Seite 1
DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT PDWE 8 A2 AIR FILTER REGULATOR & LUBRICATOR PDWE 8 A2 UNITÉ DE MAINTENANCE POUR AIR COMPRIMÉ PDWE 8 A2 DRUCKLUFT-WARTUNGSEINHEIT AIR FILTER REGULATOR & Bedienungs- und Sicherheitshinweise LUBRICATOR Originalbetriebsanleitung Operation and Safety Notes Translation of the original instructions UNITÉ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à...
Seite 3
14 13 12 MAX. MAX. DRUCKLUFTÖL KONDENSAT PNEUMATIC OIL CONDENSATE HUILE CONDENSAT PNEUAMTIQUE MIN.
Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ........... Seite Einleitung ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite Restrisiko..................... Seite Teilebeschreibung ..................Seite Technische Daten ..................Seite Lieferumfang ....................Seite Sicherheitshinweise ................Seite Sicherheitshinweise für die Benutzung von Druckluft-Geräten .. Seite Installation ....................Seite 10 Befüllen der Ölneblereinheit ................
Hergestellt aus Recycling- Schutzhandschuhe! material. DRUCKLUFT - WARTUNGSEINHEIT und filtert gleichzeitig Kondensat aus der PDWE 8 A2 Druckluft. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen z Einleitung Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anlei- tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen Herzlichen Glückwunsch! Sie haben...
Einleitung / Sicherheitshinweise z Lieferumfang dieser Druckluft - Wartungseinheit auftreten: Gefahr durch herumschlagende 1 Druckluft - Wartungseinheit inklusive Druckluftschläuche. Anschlüsse Sturzgefahr durch herumliegende Druckluftschläuche. z Sicherheitshinweise Vermindern Sie das Restrisiko, indem Sie das Gerät sorgfältig und vorschriftsmäßig benut- Bitte lesen Sie die Gebrauchs- ...
... / Sicherheitshinweise für die Benutzung von Druckluft-Geräten gung und Benutzerwartung sind übernimmt der Hersteller dürfen nicht von Kindern ohne oder Händler keine Haftung. Beaufsichtigung durchgeführt Nur für dieses Produkt geeig- werden. netes Zubehör darf verwendet In Verbindung mit einem werden.
Sicherheitshinweise für die Benutzung von Druckluft-Geräten kann, installiert werden. Zur Druckluftwerkzeugen fernhal- Montage eignet sich hierzu ten. eine stabile Wand (durch Ver- Bei Reparaturen sind aus- schraubung). schließlich Originalersatzteile Es wird empfohlen, lediglich zu benutzen. Nicht originale die vom Hersteller bestimmten Ersatzteile können ernste Be- Schmiermittel zu verwenden.
... / Installation ge mit der Druckluft - Wartungsein- und horizontale Montage der Druckluft - War- heit verbinden, stellen Sie zuvor tungseinheit. sicher, dass diese richtig und Benutzen Sie zur Wandmontage den sicher angeschlossen sind. Wandhalter zur Markierung an der Wand und zur Verschraubung mit Verbotene passendem Befestigungsmaterial.
Inbetriebnahme z Inbetriebnahme Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Druckluftleitung sauber und ölfrei ist, um die Druckluft - Wartungseinheit auch ordnungsge- mäß nutzen zu können. Achten Sie weiterhin darauf, dass das Druckluftsystem druckfrei ist. Zur Minimierung von Druckverlusten, ist es vorteilhaft, die Druckluftleitungen mög- lichst kurz zu halten.
Inbetriebnahme setzten Druckluftwerkzeugs nicht überschrit- ten wird. z Filtereinheit Die Filtereinheit ist mit dem Druckluftreg- verknüpft. Der maximale Arbeitsdruck beträgt 8 bar und der Betriebsdruck ist von 0,5 bis 8 bar regulierbar. Die Filtereinheit wird zum Filtern von Kondensat einge- z Ölneblereinheit setzt und speichert das Kondensat im Kondensat - Sammelbehälter...
Fehlererkennung und Behebung / Reinigung und Wartung / Hinweise zu ... z Fehlererkennung und und das Innere der Druckluft - Wartungs- Behebung einheit staub- und schmutzfrei bleiben. Reiben Sie dafür regelmäßig die Druck- luft-Wartungseinheit mit einem Fehler Ursachen Lösung sauberen Tuch ab. Die Schmie- Öldurchlass- Steigern Sie...
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung wurden, erlischt die Garantie. setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jah- res-Frist das defekte Gerät und der Kaufbe- z Abwicklung im Garantiefall leg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
... / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Fax: +49 (0) 6894/ 9989749 Sitz: Deutschland IAN 304723 Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benann- te Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St.
Seite 17
Table of contents Table of pictograms used ................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Residual risk ......................Page Parts description ...................... Page Technical specifications ................... Page Package contents ..................... Page Safety notes ......................Page Safety notes for using pneumatic devices ..........
Made of recycling material. AIR FILTER REGULATOR & tions in a safe place. Ensure you hand over LUBRICATOR PDWE 8 A2 all documentation when passing the product on to anyone else. Any use that differs to the intended use as stated above is prohib- z Introduction ited and potentially dangerous.
Introduction / Safety notes device, its proper use and the the device as intended and observing all safety notes based on these instruction. operating instructions. The rating plate container all z Parts description technical data of this pneumat- After unpacking the product, please check ic maintenance unit;...
Seite 20
Safety notes / Safety notes for using pneumatic devices This product is only intended when releasing a connection. for private use. The mainte- The lashing backlash of the nance unit must only be used compressed air hose may as intended. Any further, devi- cause injury.
Safety notes for using pneumatic devices / Installation unit and the connected com- working in environments with sub- pressed air tools. stances such as flammable gas- Only use genuine spare parts es, liquids, paint and dust mist. for repairs. Any non-genuine These substances may inflame spare parts may cause severe due to very hot surfaces at the...
Installation / Starting up z Filling the oil mist unit at the quick coupling of the tool to be connected to the right side (output) of Ensure that the maintenance unit the maintenance unit (see figure on the has been separated from the right).
Starting up gauge display Lock the setting by pressing the com- pressed air controller downwards. Note: Ensure that the maximum possible operating pressure of the mainte- nance unit and the pneumatic tool is not exceeded. z Filter unit z Oil mister unit The filter unit is linked to the pressure con- troller...
Troubleshooting / Cleaning and maintenance / Warranty and service ... z Troubleshooting and the connections with a moist cloth at regular intervals. Drain the pneumatic maintenance unit's Faults Causes Solution tank at regular intervals. For this, press in The lubrica- The oil pas- Increase the metal pin...
... / Environmental notes and disposal information z Extent of warranty Note If you visit www.lidl-service.com, The device has been manufactured accord- you can download this manual ing to strict quality guidelines and meticu- and many other manuals, product lously examined before delivery. The war- videos and software.
Seite 26
Environmental notes and disposal information If the maintenance unit can no longer be used, return it to a collection point of your municipality/quarter. This ensures that it will be professionally recycled and avoids negative effects on the environment. GB/IE...
Seite 27
Table des matières Tableau des pictogrammes utilisés ............Page Introduction ......................Page Utilisation conforme ....................Page Risque résiduel ......................Page Descriptif des pièces ....................Page Données techniques ....................Page Contenu de la livraison ................... Page Consignes de sécurité ..................Page Consignes de sécurité...
Fabriqué à partir de matéri- tion! aux recyclés. UNITÉ DE MAINTENANCE POUR Conservez précieusement le présent mode AIR COMPRIMÉ PDWE 8 A2 d'emploi. Lorsque vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Il est interdit d’utiliser le produit z Introduction en-dehors de l’utilisation conforme.
Introduction / Consignes de sécurité Introduction / Consignes de sécurité avec la plus grande attenti- l’appareil avec précaution et conformément on. Utilisez le présent mode à son emploi prévu et à toutes les instruc- tions. d’emploi pour vous familiariser avec l’appareil, son utilisation Descriptif des pièces conforme et les consignes de sécurité.
... / Consignes de sécurité pour l’utilisation d’appareils à air comprimé ment avec un compresseur toute responsabilité en cas pneumatique. Lorsque vous de modification de l’unité de utilisez l'appareil, surveillez maintenance d'air comprimé régulièrement la valeur de et de dommages conséquents. l'air comprimé...
Consignes de sécurité pour l’utilisation d’appareils à air comprimé ... / Avant la mise en service Utilisez l’unité de maintenance Seule un spécialiste qualifié est uniquement avec un compres- habilité à effectuer les répara- seur pneumatique. Il est interdit tions.
... / Installation / Mise en service l’air comprimé préparé (par ex. seurs au max. jusqu’à la marque pistolet graisseur, sableuse, tire (cf. fig. B) Ensuite, faites tourner à la main la cuve de gonflage, etc.). (sans outil) pour la fixer. z Installation Attention : Afin de réduire les risques de...
Mise en service Mise en service source d'air comprimé sur le côté gauche Remarque : (entrée) au niveau de l’embout Veillez à ne jamais dépasser la l’unité de maintenance (sur l'entrée pression de service maximale au- même vous trouverez un triangle « » torisée pour l’unité...
Mise en service / Détection des erreurs ... / Nettoyage et entretien z Détection des erreurs et solution Erreur Cause Solution Il n’y a pas La vis de Augmentez assez de passage de la lubrifi- lubrifiant l’huile cation (cf. est trop ci-dessus).
Nettoyage et entretien / Remarques sur la garantie et le service après-vente Nettoyage et entretien / Remarques sur la garantie et le service après-vente d'air comprimé. à compter de la demande d‘intervention de Veillez à ce qu'il n’y ait jamais d'eau l‘ache-teur ou de la mise à...
Remarques sur la garantie et le service après-vente définies d‘un commun accord par les magé suite à une utilisation inappropriée ou parties ou être propre à tout usage à un entretien défaillant. Toutes les indica- spécial recherché par l‘acheteur, porté tions fournies dans le manuel d’utilisation à...
Remarques sur la garantie ... / Indications relatives à l’environnement ../ Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut Remarque être recyclés. Demandez conseil à votre Le site www.lidl-service.com vous revendeur local. permet de télécharger ce mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels, des Recyclage de l’unité...
Seite 39
Inhoudsopgave Tabel van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina Inleiding ......................Pagina Gebruik conform de voorschriften ................ Pagina Restrisico ......................Pagina Beschrijving van de onderdelen ................Pagina Technische gegevens .................... Pagina Leveringsomvang ....................Pagina Veiligheidsaanwijzingen ................Pagina Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik van persluchtapparaten ............
Gemaakt van gerecycleerd schoenen! materiaal. PERSLUCHT-ONDERHOUDSEEN- ingsgebieden. Bewaar deze handleiding HEID PDWE 8 A2 goed. Overhandig bij overdracht van het product aan derden, ook alle documenten. z Inleiding Elk gebruik dat afwijkt van het gebruik conform de voorschriften, is verboden en Hartelijk gefeliciteerd! U hebt mogelijk gevaarlijk.
Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen Inleiding / Veiligheidsaanwijzingen ervan en de veiligheidsaanwi- te gebruiken en alle aanwijzingen op te jzingen. volgen. Op het typeplaatje staan alle Beschrijving van de technische gegevens van deze onderdelen persluchtonderhoudseenheid. Controleer altijd onmiddellijk na het uitpak- Neem kennis van de tech- ken of het apparaat in perfecte staat is.
Veiligheidsaanwijzingen / Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik ... bruik van het apparaat de ma- sluiten de aansprakelijkheid ximale persluchtwaarden van van de fabrikant en daarmee de aangesloten gereedschap- gepaard gaande schade uit. pen in acht en controleer deze z Veiligheidsaanwijzingen meerdere keren tijdens het voor het gebruik van gebruik.
Veiligheidsaanwijzingen voor het gebruik van persluchtapparaten gebruiker alleen in combinatie met een persluchtcompressor worden Test het gebruikte perslucht- gebruikt. Het gebruik van an- gereedschap vóór elk gebruik. dere persluchtbronnen, zoals Gebruik de persluchtonderhoud- een persluchtfles, is verboden. seenheid in geen geval met een Er bestaat gevaar door brand hogere bedrijfsdruk dan vermeld en/of een explosie.
Installatie / Inbedrijfstelling Voorzichtig: Om mogelijke letsels en schade tot een minimum te beperken, is het nodig om de onderhoudseenheid voor de eerste ingebruikname tegen een geschikte wand te monteren. Let op een stabiele en horizontale montage van de persluchtonderhoudseenheid. Gebruik voor de wandmontage de ...
Inbedrijfstelling Filtereenheid De filtereenheid is verbonden met de drukregelaar . De maximale werkdruk bedraagt 8 bar en de bedrijfsdruk is regelbaar van 0,5 tot 8 bar. De filtereenheid wordt gebruikt om condensaat te filteren en bewaart het condensaat in het filterreservoir De vulstand van het condensaat kunt u door de transparante zichtvlakken controleren (zie Controleer voor inbedrijfstelling van de...
Inbedrijfstelling / Foutopsporing en verhelping / Schoonmaken en onderhoud Olieverstuivereenheid De hoev- Giet meer eelheid olie in het De olieverstuivereenheid is verbonden perslucht oliereservoir met de filtereenheid . Die dient om is te laag, . Neem gefilterde luchtdruk te oliën, die in de d.w.z.
... / Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service erop dat de persluchtonderhoudseenheid geldt voor materiaal- of productiefouten. voor de veiligheid drukloos moet zijn. De garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die hierdoor als slijta- z Aanwijzingen over garan- geonderdelen kunnen worden beschouwd tie en afhandelen van de...
Aanwijzingen over garantie en ... / Milieu- en verwijderingsinformatie Onderhoudseenheid den, voor u franco verzenden aan het u afvoeren meegedeelde serviceadres. Aanwijzing Voer de onderhoudseenheid af volgens de Op www.lidl-service.com kunt u geldende voorschriften in uw land. Wan- deze en nog vele andere geb- neer de onderhoudseenheid ooit niet meer ruiksaanwijzingen, productvideotypen en gebruikt kan worden, geef ze dan af bij...
Seite 51
Obsah Vysvětlení používaných piktogramů ............Strana Úvod ...........................Strana Použití zařízení v souladu s účelem, k němuž je určeno .........Strana Zbytková rizika .........................Strana Popis dílů ..........................Strana Technická data .........................Strana Rozsah dodávky ......................Strana Bezpečnostní pokyny ...................Strana Bezpečnostní pokyny pro používání pneumatických zařízení ..................Strana Instalace ........................Strana Plnění...
Vyrobeno z recyklovaného rukavice. materiálu. PNEU JEDNOTKA ÚDRŽBY veškeré podklady. Jakékoli použití zařízení PDWE 8 A2 v rozporu s účelem, k němuž je určeno, je zakázané a potenciálně nebezpečné. Škody v důsledku nedodržení pokynů nebo z Úvod chybného použití nejsou kryty zárukou a ne- spadají...
Úvod / Bezpečnostní pokyny Na typovém štítku naleznete Popis dílů všechny technické údaje jed- Bezprostředně po vybalení vždy zkontro- notky pro úpravu stlačeného lujte, zda se spotřebič nachází v dokonalém vzduchu, informujte se, pro- stavu. Nepoužívejte spotřebič, pokud je sím, o technických specifikách vadný.
... / Bezpečnostní pokyny pro používání pneumatických zařízení notka pro úpravu stlačeného z Bezpečnostní pokyny pro používání pneu- vzduchu se smí používat matických zařízení výhradně v souladu se svým určením. Jakékoli jiné, odlišné Důležité! používání je zakázáno! Při uvolňování přípojky vždy ...
Bezpečnostní pokyny pro používání pneumatických zařízení Bezpečnost uživatele stlačeného vzduchu, jako např. láhve se stlačeným vz- Před každým použitím duchem, je zakázáno. Vzniká jednotku pro úpravu stlačeného nebezpečí požáru a/nebo vzduchu zkontrolujte. Jednotku výbuchu. pro úpravu stlačeného vzduchu Dětem a osobám s omezený- nikdy nepoužívejte s vyšším ...
Instalace / Uvedení do provozu z Instalace Pozor: Pro minimalizaci potenciálních úrazů nebo škod je nutné namonto- vat jednotku pro úpravu stlačeného vzduchu před prvním uvedením do provozu na vhodnou zeď. Pozor na stabilní a horizontální montáž jednotky pro úpravu stlačeného vzduchu.
Uvedení do provozu Filtrační jednotka Filtrační jednotka je spojena s reguláto- rem tlaku . Maximální pracovní tlak činí 8 barů a provozní tlak lze regulovat na 0,5 až 8 barů. Filtrační jednotka se používá k filtraci kondenzátu a ukládá kondenzát ve filtrační...
Uvedení do provozu / Čištění a údržba Jednotka rozprašování oleje Příliš nízké Nalijte do množství nádržky více oleje ve oleje Jednotka rozprašování oleje je spojena stlačeném Pozor na s filtrační jednotkou . Nabízí funkci vzduchu, maximální olejování filtrovaného stlačeného vzduchu, tzn.
Čištění a údržba / Pokyny k záruce a provádění servisu aby byla jednotka pro úpravu stlačeného které jsou vystaveny běžnému opotře- vzduchu bezpečná, musí být bení a které lze proto chápat jako rychle odtlakována. opotřebitelné součásti, nevztahuje se na poškození rozbitných částí, např. spínačů, baterií...
... / Ekologické pokyny a informace pro odstranění do odpadu Likvidace jednotky pro úpravu Servis stlačeného vzduchu Zde nás najdete: Jednotku pro úpravu stlačeného vzduchu likvidujte podle předpisů platných ve vaší zemi. Pokud již jednotku pro úpravu stlače- Název: C.M.C. Creative Marketing & ného vzduchu nelze používat.
Seite 61
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Version des informations Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10/2018 Ident.-No.: PDST10A2102018-OS IAN 304723...