Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch BS 2/R Handbuch Seite 30

Bandstrecke, reversierbar
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BS 2/R:

Werbung

30
Getriebewechsel, Motoranbau innen
Replacing the gear, inner motor mounting
Changement de réducteur, montage intérieur du moteur
y
Getriebe einbauen
Abfolge an beiden Seiten parallel
durchführen:
1 Neues Getriebe am Motor anflan-
schen. Die Nabe des neuen
Getriebes ist werkseitig gefettet.
2 Getriebemotor am Flansch befesti-
gen.
3 Sechskantwellenverbindung zusam-
menstecken.
4 Kette im oberen Führungsprofil bis
zum Antriebskopf vorziehen,
Gleitstück einsetzen.
Für den nächsten Montageschritt ist
eine weitere Hilfsperson oder Fla-
schenzug/Kran o.ä. erforderlich!
5 Kompletten Antriebsstrang von
Hilfsperson oder mit Hebewerk-
zeug über die Gehäuse der
Antriebsköpfe führen.
6 Kette jeweils auf linkes/rechtes An-
triebsrad auflegen und das
Kettenende durch den Antriebs-
kopf nach unten zum Spannrad
des Kettenspanners herausführen.
7 Kompletten Antriebsstrang von
oben in Gehäuse einsetzen.
8 Kettenenden am Spannrad zusam-
menführen und mit Kettenschloss
3 842 523 919 verschließen.
9 Kettenspanner nach unten stellen.
10 Kette mit 2 ... 3g Öl/m Kette
(z. B. Structovis GHD von
Fa. Klüber) ölen.
11 Abdeckung Antriebskopf montie-
ren.
12 Schutzkastenhälfte montieren.
yy
Installing the gear
Proceed in the following manner, par-
allel for both sides:
1 Place new gear on motor flange.
The hub of the new gear has
already been greased in the factory.
2 Fix gear motor onto flange.
3 Fit hexagon shaft connection
together.
4 Pull chain up to drive head in upper
guide profile, position sliding piece.
For the next stage of assembly an ex-
tra auxiliary helper or hoist/crane is
required.
5 Use auxiliary helper or lifting tool to
guide complete drive train over the
enclosure of the drive heads.
6 Lay chain on right and left drive
wheels respectively and guide the
end of the chain down and out
through the drive head to the
tension wheel of the chain
tensioner.
7 Lower complete drive train into
enclosure from above.
8 Bring ends of chain together at the
tension wheel and close with
master link 3 842 523 919.
9 Lower the chain tensioner.
10 Lubricate chain with 2...3g oil/m
chain (e. Structovis GHD by
Klüber).
11 Mount drive head covering.
12 Mount protective housing half.
yyy
Monter le réducteur
Procéder de la manière suivante, en
parallèle, aux deux extrémités :
1 Brider un nouveau réducteur sur le
moteur. Le moyeu du nouveau
réducteur est lubrifié à l'usine.
2 Fixer le moto-réducteur à la bride.
3 Assembler les différentes parties de
l'arbre hexagonal.
4 Faire avancer la chaîne dans le
profilé de guidage supérieur jusqu'à
la tête d'entraînement, placer la
pièce coulissante.
Pour l'étape de montage suivante,
l'aide d'une personne ou l'utilisation p.
ex. d'une poulie/grue est requise !
5 A l'aide d'une personne ou d'outils
de montage, placer le bloc
d'entraînement complet au-dessus
du boîtier des têtes
d'entraînement.
6 Placer la chaîne respectivement
sur la roue d'entraînement gauche/
droite et faire passer l'extrémité de
la chaîne par la tête
d'entraînement vers la roue
tendeuse du tendeur de chaîne.
7 Déposer le bloc d'entraînement
complet dans le boîtier.
8 Réunir les extrémités de la chaîne
sur la roue tendeuse et les relier
avec un maillon raccord
3 842 523 919.
9 Positionner le tendeur de chaîne
vers le bas.
10 Lubrifier la chaîne avec 2 ... 3 g
d'huile/m (p. ex. Structovis GHD
de la sté Klüber).
11 Monter le couvercle de la tête
d'entraînement.
12 Monter le carter de protection.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3 842 999 904