página 59 Material fornecido .......................... Página 59 Indicações de segurança ....................Página 59 Indicações gerais de segurança ....................Página 59 Indicações de segurança referentes ao uso das pilhas ...............
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos: Adequado para alimentos! O sabor e Considerar as indicações de aviso e o odor natural dos alimentos não são de segurança! afetados por este produto. A bandeja de pesagem é adaptada Perigo de explosão! para máquinas de lavar louça.
da embalagem e o produto. Caso Indicação de g / oz Indicação de kg / lb contrário, existe um perigo de Mostrador do alarme asfixia através do material da Suspensor embalagem. Mantenha sempre as crianças afastadas do produto. Dados técnicos Esse produto pode ser utilizado Intervalo de pesagem: 0,1 oz–11 lb (libras) / por crianças a partir dos 8 anos,...
Proteja a balança contra cargas / acordo com o capítulo “Substituir descargas electroestáticas. Elas as pilhas“. ADEQUADA PARA podem provocar um impedimento PRODUTOS ALIMEN- na troca de dados interna, dando TARES! O sabor e o odor natural origem a uma mensagem de erro no monitor LCD.
Evite as condições e as tempera- Ao colocar as pilhas, tenha aten- turas extremas, como por exem- ção à respectiva polaridade. Ela plo, unidades de aquecimento, é indicada no compartimento as quais poderão ter um efeito das pilhas. Caso contrário, as sobre as pilhas.
Substituir a pilha cozinha e então prima o botão LIGAR / DESLIGAR para ligar a balança de cozinha novamente. 1. Solte o parafuso que se encontra no lado de trás da balança através de uma chave de Pesagem e adição fenda.
O monitor LCD indica o peso dos produtos Carregue novamente no botão do temporiza- a serem pesados na unidade de peso seleccio- , para desactivar o temporizador de nada. contagem decrescente. Prima agora o botão de posição nula Carregue outra vez no botão do temporizador Retire a quantidade desejada de produtos que , para colocar o tempo ajustado novamente estão a ser pesados da tigela de pesagem...
Avaria Causa Solução A carga máxima Retire os alimentos que se encontram sobre a O monitor LCD admissível de 5 kg / 11 apresenta a balança mensagem “Err“ e lb sobre a balança Desligue a balança de cozinha e torne a ultrapassada.
Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas! As pilhas não podem ser eliminadas no lixo domés- tico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
Seite 66
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2016 · Ident.-No.: HG01696A / B / C122016-8 IAN 278983...