Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNOLUX HG00776A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG00776A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED-SOLARLEUCHTE
LED-SOLARLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADA LED AD ENERGIA
SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 315252
BALISE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX HG00776A

  • Seite 1 LED-SOLARLEUCHTE LED-SOLARLEUCHTE BALISE SOLAIRE À LED Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 315252...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 32...
  • Seite 3 HG00776A / HG00776C HG00776B / HG00776D...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite Teilebeschreibung ............Seite Lieferumfang ..............Seite Technische Daten ............. Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ......Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 10 Funktionsweise ............Seite 11 Inbetriebnahme ............
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Spritzwassergeschützt (IP44) LED-Solarleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    T eilebeschreibung Solarzelle Solargehäuse Akkufach Aussparung EIN- / AUS-Schalter Akkufachdeckel Gehäuse Akku Erdspieß L ieferumfang 1 LED-Solarleuchte 1 Erdspieß 1 Akku Ni-MH (Nickel-Metallhydrid), AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise T echnische Daten Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom) Akku: 1 x Ni-MH-Akku (Nickel-Metallhydrid) / AA /...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 9: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    V erwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Die LED ist nicht austauschbar. Sollte die LED am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umge- bung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    sicher, dass, wenn das Gehäuse entfernt wird, auch der Erdspieß mit entfernt wird, damit dieser keine Gefahr dar- stellt (z. B. Stolpern). Entsorgen Sie das Produkt ordnungsgemäß, wenn das Produkt beschädigt ist. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern.
  • Seite 11: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge- laufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    kapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. I nbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. P rodukt montieren 1. Drehen Sie das Solargehäuse gegen den Uhrzeigersinn aus dem Gehäuse 2.
  • Seite 13: Produkt Aufstellen

    P rodukt aufstellen S tecken Sie das montierte Produkt so weit in den Boden (Rasen, Blumenbeet), dass es stabil steht. A chten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z. B. durch Hammerschläge.
  • Seite 14: Akkus Aufladen

    4. Legen Sie den neuen Akku unter Beachtung der Polarität in das Akkufach ein. 5. Klappen Sie den Akkufachdeckel wieder zu und lassen Sie diesen einrasten. 6. Setzen Sie das Solargehäuse in das Gehäuse ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest. Akkus aufladen Achten Sie darauf, dass das Produkt eingeschaltet sein muss, wenn der Akku lädt.
  • Seite 15: Fehler Beheben

    F ehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un- mittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
  • Seite 16 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung.
  • Seite 17: Garantie

    sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 18 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 19 Introduction ..............Page 19 Utilisation conforme ............Page 19 Descriptif des pièces ............Page 20 Contenu de la livraison ............ Page 20 Caractéristiques techniques ..........Page 20 Consignes de sécurité ........Page 21 Instructions de sécurité...
  • Seite 19: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Protégée contre les projections de liquide IP44 Balise solaire à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications impor- tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 20: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Cellule solaire Rainure Boîtier solaire Compartiment à accu Évidement Commutateur MARCHE / Couvercle du ARRÊT compartiment à accu Boîtier Accu Piquet de terre Contenu de la livraison 1 balises solaires à LED 1 piquet de terre 1 accu Ni-MH (nickel-hydrure métallique), AA / 1,2 V / 600 mAh (pré-installé) 1 instruction de montage et d’utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS ! SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT ! DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    N e pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre dommage. La LED n‘est pas remplaçable. Si la LED arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! N‘utilisez pas le produit dans un environnement soumis à...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    RISQUE DE BLESSURE ! Lorsque vous retirez le boîtier , veillez également à enlever le piquet de terre pour prévenir tout risque (par ex. de trébuchement). Mettez le produit au rebut en bonne et due forme s‘il est en- dommagé. Consignes de sécurité...
  • Seite 24: Risque D'endommagement Du Produit

    muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et con- sultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
  • Seite 25: Mise En Service

    la cellule solaire et de la température ambiante (en raison de la dépendance à la température que témoigne la capacité de la pile). La condition idéale pour l‘utilisation du produit est un angle d’incidence vertical avec des températures situées au-dessus du point de gel.
  • Seite 26: Installation Du Produit

    Installation du produit Plantez aussi profondément que possible le produit assemblé dans le sol (pelouse, massif de fleurs) afin qu‘il soit installé de manière stable. Veillez à vous assurer de sa stabilité. Ne pas faire usage de force, par ex. utiliser un marteau, lors du montage ou de l’installation.
  • Seite 27: Chargement De La Pile

    2. Comprimez avec précaution les pinces du couvercle du compartiment à accu et ouvrez-le. 3. Retirez l‘accu usagé. 4. Insérer l‘accu neuf en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à accu 5. Rabattez ensuite le couvercle du compartiment à accu laissez-le s‘enclencher.
  • Seite 28: Problèmes Et Solutions

    Utilisez uniquement des accus de taille adéquate et du type recommandé (voir chapitre «Caractéristiques techniques»). N ettoyez le produit régulièrement au moyen d‘une brosse souple ou d‘un pinceau fin. Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signifi- cation suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Seite 30: Garantie

    Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
  • Seite 31 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 32 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 33 Introduzione ............Pagina 33 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .......Pagina 33 Descrizione dei componenti .........Pagina 34 Contenuto della confezione .........Pagina 34 Dati tecnici ..............Pagina 34 Avvertenze per la sicurezza .....Pagina 35 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ..Pagina 36 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 37 Principio di funzionamento ......Pagina 39...
  • Seite 33: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Resistente agli spruzzi d‘acqua, IP44 Lampada LED ad energia solare Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avver- tenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
  • Seite 34: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Cella fotovoltaica Scanalatura Centralina solare Vano portabatterie Cavità Interruttore ON / OFF Coperchio del vano Alloggiamento portabatterie Picchetto Batteria ricaricabile Contenuto della confezione 1 lampada solare a LED 1 picchetto 1 batteria Ni-MH (nichel-metallo idruro), AA / 1,2 V / 600 mAh (integrata) 1 manuale di istruzioni per il montaggio, l‘uso e la sicurezza Dati tecnici...
  • Seite 35: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza IN VISTA DEL PRIMO UTILIZZO DEL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI D‘USO E LE AVVER- TENZE IN MATERIA DI SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L‘INTERA DOCUMENTAZIONE! PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO PER INFANTI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza in presenza del materiale di imballaggio.
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Del Prodotto

    Q uesto prodotto non è un giocattolo: tenere fuori dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di valutare i pericoli legati all‘utilizzo di prodotti elettrici. N on utilizzare il prodotto qualora si rilevassero danneggiamenti. Il LED non è sostituibile. Sostituire l‘intero prodotto quando il LED giunge al termine della propria vita media.
  • Seite 37: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Utilizzare solamente batterie della tipologia sugge- rita. Altre tipologie di batterie potrebbero esplodere durante il caricamento. PERICOLO DI LESIONI! Assicurarsi che, durante la rimozione dell‘alloggiamento , venga rimosso anche il picchetto affinché questo non rappresenti un pericolo (ad esempio di inciampo).
  • Seite 38 Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano riper- cuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli oc- chi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico!
  • Seite 39: Principio Di Funzionamento

    Principio di funzionamento In presenza di raggi solari, la cella fotovoltaica integrata nel prodotto trasforma la luce in energia elettrica e la incamera in un accumulatore Ni-MH. La luce si attiva al sopraggiungere dell‘oscurità. Il prodotto si accende automaticamente al sopraggiungere dell‘o- scurità.
  • Seite 40: Installare Il Prodotto

    nella corretta posizione. La scanalatura deve incastrarsi nella cavità del paralume. 4. Estrarre il picchetto dal fondo dell‘alloggiamento posizionare il picchetto con la punta rivolta verso il basso nell‘alloggiamento 5. Il prodotto è pronto per l‘uso. Installare il prodotto Inserire il prodotto montato, per quanto possibile, nel terreno (erba, aiuola di fiori) affinché...
  • Seite 41: Sostituzione Della Batteria Ricaricabile

    Sostituzione della batteria ricaricabile Per raggiungere una prestazione ottimale, la batteria ricaricabile deve essere sostituita ogni 12 mesi. 1. Estrarre la centralina solare dall‘alloggiamento , ruot- andola in senso antiorario. 2. Premere con attenzione la graffa del coperchio del vano portabatterie e aprire il vano portabatterie.
  • Seite 42: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Il LED non è sostituibile. Il prodotto non necessita di manutenzione sino ad una sostituzione necessaria della batteria ricaricabile. N on utilizzare mai detergenti corrosivi. S ostituire la batteria se, nonostante la buona irradiazione solare, la durata dell‘illuminazione diminuisce sensibilmente. Utilizzare solamente batterie ricaricabili delle dimensioni corrette e del tipo raccomandato (vedi il capitolo “Dati tecnici”).
  • Seite 43: Smaltimento

    Problema Causa Soluzione La luce non si Fonti di illuminazio- Montare il prodotto in un accende, sebbe- ne artificiali, quali punto in cui altre fonti di ne il prodotto sia ad es. l'illuminazio- illuminazione non possa- stato esposto ne stradale, interfe- no interferire con esso.
  • Seite 44: Garanzia

    E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione compe- tente è...
  • Seite 45 confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
  • Seite 46 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00776A / HG00776B / HG00776C / HG00776D Version: 04 / 2019 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2019 · Ident.-No.: HG00776A / B / C / D012019-1 IAN 315252...

Diese Anleitung auch für:

Hg00776bHg00776cHg00776d

Inhaltsverzeichnis