Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNOLUX HG01207 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNOLUX HG01207 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-arbeitsleuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-ARBEITSLEUCHTE / CORDLESS WORK
LIGHT / BALADEUSE RECHARGEABLE
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALADEUSE RECHARGEABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LANTERNA DE TRABALHO COM BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
IAN 277799
CORDLESS WORK LIGHT
Operation and Safety Notes
ACCU-WERKLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LÁMPARA RECARGABLE DE TRABAJO
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX HG01207

  • Seite 1 AKKU-ARBEITSLEUCHTE / CORDLESS WORK LIGHT / BALADEUSE RECHARGEABLE AKKU-ARBEITSLEUCHTE CORDLESS WORK LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes BALADEUSE RECHARGEABLE ACCU-WERKLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA LÁMPARA RECARGABLE DE TRABAJO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad LANTERNA DE TRABALHO COM BATERIA Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 22 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 33...
  • Seite 4 180 o...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Vor dem Gebrauch ........................Seite Produkt aufladen ..........................Seite Gebrauch ............................Seite Produkt befestigen ..........................Seite Produkt ohne Stromanschluss verwenden ..................Seite Fehler beheben ..........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie ............................Seite DE/AT/CH...
  • Seite 6: Einleitung

    30.000 Stunden die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie Schutzklasse: / III alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Schutzart: IP20 Dritte mit aus. Modell-Nr.: HG01207 (TÜV / GS geprüft) Bestimmungsgemäße Netzadapter: Verwendung Eingang: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz Ausgang: 12 V , 500 mA Dieses Produkt ist ausschließlich für den...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht durch Sicherheitshinweise scharfe Kanten oder heiße Gegenstände be- schädigt werden. Wickeln Sie die Kabel vor Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Pro- dem Gebrauch vollständig ab. dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen Befestigen Sie den Haken nicht an heißen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-...
  • Seite 8: Gebrauch

    Gebrauch integrierten Akkus aufladen. Ein Ladevorgang dau- ert ca. 3–5 Stunden. Die Akkus sind fest im Produkt Produkt befestigen eingebaut. Hinweis: Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf. Die Magnethalter an beiden Enden des Hinweis: Laden Sie das Produkt mindestens Produkts und der Lampenarm sind drehbar...
  • Seite 9: Fehler Beheben

    Fehler beheben Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Fehler Mögliche Ursache und Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Abhilfe stellen entsorgen können. Keine Funktion - Netzadapter bzw. Kfz- Adapter nicht vollständig Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten eingesteckt. Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder - Überprüfen Sie, ob die Stadtverwaltung.
  • Seite 10 Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- gemäß...
  • Seite 11 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Description of parts ..........................Page 12 Technical Data ............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 12 Safety instructions ........................Page 13 Before use ............................Page 13 Charging the product..........................Page 13 ................................Page 14 Mounting the Product .........................Page 14 Using the product disconnected from a power supply ..............Page 14 Troubleshooting ........................Page 14...
  • Seite 12: Introduction

    Protection class: / III that you also pass on all the documentation with it. Protection type: IP20 Model no.: HG01207 (TÜV / GS tested) Intended use Mains adapter: This product is only suitable for private Input: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz use in dry indoor locations.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Ensure the cables cannot become damaged by Safety instructions sharp edges or hot objects. Unwind the cables completely before use. Before using the product, please familiarise your- Do not attach the hook to hot objects. The self with all of the safety information and instruc- weight of the product can then morph the tions for use! When passing this product on to shape of the hook.
  • Seite 14: Use

    Note: Charge the product for approximately Rotate the magnet holders to ensure that 12 hours before first use. the product can be secured in place by using Note: Charge the product at least once a month, the hooks , or magnets on a flat and if it is to remain unused for an extended period of ferromagnetic surface e.g.
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    Fault Possible causes and cures Environmental damage can re- sult from improper disposal of Charging When connected to a the rechargeable batteries! takes a very cigarette lighter socket: long time - Vehicle battery too weak? Batteries must not be disposed of in the household - check if the fuse of the car adap- waste.
  • Seite 16 Introduction ...........................Page 17 Utilisation conforme ..........................Page 17 Descriptif des pièces ...........................Page 17 Caractéristiques techniques ........................Page 17 Contenu de la livraison ........................Page 18 Consignes de sécurité ......................Page 18 Avant l'utilisation ........................Page 18 Recharger le produit ...........................Page 18 Utilisation ............................Page 19 Fixation du produit ..........................Page 19 Utiliser le produit sans branchement électrique ................Page 19 Problèmes et solutions ......................Page 20...
  • Seite 17: Introduction

    Durée de vie des LED : env. 30 000 heures remettre tous les documents. Classe de protection : /III Indice de protection : IP20 Modèle n°: HG01207 Utilisation conforme (certifié TÜV/GS) Ce produit est exclusivement conçu pour Adaptateur secteur : une utilisation dans des locaux intérieurs Entrée : 100–240 V∼, 50 / 60 Hz...
  • Seite 18: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Veillez à ce que la prise soit bien accessible afin de pouvoir débrancher la fiche rapidement 1 luminaire de travail à batterie si nécessaire. 1 adaptateur secteur Ne procédez à aucune modification ni réparation 1 adaptateur de véhicule pour branchement 12 V sur le produit.
  • Seite 19: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! Ne branchez pas le produit à la prise allume-cigare de votre véhicule si la batterie Fixation du produit du véhicule est vieille ou usagée. Il se pourrait qu’il ne soit plus possible de faire démarrer le moteur du véhicule.
  • Seite 20: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Pour les possibilités d‘élimination du produit usagé, renseignez-vous auprès de votre commune. Dysfonction- Cause possible Afin de contribuer à la protection de nement et solution l’environnement, veuillez ne pas jeter votre Ne fonctionne - L'adaptateur secteur appareil usé dans les ordures ménagères, l'adaptateur allume-cigare mais le mettre au rebut de manière ne sont pas complètement...
  • Seite 21 est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être consi- dérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 22 Inleiding ............................Pagina 23 Correct gebruik ..........................Pagina 23 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 23 Technische gegevens ........................Pagina 23 Omvang van de levering ........................ Pagina 23 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 24 Voor het gebruik ........................Pagina 24 Product opladen ..........................Pagina 24 Gebruik ............................
  • Seite 23: Inleiding

    30.000 uur bieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte Beschermingsklasse: / III van het product aan derden. Beschermingsgraad: IP20 Modelnr.: HG01207 (TÜV / GS getest) Correct gebruik Netspanningsadapter: Ingangsspanning: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz Dit product is uitsluitend bedoeld voor Uitgangsspanning:...
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

    1 auto-adapter voor 12 V-aansluiting Voer geen veranderingen of reparaties aan het 1 gebruiksaanwijzing product uit. De LED's kunnen en mogen niet worden vervangen. Voer het product af, als het product of de Veiligheidsinstructies adapter beschadigd zijn. Let erop dat de kabels niet door scherpe ran- Maak u voor de eerste ingebruikname van het den of hete voorwerpen beschadigd raken.
  • Seite 25: Gebruik

    Gebruik VOORZICHTIG! Sluit het product niet aan de si- garettenaansteker van uw voertuig aan, wanneer Product bevestigen de autoaccu al oud en versleten is. Het kan zijn dat de motor van het voertuig dan niet meer gestart kan worden. De magnetische houder aan beide uitein- Aanwijzing: om het product zonder kabel te den van het product en de lampenarm...
  • Seite 26: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen Storing Mogelijke oorzaak en die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt maatregel afvoeren. Geen functie - Netspanningsadapter resp. auto-adapter niet Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven volledig verbonden. over de afvalverwijdering van uitgediende producten. - Controleer, of het stopcon- tact storingsvrij werkt.
  • Seite 27 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout op- treedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervan- gen. Deze garantie komt te vervallen als het pro- duct beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Seite 28 Úvod ..............................Strana 29 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 29 Popis dílů ............................Strana 29 Technické údaje ..........................Strana 29 Obsah dodávky ..........................Strana 30 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 30 Před použitím ........................... Strana 30 Nabíjení výrobku ..........................Strana 30 Použití...
  • Seite 29: Úvod

    30 000 hodin Ochranná třída: / III Stupeň krytí: IP20 Použití ke stanovenému účelu Model č.: HG01207 (testováno u TÜV/GS) Tento výrobek je určen jen k privátnímu použití a k osvětlení suchých, vnitřních Síťový adaptér: prostorů. Výrobek a akumulátory snáší Vstup: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz...
  • Seite 30: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Po poškození výrobku nebo adaptérů od- straňte celý výrobek do odpadu. 1 pracovní akumulátorová svítilna Dbejte na to, aby se kabel nepoškodil ostrými 1 síťový adaptér hranami nebo horkými předměty. Před použi- 1 adaptér pro připojení v motorových vozidlech tím všechny kabely úplně...
  • Seite 31: Použití

    Upozornění: Před prvním použitím nabíjejte Po připevnění výrobku na vyhlédnutém místě výrobek nejméně 12 hodin. natočte rameno lampy do požadované polohy. Upozornění: Při delším nepoužívání opakujte nabíjení výrobku nejméně jednou za měsíc. Použití výrobku bez připojení Upozornění: Jestliže se výrobek delší dobu na rozvod elektrického proudu nenabije (cca 2 měsíce), mohou akumulátory přejít do klidového stavu.
  • Seite 32: Zlikvidování

    Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže jiných tekutin. uvedenou zárukou. V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí prostředky. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky Výrobek čistěte pravidelně suchým hadrem, záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od který...
  • Seite 33: Introducción

    Introducción ..........................Página 34 Uso adecuado ..........................Página 34 Descripción de las piezas ......................Página 34 Características técnicas ........................Página 34 Contenido ............................Página 34 Indicaciones de seguridad .................... Página 35 Antes de la utilización ...................... Página 35 Cargar el producto ......................... Página 35 Utilización ...........................
  • Seite 34 /III toda la documentación en caso de entregar el Tipo de protección: IP20 producto a terceros. Modelo n.º: HG01207 (examinado por TÜV / GS) Uso adecuado Adaptador de red: Entrada: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz Este producto sólo es apto para su uso...
  • Seite 35: Indicaciones De Seguridad

    Procure que el cable no sufra daños mediante Indicaciones de seguridad objetos afilados o calientes. Desenrolle comple- tamente el cable, antes de utilizar el producto. ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y No fije el enganche a objetos calientes. seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega El peso del producto podría deformar el gancho.
  • Seite 36: Utilización

    Nota: Antes de utilizar el producto por primera ¡CUIDADO! Preste atención a la posición de vez, cárguela durante 12 horas aprox. las manos mientras gira los soportes magnéti- Nota: si no utiliza la lámpara durante una tempo- cos para evitar aplastarse los dedos (ver fig. C). rada larga, cárguela al menos una vez al mes.
  • Seite 37: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg= Mercurio, Pb = Plomo. El producto no requiere mantenimiento. Las bombi- llas LED no son intercambiables. Garantía Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de limpiarlo.
  • Seite 38 Introdução ..........................Página 39 Utilização correta ........................... Página 39 Descrição das peças ........................Página 39 Dados técnicos ..........................Página 39 Material fornecido .......................... Página 39 Indicações de segurança ....................Página 40 Antes da utilização ......................Página 40 Carregar produto ..........................Página 40 Utilização ............................
  • Seite 39: Imán

    Se transmitir o artigo a terceiros, Classe de proteção: / III entregue também os respectivos documentos. Tipo de proteção: IP20 Modelo-Nr.: HG01207 (TÜV / GS certificado) Utilização correta Adaptador de rede: Este produto destina-se exclusivamente Entrada: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz ao uso privado em espaços interiores...
  • Seite 40: Indicações De Segurança

    Não fixe o gancho em objectos quentes. Indicações de segurança O peso do produto pode deformar o gancho. O produto somente pode ser carregado com o Familiarize-se com todas as indicações de utilização adaptador de rede fornecido (Modelo nr.: e de segurança do artigo! Se entregar o produto a SD-G1200500D) ou adaptador para automó- terceiros, entregue também os respetivos documentos! veis (Modelo nr.: TL3004).
  • Seite 41: Utilização

    Nota: Se o produto não for carregado a um Após o produto estar fixo no local desejado, longo período (aprox. 2 meses), as pilhas integra- gire o braço do candeeiro para ajustar o das podem encontrar-se em estado de repouso. ângulo de iluminação na posição desejada.
  • Seite 42: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Garantia O produto não necessita de manutenção. O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo As lâmpadas LED não são substituíveis. rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente Desligue o produto e separe-o da corrente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas eléctrica antes de o limpar.
  • Seite 43 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01207 Version: 07 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2016 ·...

Inhaltsverzeichnis