Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PDMH 4500 B5 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-meisselhammer
Vorschau ausblenden

Werbung

MARTILLO NEUMÁTICO CINCELADOR
TRAPANO SCALPELLATORE AD ARIA COMPRESSA
PDMH 4500 B5
MARTILLO NEUMÁTICO
CINCELADOR
Traducción del manual de instrucciones original
AIR HAMMER
Translation of the original instructions
IAN 311369_1904
TRAPANO SCALPELLATORE
AD ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DRUCKLUFT-MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PDMH 4500 B5

  • Seite 1 MARTILLO NEUMÁTICO CINCELADOR TRAPANO SCALPELLATORE AD ARIA COMPRESSA PDMH 4500 B5 MARTILLO NEUMÁTICO TRAPANO SCALPELLATORE CINCELADOR AD ARIA COMPRESSA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali AIR HAMMER DRUCKLUFT-MEISSELHAMMER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 311369_1904...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PDMH 4500 B5  ...
  • Seite 5: Introducción

    MARTILLO NEUMÁTICO Símbolos en la herramienta de aire comprimido: CINCELADOR PDMH 4500 B5 Lea las instrucciones de uso antes de WARNING! Introducción poner en funcionamiento el aparato . Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Utilice una máscara de protección Ha adquirido un producto de alta calidad .
  • Seite 6: Características Técnicas

    . trucciones . Por este motivo, los valores de emi- sión sonora y de vibraciones pueden estar infravalorados si se utiliza la herramienta de aire comprimido regularmente de esa manera . PDMH 4500 B5   │  3 ■...
  • Seite 7: Peligros Por La Proyección De Piezas

    . ■ Si el usuario nota síntomas como malestar conti- nuo, molestias, pálpitos, dolor, hormigueo, entu- mecimiento, quemazón o rigidez, no debe igno- rar estas señales de alarma . ■ 4  │   PDMH 4500 B5...
  • Seite 8: Peligros Por Los Accesorios

    . Puede haber peligros ocultos causados por con lo dispuesto por las normas de seguridad y los cables eléctricos u otras líneas de suministro . salud laboral . PDMH 4500 B5   │  5 ■...
  • Seite 9: Peligros Por El Ruido

    El aire frío debe conducirse de forma que no se jarse y mantenerse de acuerdo con las reco- transmita a las manos . mendaciones de estas instrucciones para evitar el aumento innecesario de las vibraciones . ■ 6  │   PDMH 4500 B5...
  • Seite 10: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Asegúrese de que todas las conexiones de los tubos sean herméticas . ■ Limpie bien todos los acoplamientos antes de conectarlos . De lo contrario, podrían dañarse los acoplamientos rápidos y provocarse un sobrecalentamiento . PDMH 4500 B5   │  7 ■...
  • Seite 11: Lubricación

    15 minutos de funcionamiento en la boquilla de conexión 2 . ♦ Para poder regular la presión de aire, debe equiparse la fuente de alimentación de aire comprimido con un manorreductor . ■ 8  │   PDMH 4500 B5...
  • Seite 12: Inserción/Cambio Del Cincel

    . ■ Utilice solo los recambios originales del fabri- cante para evitar riesgos a los usuarios . En caso de dudas, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica . PDMH 4500 B5   │  9 ■...
  • Seite 13: Desecho

    . Observe las disposiciones locales sobre desecho . Entregue el material de mantenimiento sucio y las sustancias usadas para el funcionamiento a un centro de recogida de residuos . ■ 10  │   PDMH 4500 B5...
  • Seite 14: Asistencia Técnica

    .kompernass .com ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico . PDMH 4500 B5   │  11 ■...
  • Seite 15: Declaración De Conformidad Original

    Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Normas armonizadas aplicadas: EN ISO 11148-4: 2012 Denominación de la máquina: Martillo neumático cincelador PDMH 4500 B5 Año de fabricación: 09-2019 Número de serie: IAN 311369_1904 Bochum, 10/10/2019 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Seite 16 Dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PDMH 4500 B5 IT │...
  • Seite 17: Introduzione

    TRAPANO SCALPELLATORE AD Simboli presenti sull'utensile ad aria compressa: ARIA COMPRESSA PDMH 4500 B5 Prima della messa in funzione leggere WARNING! le istruzioni per l'uso . Introduzione Indossare una mascherina antipolvere . Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità .
  • Seite 18: Dati Tecnici

    . I valori di emissione dei rumori e i valori delle vibra- zioni potrebbero risultare sottostimati se l'uten- sile ad aria compressa viene utilizzato rego- larmente in tal modo . PDMH 4500 B5 IT │ MT   │  15...
  • Seite 19: Pericoli Derivanti Dalla Proiezione Di Parti

    . non utilizzare altri tipi o dimensioni di accessori e materiali di consumo . ■ 16  │   IT │ MT PDMH 4500 B5...
  • Seite 20: Pericoli Sul Posto Di Lavoro

    ■ Assicurarsi che non siano presenti linee elettri- che, linee di tubazioni del gas ecc . che in caso di danneggiamento dovuto all’uso della mac- china potrebbero causare dei pericoli . PDMH 4500 B5 IT │ MT   │  17...
  • Seite 21: Pericoli Derivanti Dal Rumore

    (o in materia- contenute in questo manuale, in modo da le di analoga resistenza agli urti) . evitare un inutile aumento delle vibrazioni . ■ 18  │   IT │ MT PDMH 4500 B5...
  • Seite 22: Prima Della Messa In Funzione

    Assicurarsi che tutti i collegamenti a vite siano stagni . ■ Pulire i giunti prima di eseguire i collegamenti . Se non lo si fa, potrebbero verificarsi danneg- giamenti dei giunti rapidi e surriscaldamento . PDMH 4500 B5 IT │ MT   │  19 ■...
  • Seite 23: Lubrificazione

    Riposizionarla girata di 180° e serrare nuova- mente il dado autobloccante . ♦ Con un ago o simile, praticare un piccolo foro nella punta della pipetta per consentire il goc- ciolamento dell’olio . ■ 20  │   IT │ MT PDMH 4500 B5...
  • Seite 24: Inserimento/Sostituzione Dello Scalpello

    ♦ Al termine di tutti i lavori, scollegare l'appa- verificarsi pericoli per l'utente . In caso di dubbi, recchio dalla sorgente di aria compressa . contattare il centro di assistenza . PDMH 4500 B5 IT │ MT   │  21...
  • Seite 25: Smaltimento

    . Effettuare lo smaltimento atte- nendosi alle leggi vigenti . Conferire il materiale di manutenzione contaminato e i mezzi di esercizio ad un apposito centro di raccolta . ■ 22  │   IT │ MT PDMH 4500 B5...
  • Seite 26: Assistenza

    . GERMANIA ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o www .kompernass .com altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail . PDMH 4500 B5 IT │ MT   │  23 ■...
  • Seite 27: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Direttiva macchine (2006 / 42 / EC) Norme armonizzate utilizzate: EN ISO 11148-4: 2012 Denominazione della macchina: Trapano scalpellatore ad aria compressa PDMH 4500 B5 Anno di produzione: 09 - 2019 Numero di serie: IAN 311369_1904 Bochum, 10/10/2019 Semi Uguzlu - Direttore qualità...
  • Seite 28 Original Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PDMH 4500 B5 GB │...
  • Seite 29: Introduction

    AIR HAMMER PDMH 4500 B5 Operating components (See fold-out page for illustrations) Introduction 1 Thread Congratulations on the purchase of your new appli- 2 Connector nipple (pre-fitted) ance . You have chosen a high-quality product . The 3 Trigger operating instructions are part of this product . They...
  • Seite 30: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    Release the start/stop control in the event of a turer to obtain replacement labels if necessary . disruption to the electricity supply . ■ Use only the lubricants recommended by the manufacturer . PDMH 4500 B5 GB │ MT   │  27 ■...
  • Seite 31: Hazards Caused By Repetitive Movements

    . Blunt mendations contained in this manual in order to tools can increase vibrations . Always use sharp minimise the release of dust and vapours . tools . ■ 28  │   GB │ MT PDMH 4500 B5...
  • Seite 32: Hazards Caused By Noise

    The consumables and the machine tool should be selected, maintained and replaced in ac- cordance with the recommendations in these instructions in order to avoid any unnecessary increase of the noise level . PDMH 4500 B5 GB │ MT   │  29...
  • Seite 33: Additional Safety Instructions For Pneumatic Machines

    ■ Never carry pneumatic machines by the hose . ■ Ensure that the maximum permissible setting value for the pressure relief valve given on the machine is not exceeded . ■ 30  │   GB │ MT PDMH 4500 B5...
  • Seite 34: Before Use

    . To do this, drip 3–4 drops of with a pressure reducer . special oil for compressed air appliances into the lubricant opening . PDMH 4500 B5 GB │ MT   │  31...
  • Seite 35: Inserting/Replacing The Chisel

    . ■ Only clean the appliance with a soft, dry cloth or with compressed air . ■ Never use sharp or abrasive cleaning agents under any circumstances . ■ 32  │   GB │ MT PDMH 4500 B5...
  • Seite 36: Disposal

    Dispose of contaminated maintenance material be subject to a fee . and consumables at a collection point provided for this purpose . PDMH 4500 B5 GB │ MT   │  33...
  • Seite 37: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH (below left) or on the sticker on the rear or bot- BURGSTRASSE 21 tom of the product . 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 34  │   GB │ MT PDMH 4500 B5...
  • Seite 38: Original Declaration Of Conformity

    EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards: EN ISO 11148-4: 2012 Type designation of machine: Air hammer PDMH 4500 B5 Year of manufacture: 09 - 2019 Serial number: IAN 311369_1904 Bochum, 10/10/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Seite 39 ■ 36  │   GB │ MT PDMH 4500 B5...
  • Seite 40 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 PDMH 4500 B5 DE │...
  • Seite 41: Einleitung

    DRUCKLUFT-MEISSELHAMMER Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) PDMH 4500 B5 1 Gewinde Einleitung 2 Anschlussnippel (vormontiert) 3 Auslöser Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 4 Werkzeugaufnahme Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Zubehör (Abb . A) Teil dieses Produkts .
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    . gehen – geben Sie sie der Bedienperson . ■ Bevor die Maschine eingeschaltet wird, ist das Maschinenwerkzeug fest auf der zu bearbeiten- den Oberflächeaufzusetzen . PDMH 4500 B5 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 43: Gefährdungen Im Betrieb

    Gleich- kann . gewicht zu halten . Der Bediener sollte während lang dauernder Arbeiten die Körperhaltung verändern, was helfen kann, Unannehmlich- keiten und Ermüdung zu vermeiden . ■ 40  │   DE │ AT │ CH PDMH 4500 B5...
  • Seite 44: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Empfehlungen dieser Anlei- gebung auf ein Mindestmaß reduziert wird . tung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden . PDMH 4500 B5 DE │ AT │ CH   │  41...
  • Seite 45: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Verschleiß und tauschen Sie sie gegebenen- nen oder verbogenen Teile der Arretierung aus- falls aus . getauscht werden . ■ Verwenden Sie ausschließlich sauberes Öl und eine saubere Füllausrüstung . ■ 42  │   DE │ AT │ CH PDMH 4500 B5...
  • Seite 46: Vor Der Inbetriebnahme

    . ♦ Machen Sie mit einer Nadel o .Ä . eine kleine Öffnung in die Spitze der Pipette, um Öl heraus tropfen lassen zu können . PDMH 4500 B5 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47: Anschluss An Eine Druckluftquelle

    Um den Meißel 5 zu wechseln, drehen Sie die entsprechende Regelungsmechanismen umzu- Spannfeder 6 vom Zylinder des Druckluft-Mei- setzen . ßelhammers, in dem Sie diese am hinteren Bü- gel halten . ■ 44  │   DE │ AT │ CH PDMH 4500 B5...
  • Seite 48: Entsorgung

    . Achten Sie auf eine geeignete Unter- lage . Entsorgung gemäß den behördlichen Vorschriften . Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammel- stelle ab . PDMH 4500 B5 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Seite 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Gebrauch bestimmt . Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 46  │   DE │ AT │ CH PDMH 4500 B5...
  • Seite 50: Service

    .kompernass .com Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . PDMH 4500 B5 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Seite 51: Original-Konformitätserklärung

    Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-4: 2012 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Meißelhammer PDMH 4500 B5 Herstellungsjahr: 09 - 2019 Seriennummer: IAN 311369_1904 Bochum, 10 .10 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: PDMH4500B5-102019-1 IAN 311369_1904...