Originalanhang Original attachment Annexe originale Kollektormotoren (Ex-Geschützt) F 460 E , F 460 E F 460-1 E Seite 2 - 10 Commutator Motors (Explosion-proof) F 460 E , F 460 E F 460-1 E Page 11 - 18 Moteurs Universels (Antidéflagrants) F 460 E , F 460 E...
Seite 2
Achtung Lesen Sie die allgemeine Betriebsanleitung für Fass- und Containerpumpen und die mitgelieferten produktspezifischen Anhänge, bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen! Lesen Sie vor dem Fördern brennbarer Flüssigkeiten bzw. bei Verwendung des Motors oder der Pumpe im explosions- gefährdeten Bereich unbedingt den Anhang „Explosions- schutz Fass- und Containerpumpen“.
Sicherheit 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kollektormotoren dienen dem Antrieb von Fasspumpen zum schnellen und sicheren Entleeren oder Umfüllen von Fässern, Containern und Behältern in explosionsgefährdeter Umgebung. Sie sind nach Explosionsschutzrichtlinie 94/9/EG-ATEX 95 geprüft und zugelassen. 1.2 Sicherheitshinweise Achtung! • Verletzungsgefahr durch frei laufende Antriebswelle. •...
Motorenbeschreibung Motor Typ Drehzahleinstellung F 460 Ex Nein Nein Optional F 460 Ex EL Stufenlos Nein mit Stellknopf F 460-1 Ex Nein Nein Optional Drehzahleinstellung "stufenlos mit Stellknopf" Bei diesen Motoren kann mit einem Stellknopf die gewünschte Drehzahl stufenlos eingestellt werden (Regulierung der Fördermenge).
Technische Daten Auf- Ex-Kennzeichnung Motor Fre- Schutzart/ Schutz- Motorart nahme- Spannung EG-Baumusterprüfb- Gewicht quenz Zulassung klasse leistung escheinigung 42 V IP 55 110 V F 460 460 W 50 Hz IP 55 230 V VDE, GS, EMV 240 V IP 55 5,1 kg 410 W 24 V...
4.1 Herstellung eines Potentialausgleichs Werden die Motoren zusammen mit der Pumpe betrieben, ist ein umfassender und eindeutiger Potentialausgleich unerlässlich (Erdung). Ω Ω Ω Abb. 1: Erdung im explosionsgefährdeten Bereich > Potentialausgleichsleiter (Massekabel) (1) an der dafür vorgesehenen Schraube des explosionsgeschützten Motors der Pumpe befestigen. >...
Beim Ersatz der Netzanschlusskabel mindestens folgende Ausführungen verwenden: Netzspannung Motor Typ 100 V - 240 V 12 V - 24 V F 460 Ex / F 460 Ex EL / H 07 RN-F 3G 1,5 H 07 RN-F 2X 4 F 460-1 Ex Anhang Kollektormotoren (Ex-Geschützt)
Safety 1.1 Intended use The commutator motors are used to drive barrel pumps for fast, safe emptying or transferring of containers and barrels in a potentially explosive environment. They have been tested and approved in accordance with the Explosion Protection Directive 94/9/EC ATEX 95.
Description of Motor Motor type Speed setting F 460 Ex Optional F 460 Ex EL Stepless with adjustment knob F 460-1 Ex Optional Speed setting "stepless with adjustment knob" On these motors the desired speed can be steplessly set with an adjustment knob (control of delivery rate).
Technical Specifications Explosion protection Power Degree of protec- Motor Kind of Fre- Protec- marking consump- Voltage tion/ Weight type motor quency tion class EC type examination tion Approval certificate 42 V IP 55 110 V F 460 460 W 50 Hz IP 55 230 V VDE, GS, EMC...
4.1 Equipotential bonding If the motors are operated together with the pump, comprehensive, clear equipotential bonding is essential (earthing). Ω Ω Ω Fig. 1: Earthing in hazardous locations > Connect the equipotential bonding conductor (earth wire) to the designated screw on the explosion-proof motor and pump.
Seite 15
Supply voltage Motor type 100 V - 240 V 12 V - 24 V F 460 Ex / F 460 Ex EL / H 07 RN-F 3G 1.5 H 07 RN-F 2X 4 F 460-1 Ex Attachment Commutator Motors (explosion-proof)
Seite 16
5.2 Prototype test certificate Fig. 2: Prototype test certificate ATEX (1) 16 / 27 Attachment Commutator Motors (explosion-proof)
Seite 17
Fig. 3: Prototype test certificate ATEX (2) Attachment Commutator Motors (explosion-proof) 17 / 27...
Seite 18
Fig. 4: Prototype test certificate ATEX (3) 18 / 27 Attachment Commutator Motors (explosion-proof)
Sécurité 1.1 Utilisation conforme Les moteurs universels servent à entraîner les pompes vide-fûts permettant de transvaser ou de vider, rapidement et en toute sécurité, des fûts ou d’autres contenants en environnement explosible. Ils sont certifiés et homologués selon la directive relative à la protection contre les explosions 94/9/CE ATEX 95.
Seite 20
Description du moteur Type Variateur de vitesse F 460 Ex en option F 460 Ex EL en continu avec bouton de réglage F 460-1 Ex en option Variateur de vitesse « réglage en continu par bouton » Sur ces moteurs, la vitesse peut être réglée en continu par un bouton de réglage (réglage du débit de la pompe).
Caractéristiques techniques Puis- Classe Con- Fré- Protection/ Désignation ADF Type sance Tension de pro- Poids struction quence Homologation Examen CE de Type absorbée tection 42 V IP 55 110 V F 460 460 W 50 Hz IP 55 230 V VDE, GS, CEM 240 V IP 55...
Seite 22
4.1 Établissement d'une liaison équipotentielle Si les moteurs sont utilisés avec la pompe, leur liaison équipotentielle est indispensable (mise à la terre). Ω Ω Ω Fig. 1: Mise à la terre en atmosphère explosible > Fixer le conducteur d'équipotentialité (câble de mise à la masse) (1) sur la vis prévue à...
Seite 23
Tension secteur Type de Moteur 100 V - 240 V 12 V - 24 V F 460 Ex / F 460 Ex EL / H 07 RN-F 3G 1,5 H 07 RN-F 2X 4 F 460-1 Ex Annexe Moteurs universels (antidéflagrants)
Seite 24
5.2 Attestations d'Examen CE de Type Fig. 2: Attestation d'examen de type ATEX (1) 24 / 27 Annexe Moteurs universels (antidéflagrants)
Seite 25
Fig. 3: Attestation d'examen de type ATEX (2) Annexe Moteurs universels (antidéflagrants) 25 / 27...
Seite 26
Fig. 4: Attestation d'examen de type ATEX (3) 26 / 27 Annexe Moteurs universels (antidéflagrants)
Seite 27
Annexe Moteurs universels (antidéflagrants) 27 / 27...