Herunterladen Diese Seite drucken
Cleanmaxx 09107 Gebrauchsanleitung
Cleanmaxx 09107 Gebrauchsanleitung

Cleanmaxx 09107 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 09107:

Werbung

09107
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Operating Instructions
EN
starting on page 16
Mode d'emploi
FR
À partir de la page 28
Gebruiksaanwijzing
NL
Vanaf pagina 41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx 09107

  • Seite 1 09107 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating Instructions starting on page 16 Mode d’emploi À partir de la page 28 Gebruiksaanwijzing Vanaf pagina 41...
  • Seite 3 Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 7 Geräteübersicht _____________________________________________________ 8 Wandhalterung mit Ladestation anbringen ________________________________ 9 Akku aufl aden ______________________________________________________ 9 Zusammenbau _____________________________________________________10 Bedienung _________________________________________________________11 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________12 Fehlerbehebung ____________________________________________________14 Technische Daten ___________________________________________________15 Entsorgung ________________________________________________________15 Symbole Signalwörter Signalwörter bezeichnen Gefährdungen...
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen akkubetriebenen Handstaubsauger ent- schieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
  • Seite 5 ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Seite 6 WARNUNG – Verletzungsgefahr! ■ Kinder und Tiere von Plastikbeuteln und -folien fernhalten. Es besteht Erstickungs- gefahr. ■ Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist. Es besteht Strangulationsgefahr. ■ Die Anschlussleitung so verlegen, dass sie keine Stolper gefahr darstellt. ■...
  • Seite 7 ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern. ■ Keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder die Anschlussleitung legen oder stellen. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden durch Batterien ■...
  • Seite 8 Geräteübersicht 1 Akkukstandsanzeige 5 Lüftungsschlitze 2 Ein- / Ausschalter 6 Filterhalter mit 2 Motorfi ltern 3 Motoreinheit 7 Staubbehälter 4 Akku (abnehmbar) 8 Saugöff nung Zubehör 9 Turbodüse 13 Fugendüse 10 Wandhalterung mit Ladestation 14 Düsenadapter 11 Verlängerungsrohr 15 Bürstendüse 12 Steckernetzteil •...
  • Seite 9 • Die Fugendüse (13) ist für Polsterungen, die Innenreinigung von PKWs und alle Ecken und Winkel, die mit anderen Düsen nicht erreicht werden können, geeignet. • Die Bürstendüse (15) ist für alle unebenen Gegenstände, Möbel, Lampenschirme, Profi l- und Fußleisten, Fensterbänke etc. geeignet. •...
  • Seite 10 • Der Akkustand wird durch ein Batteriesymbol mit drei grünen Balken in der Akku standanzeige (1) angezeigt. Wenn nur der letzte Balken rot leuchtet, ist der Akkustand niedrig und der Akku muss geladen werden. 1. Das Gerät ausschalten und den Akku wie folgt herausnehmen: Die Entriegelungs- taste am Akku drücken und den Akku gleichzeitig aus dem Gerät herausziehen.
  • Seite 11 Düsen anbringen / abnehmen Mit Ausnahme der Turbodüse (9) werden alle Düsen mit Hilfe des Düsenadapters (14) befestigt. • Anbringen: Den Düsenadapter in die Saugöff nung (8) bzw. das Verlängerungs- rohr (11) stecken. Auf den Düsenadapter die gewünschte Düse stecken. •...
  • Seite 12 Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Die Motorfi lter nicht in Wasser tauchen oder unter fl ießendem Wasser abspülen, um Beschädigungen der Motorfi lter zu vermeiden. Sie sind weder waschmaschinen- noch spülmaschinen- oder trocknergeeignet. ■ Zubehör, das mit Wasser gereinigt wird, muss beim Einsetzen in das Gerät vollstän- dig trocken sein! ■...
  • Seite 13 Motoreinheit und Zubehör reinigen • Die Motoreinheit (3), das Verlängerungsrohr (11), die Fugendüse (13), die Bürsten- düse (15) und den Düsenadapter (14) bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch abwischen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. • Regelmäßig Haare und Fussel von den Düsen und Bürsten entfernen. Turbodüse reinigen Zur leichteren Reinigung kann die Bürste aus der Turbodüse (9) herausgenommen werden:...
  • Seite 14 Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung Das Gerät arbeitet nur •...
  • Seite 15 Technische Daten Artikelnummer: 09107 ID Gebrauchsanleitung: Z 09107 M DS V2 0321 uh Gerät Modellnummer: PC-P007E Spannungsversorgung: 14,8 V DC (Li-Ion 2000mAh) Leistung: 150 W Akku-Ladedauer: ca. 4 – 5 Stunden Akku-Betriebsdauer: ca. 15 – 18 Minuten (bei vollem Akku)
  • Seite 16 Contents Intended Use ______________________________________________________ 17 Safety Instructions __________________________________________________ 17 Items Supplied _____________________________________________________ 20 Device Overview ___________________________________________________ 21 Attaching the Wall Bracket with Charging Station __________________________ 22 Charging the rechargeable battery _____________________________________ 22 Assembly _________________________________________________________ 23 Operation _________________________________________________________ 24 Cleaning and Storage _______________________________________________ 24 Troubleshooting ____________________________________________________ 26 Technical Data _____________________________________________________ 27 Disposal __________________________________________________________ 27...
  • Seite 17 Dear customer, We are delighted that you have decided on this battery-operated handheld vacuum cleaner. Before using the device for the fi rst time, please carefully read through the operat- ing instruction and store them for future reference. This operating instructions are to accompany the device when passed on to others.
  • Seite 18 Children must not play with the device. ■ Cleaning and user maintenance may not be performed by ■ children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age and animals must be ■...
  • Seite 19 WARNING – Risk of Injuries! ■ Keep children and animals away from plastic bags and fi lms. There is a danger of suff ocation. ■ Make sure that the connecting cable is always kept out of the reach of small children and animals.
  • Seite 20 ■ Use only original spare parts from the manufacturer in order to guarantee that there is no interference that may prevent the device from working and to avoid damage. ■ Do not place or lay any heavy objects on the device or the connection. NOTICE –...
  • Seite 21 Device Overview 1 Battery status display 5 Ventilation slots 2 On / Off switch 6 Filter holder with 2 motor fi lters 3 Motor unit 7 Dust container 4 Battery (removable) 8 Suction opening Accessories 9 Turbo nozzle 13 Crevice nozzle 10 Wall bracket with charging station 14 Nozzle adapter 11 Extension tube...
  • Seite 22 • The brush nozzle (15) is suitable for all uneven objects, furniture, lamp shades, profi les and skirting boards, window ledges, etc. • The nozzle adapter (14) is needed to attach the crevice nozzle and the brush nozzle. • The wall bracket with integrated charging station (10) is for space-saving storage of the device and to charge the battery.
  • Seite 23 1. Switch off the device and remove the battery as follows: Press the release button on the battery and pull the battery out of the device at the same time. 2. Before inserting the battery in the charging station, check whether the contacts are clean and clean them if necessary.
  • Seite 24 • Detaching: Pull the nozzle and nozzle adapter out of the suction opening or the extension tube. Removing / Inserting the Dust Container • Removing: Untwist the dust container (7) clockwise. This releases it from the motor unit (3) and it can be removed. •...
  • Seite 25 The motor fi lters may lose some of their colour over time. This is normal and does not have any adverse eff ect on function. Emptying the Dust Container 1. Remove the dust container (7) from the motor unit (3) (see the “Assembly” chapter – “Removing / Inserting the Dust Container”).
  • Seite 26 2. Open the latch and remove. 3. Take out the brush and remove any contamination. 4. Reinsert the brush. When you do this, fi rst insert the end with the star-shaped recess. 5. Insert the latch and slide the latch fastener back in place. Storage •...
  • Seite 27 A new odour is normal when the device is used for Unusual odour the fi rst time; it disappears after a while. Technical Data Article number: 09107 ID Operating instructions: Z 09107 M DS V2 0321 uh Device Model number: PC-P007E Power supply: 14.8 V DC (Li-Ion 2000mAh)
  • Seite 28 Sommaire Usage conforme ___________________________________________________ 29 Consignes de sécurité ______________________________________________ 29 Contenu de la livraison ______________________________________________ 32 Vue d’ensemble de l’appareil _________________________________________ 33 Installer le support mural avec la station de charge ________________________ 34 Charger l’accu _____________________________________________________ 34 Attention lors du montage ____________________________________________ 35 Utilisation _________________________________________________________ 36 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 37 Dépannage _______________________________________________________ 39...
  • Seite 29 Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi cet aspirateur balai alimenté par bat- terie. vant d’utiliser pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement pour le consulter ultérieurement. Si vous cédez l’appareil à...
  • Seite 30 mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécu- rité et qu’elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■...
  • Seite 31 AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Ne pas laisser les sacs et fi lms en plastique à la portée des enfants ou des animaux. Risque de suff ocation ! ■ S’assurer de toujours tenir le cordon de raccordement hors de portée des jeunes enfants et des animaux.
  • Seite 32 ■ Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; maintenez-le éloigné de toute source de chaleur ou fl amme, ne l’exposez pas à des températures extrêmes, ni trop longtemps à l’humidité et ne le mouillez pas. ■...
  • Seite 33 Vue d’ensemble de l’appareil 1 Témoin de batterie 5 Fentes d’aération 2 Bouton marche/arrêt 6 Porte-fi ltre avec 2 fi ltres du moteur 3 Unité moteur 7 Compartiment à poussière 4 Batterie (amovible) 8 Ouverture d’aspiration Accessoires 9 Brosse turbo 13 Embout suceur 10 Support mural avec station de charge 14 Adaptateur d’embout...
  • Seite 34 • L’embout suceur (13) permet d’aspirer les rembourrages, l’intérieur des voitures et tous les coins et les angles diffi cilement accessibles avec les autres embouts. • La brosse ronde (15) est conçue pour nettoyer tous les objets irréguliers, meubles, abat-jours, profi lés et plinthes, rebords de fenêtre, etc. •...
  • Seite 35 cela signifi e que le niveau de charge est faible et que l’accu doit être re- chargée. 1. Éteindre l’appareil et enlever l’accu en suivant les instructions suivantes : appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’accu et tirer en même temps sur l’accu pour l’extraire de l’appareil.
  • Seite 36 Fixer et retirer les embouts À l’exception de la brosse turbo (9), tous les embouts se fi xent au moyen de l’adaptateur d’embout (14). • Fixation : Insérer l’adaptateur d’embout dans l’ouverture d’aspiration (8) ou le tube de rallonge (11). Fixer ensuite l’embout souhaité sur l’adaptateur. •...
  • Seite 37 5. Vider et nettoyer le compartiment à poussière (7) (voir paragraphe « Nettoyage et rangement »). Nettoyage et rangement ATTENTION ! ■ Ne pas immerger les fi ltres du moteur dans l’eau ni les rincer à l’eau courante pour éviter de les endommager. Ces fi ltres ne peuvent pas aller au lave-vaisselle, ni dans la machine à...
  • Seite 38 8. Laisser complètement sécher à l’air libre tous les éléments avant de les réassembler. IMPORTANT : ne jamais assembler ni monter sur l’unité moteur (3) des éléments humides ou mouillés ! Le montage s’eff ectue en suivant les mêmes étapes dans l’ordre inverse. Nettoyer l’unité...
  • Seite 39 Dépannage Si l‘appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N‘essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible / Solution L’appareil est lent ou...
  • Seite 40 Caractéristiques techniques Code article : 09107 ID mode d’emploi: Z 09107 M DS V2 0321 uh Appareil Numéro de modèle : PC-P007E Alimentation électrique : 14,8 V DC (Li-Ion 2000mAh) Puissance : 50 W Durée de charge de l’accu : env. 4 – 5 heures Durée de fonctionnement...
  • Seite 41 Inhoud Beoogd gebruik _____________________________________________________42 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________42 Leveringsomvang __________________________________________________ 45 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 46 Wandhouder met laadstation monteren __________________________________47 Accu opladen _______________________________________________________47 In elkaar zetten ____________________________________________________ 48 Bediening ________________________________________________________ 49 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 50 Storingen verhelpen ________________________________________________ 52 Technische gegevens _______________________________________________ 53 Verwijdering ______________________________________________________ 53 Symbolen Signaalwoorden...
  • Seite 42 Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze handstofzuiger met accu. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de gebruiksaanwij- zing zorgvuldig te lezen en goed te bewaren voor latere inzage. Geeft u het apparaat aan iemand anders, overhandig dan ook de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 43 worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge- ■ voerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Seite 44 WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar! ■ Houd kinderen en dieren buiten het bereik van plastic zakken en folie. Er bestaat verstikkingsgevaar. ■ Zorg ervoor dat het aansluitsnoer altijd buiten het bereik is van kleine kinderen en dieren. Er bestaat gevaar voor wurging. ■...
  • Seite 45 ■ Plaats of leg geen zware voorwerpen op het apparaat, de voedingseenheid of het netsnoer. LET OP – Risico op materiële schade door accu’s ■ Verwijder een uitgelopen accu onmiddellijk uit het apparaat. Maak de contacten schoon, voordat u een nieuwe accu erin plaatst. Leveringsomvang •...
  • Seite 46 Apparaatoverzicht 1 Accustatuslampje 5 Ventilatiesleuf 2 Hoofdschakelaar 6 Filterhouder met 2 motorfi lters 3 Motoreenheid 7 Stofbak 4 Accu (verwijderbaar) 8 Zuigopening Accessoires 9 Turbomondstuk 13 Kierenmondstuk 10 Wandhouder met laadstation 14 Mondstukadapter 11 Verlengbuis 15 Borstel 12 Netadapter • Het turbomondstuk (9) is zowel voor tapijten en vloerkleden als ook voor gladde vloeren geschikt.
  • Seite 47 • Het kierenmondstuk (13) is geschikt voor bekledingen, de reiniging van de bin- nenkant van auto’s en alle hoeken en gleuven die met andere mondstukken niet bereikbaar zijn. • De borstel (15) is geschikt voor alle oneff en voorwerpen, meubilair, lampenkappen, profi...
  • Seite 48 • De accustatus wordt met een batterijsymbool met drie groene balken op de accudisplay (1) weergegeven. Wanneer alleen de laatste balk rood brandt, is de accustatus laag en moet de accu worden opgeladen. 1. Schakel het apparaat uit en verwijder de accu als volgt: druk op de ontgrendelings- knop op de accu en trek tegelijkertijd de accu uit het apparaat.
  • Seite 49 Mondstukken bevestigen / verwijderen Met uitzondering van het turbomondstuk (9) worden alle mondstukken met behulp van de mondstukadapter (14) bevestigd. • Bevestigen: Steek de mondstukadapter in de zuigopening (8) of de verlengbuis (11). Steek het gewenste mondstuk op de mondstukadapter. •...
  • Seite 50 Reinigen en opbergen OPGELET! ■ Dompel de motorfi lters niet onder in water en spoel deze niet af onder stromend wa- ter, om beschadigingen van de motorfi lters te vermijden. De fi lters zijn niet geschikt voor de wasmachine, vaatwasser of droger. ■...
  • Seite 51 Motoreenheid en accessoires reinigen • De motoreenheid (3), de verlengbuis (11), het kierenmondstuk (13), de borstel (15) en de mondstukadapter (14) moeten, indien nodig, met een vochtige, zachte doek worden afgeveegd. Droog deze vervolgens met een zachte doek. • Verwijder regelmatig haren en pluizen uit de mondstukken en borstels. Turbomondstuk reinigen Om de reiniging te vergemakkelijken, kan de borstel uit het turbomondstuk (9) worden verwijderd:...
  • Seite 52 Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kunt u nagaan of u een pro- bleem zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om zelf een elektrisch apparaat te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Het apparaat werkt lang-...
  • Seite 53 Technische gegevens Artikelnummer: 09107 ID gebruiksaanwijzing: Z 09107 M DS V2 0321 uh Apparaat Modelnummer: PC-P007E Voedingsspanning: 14,8 V DC (Li-ion 2000 mAh) Vermogen: 150 W Accu oplaadduur: ca. 4-5 uur Accu gebruiksduur: ca. 15 – 18 minuten (bij volle accu)

Diese Anleitung auch für:

Pc-p007e