Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED-NachtLicht
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VEiLLEusE LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LucE NotturNa a LED coLorata
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED-NachtLicht
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1
Z31172A / Z31172B /
Z31172C / Z31172D /
Z31172F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX Z31172A

  • Seite 1 LED-NachtLicht Bedienungs- und Sicherheitshinweise VEiLLEusE LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LucE NotturNa a LED coLorata Indicazioni per l’uso e per la sicurezza LED-NachtLicht Bedienings- en veiligheidsinstructies Z31172A / Z31172B / Z31172C / Z31172D / Z31172F...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Teilebeschreibung ..Seite Technische Daten ..Seite Sicherheitshinweise ..Seite Inbetriebnahme .....Seite 11 Reinigung und Pflege ...Seite 11 Entsorgung ......Seite 13 DE/AT/CH...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Nachtlicht Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Ein- satz bestimmt. Teilebeschreibung Sensor DE/AT/CH...
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0,6 W Leuchtmittel: 1 x LED, max. 0,06 W (nicht austauschbar) Schutzklasse: TÜV/ GS geprüft Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! K inder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang DE/AT/CH...
  • Seite 8 mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 9 Vermeiden Sie Lebensge- fahr durch elektrischen Schlag! V ergewissern Sie sich vor der Benut- zung, dass die vorhandene Netzspan- nung mit der benötigten Betriebs spannung des Gerätes über- einstimmt (230 V ~ ). VORSICHT! STROMSCHLAG- GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
  • Seite 10 D ieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden. Ö ffnen Sie niemals eines der elektri- schen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. H alten Sie das Produkt von Feuchtig- keit fern.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Q S tecken Sie das LED-Nachtlicht in eine Wandsteckdose. Das LED- Nachtlicht schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein und bei Helligkeit aus. U m das Nachtlicht außer Betrieb zu nehmen, entfernen Sie es aus der Steckdose. Reinigung und Pflege Q VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Ziehen...
  • Seite 12 VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gerei- nigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssig- keiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. V erwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE/AT/CH...
  • Seite 14 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor- gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zu- ständigen Verwaltung infor- mieren. 14 DE/AT/CH...
  • Seite 15: De Sécurité

    Utilisation conforme ...Page 16 Description des pièces et éléments ..Page 16 Spécifications techniques ......Page 17 Consignes de sécurité ........Page 17 Mise en service ....Page 20 Nettoyage et entretien .......Page 21 Mise au rebut ....Page 22 FR/CH...
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Veilleuse LED Utilisation conforme Ce produit est destiné à être utilisé exclu- sivement à l‘intérieur, dans des pièces sèches et fermées. Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation commerciale. Description des pièces et éléments Capteur 16 FR/CH...
  • Seite 17: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Tension de service : 230 V ∼, 50 Hz, max. 0,6 W Ampoule : 1 x LED, max. 0,06 W (non remplaçable) Indice de protection : Testé TÜV/ GS Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! FR/CH...
  • Seite 18 Il est interdit aux enfants ou personnes manquant de connaissances ou d’ex- périence quant à la manipulation de l’appareil, ou aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, d’uti- liser l’appareil sans surveillance ou sans les instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Les en- fants doivent être surveillés pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
  • Seite 19 Prévention de risques mortels par électrocution ! Assurez-vous avant l’utilisation que la tension de secteur à disposition correspond à la tension de service nécessaire pour l’appareil (230 V ∼). PRUDENCE ! DANGER D‘ÉLEC- TROCUTION ! Ne mettez pas l’ap- pareil en service s’il est endommagé. Des appareils endommagés impliquent un danger de mort par électrocution ! Contrôlez l’appareil régulièrement et...
  • Seite 20: Mise En Service

    part de l’utilisateur. Les ampoules ne peuvent pas être remplacées. N‘ouvrez jamais les composants électriques, ni n‘insérez des objets quelconques dans ceux-ci. Tenez le produit à l‘écart de l‘humidité. Ce produit est exclusivement conçu pour un usage en intérieur, dans des locaux fermés et secs.
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    Pour éteindre la veilleuse, débran- chez-la. Nettoyage et entretien PRUDENCE ! DANGER D‘ÉLECTROCUTION ! Débranchez tout d’abord la veilleuse à LED. PRUDENCE ! DANGER D‘ÉLECTROCUTION ! Pour des raisons relevant de la sé- curité électrique, ne nettoyez jamais l’ap- pareil à l’eau ou avec d’autres liquides, ni ne plongez-le dans l’eau.
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    N’utilisez en aucun cas des liquides et des produits nettoyants, ceux-ci risquent d‘endommager l’appareil. Utilisez uniquement un chiffon sec non pelucheux pour le nettoyage. Nettoyez uniquement l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Mise au rebut L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières recyclables.
  • Seite 23 possibilités de mise au rebut des produits usés. Afin de contribuer à la protec- tion de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ména- gères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obte- nir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous...
  • Seite 24 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ... Pagina 25 Descrizione dei componenti ....Pagina 25 Dati tecnici ...... Pagina 26 Avvertenze di sicurezza ......Pagina 26 Messa in funzione ..Pagina 30 Pulizia e cura ....Pagina 30 Smaltimento ....Pagina 32 24 IT/CH...
  • Seite 25: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Luce notturna a LED colorata Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è destinato esclusiva- mente all‘utilizzo in locali interni, nonché in ambienti asciutti e chiusi. Il prodotto non è destinato all‘uso professionale. Descrizione dei componenti Sensore IT/CH...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di esercizio: 230 V ∼, 50 Hz, max. 0,6 W Lampadina: 1 x LED, max. 0,06 W (non sostituibile) Classe di protezione: Collaudato TÜV/ GS Avvertenze di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO! 26 IT/CH...
  • Seite 27 Le persone, inclusi i bambini, che a causa delle loro capacità fisiche, sen- soriali o mentali o a causa della loro inesperienza o mancata conoscenza non sono in grado di usare l’appa- recchio in sicurezza, non possono usare l’apparecchio senza assistenza o supervisione da parte di una per- sona responsabile.
  • Seite 28 lampada notturna LED quando essa è in funzione. Evitare qualsiasi pericolo di morte per folgorazione! Prima dell’uso, assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di esercizio richiesta per l’apparecchio (230 V ∼). PRUDENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non fare fun- zionare l’apparecchio se esso è...
  • Seite 29 regolarità e prima di ogni utilizzo per verificare l’eventuale presenza di danni all’alloggiamento e alla spina elettrica. Questo articolo non contiene compo- nenti che possono essere oggetto di manutenzione da parte dell’utilizza- tore. Le lampadine non possono essere sostituite. Non aprite mai i dispositivi elettrici e non inserite mai oggetti di qualsiasi tipo all’interno degli stessi.
  • Seite 30: Messa In Funzione

    Messa in funzione Inserire la lampada notturna LED in una presa elettrica a parete. La lam- pada notturna LED si accende auto- maticamente in caso di oscurità e si spegne in caso di luminosità ambientale. Per disattivare la lampada notturna, è...
  • Seite 31 PRUDENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Per motivi di sicurezza elettrica, l‘apparecchio non deve mai essere pulito con acqua o con altri liquidi, né essere immerso in acqua. Non fare mai uso di liquidi e di de- tergenti, in quanto essi danneggiano l’apparecchio.
  • Seite 32: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio consta esclusivamente di materiali ecologici. Smaltire tali materiali nei contenitori locali di riciclaggio. Potete informarvi sulle possibilità di smal- timento del prodotto utilizzato all‘ammini- strazione comunale o cittadina. 32 IT/CH...
  • Seite 33 Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di tutela dell‘ambiente, provvedere al suo corretto smaltimento. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all‘ammini- strazione locale competente in materia. IT/CH...
  • Seite 34 Correct gebruik ..Pagina 35 Onderdelenbe- schrijving ......Pagina 35 Technische gegevens ......Pagina 35 Veiligheidsinstructies ... Pagina 36 Ingebruikname ..Pagina 39 Reiniging en onderhoud ..... Pagina 40 Afvoeren ......Pagina 41 34 NL...
  • Seite 35: Correct Gebruik

    LED-nachtlicht Correct gebruik Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimten. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden. Onderdelenbeschrijving Sensor Technische gegevens Werkspanning: 230 V ∼, 50 Hz, max. 0,6 W...
  • Seite 36: Veiligheidsinstructies

    Verlichting: 1 x LED, max. 0,06 W (niet uitwisselbaar) Beschermingsklasse: TÜV/ GS getest Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNI- SCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZIN- GEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke 36 NL...
  • Seite 37 vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande in- structie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen. Dit apparaat is géén speel- goed. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Gebruik het artikel niet wanneer u vaststelt dat het op één of andere manier beschadigd is.
  • Seite 38 Vermijd levensgevaar door stroomstoten! Wees er voor gebruik zeker van dat de beschikbare netspanning met de benodigde gebruikspanning van de lichten overeenkomt (230 V ∼). VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR STROOMSTOTEN! Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Bij beschadigde apparaten bestaat levensgevaar door elektrische schok- ken! Controleer het apparaat regel- matig en vóór ieder gebruik op...
  • Seite 39: Ingebruikname

    onderhouden. De LED‘s kunnen niet worden vervangen. Open nooit één van de elektrische bedrijfsmiddelen en steek géén voorwerpen erin. Houd het product verwijderd van vocht. Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Ingebruikname Steek het LED-nachtlicht in een stop- contact.
  • Seite 40: Reiniging En Onderhoud

    Om het nachtlicht uit gebruik te halen moet u het uit de stekkerdoos halen. Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR STROOMSTOTEN! Trek eerst het LED-nachtlicht uit de contactdoos. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR STROOMSTOTEN! Om redenen van de elektrische veiligheid mag het apparaat nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin ondergedompeld worden.
  • Seite 41: Afvoeren

    Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat beschadigen. Gebruik voor de reiniging alleen een droge, pluisvrije doek. Reinig het apparaat alleen uitwendig met een zachte, droge doek. Afvoeren De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Voer deze af in de juiste recyclingsbak.
  • Seite 42 Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. 42 NL...
  • Seite 43 Z31172C / Z31172D / Z31172F Version: 03 / 2013 © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des Z311 informations · Versione delle informazioni Z311 Stand van de informatie: 12 / 2012 Z311 Ident.-No.: Z31172A/ B / C / D / F122012-1...

Diese Anleitung auch für:

Z31172cZ31172dZ31172bZ31172f

Inhaltsverzeichnis