Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Notice d'instructions originale
Akku-Motor
Typ FBM-B 3100
Seite 2 - 10
Battery motor
Type FBM-B 3100
Page 11 - 19
Moteur à
accumulateur
Type FBM-B 3100
Page 20 - 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLUX FBM-B 3100

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Original operating instructions Notice d‘instructions originale Akku-Motor Typ FBM-B 3100 Seite 2 - 10 Battery motor Type FBM-B 3100 Page 11 - 19 Moteur à accumulateur Type FBM-B 3100 Page 20 - 29...
  • Seite 2 In den einzelnen Kapiteln und den Anhängen werden die Sicherheitshinweise aufge- führt, die zu dem jeweiligen Kapitel wichtig sind. > Informieren Sie sich unbedingt über die Bedeutung der verwendeten Sicherheits- zeichen (Kap. 2.2 und 2.3). 2 / 32 Original Betriebsanleitung Akku Motor Typ FBM-B 3100...
  • Seite 3 Die Pumpen werden transportabel eingesetzt. Beim Betrieb von Pumpen des Typs COMBIFLUX FP 314 in 1200 mm Eintauchtiefe mit dem Akku-Motor FBM-B 3100 kann es je nach Medium und Einsatzdauer zu einer kurz- fristigen Leistungsreduzierung kommen. Der Akku-Motor verfügt standardmäßig über eine integrierte Schutzelektronik. Damit wird ein Überhitzen des Motors grundsätzlich verhindert.
  • Seite 4 Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Achtung! Sachschaden kann eintreten, wenn die entsprechenden Vorsichts- maßnahmen nicht getroffen werden. Information/Hinweis Hier erhalten Sie Informationen und Hinweise, um die folgenden Tätigkeiten effektiv und sicher ausführen zu können. 4 / 32 Original Betriebsanleitung Akku Motor Typ FBM-B 3100...
  • Seite 5 Vermeiden Sie unbeabsichtige Inbetriebnahme. Wenn Sie beim Tragen den Finger am Schalter haben, kann dies zu Verletzun- gen führen.  Schlauch gegen Abrutschen vom Schlauchstecker sichern.  Schlauch regelmäßig auf Betriebssicherheit prüfen. Original Betriebsanleitung Akku Motor Typ FBM-B 3100 5 / 32...
  • Seite 6: Verwenden Des Akkus

    > Akku vor Erstinbetriebnahme vollständig aufladen > Bei längerem Nichtgebrauch den Akku aus dem Gerät entfernen > Verwenden Sie zum Laden und Arbeiten nur die von FLUX vorgesehenen Akkus und Ladegeräte. > Nehmen Sie den Akku nur bei ausgeschaltetem Motor ab.
  • Seite 7 Vor dem Öffnen der Spannhebel den Motor ausschalten.  Warten Sie, bis sich der Motor nicht mehr dreht, bevor Sie ihn abnehmen.  Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob der Motor richtig auf der Pumpe aufsitzt. Original Betriebsanleitung Akku Motor Typ FBM-B 3100 7 / 32...
  • Seite 8 Zum Laden des Akkus die Schutzhaube anheben, den Akku durch den Rasthebel ausrasten und herausziehen. Beim Einbau des Akkus darauf achten, dass er hörbar einrastet. Die Schutzhaube über den Akku ziehen. Schutzhaube Rasthebel 8 / 32 Original Betriebsanleitung Akku Motor Typ FBM-B 3100...
  • Seite 9: Reinigung Nach Jeder Benutzung

    Umgebungstemperatur [°C] 0-40 max. Viskosität [mPas] Motor FBM-B 3100 Drehzahl 5.000-15.000 1/min Motorart BLDC Nenn-Aufnahmeleistung Gewicht Motor mit Akku und Schutzhaube Schutzart mit Schutzhaube IP 44 Schutzart ohne Schutzhaube IP 40 Original Betriebsanleitung Akku Motor Typ FBM-B 3100 9 / 32...
  • Seite 10 Nur für EU-Länder: Werfen Sie die Akkus nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus recycelt werden. Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 10 / 32 Original Betriebsanleitung Akku Motor Typ FBM-B 3100...
  • Seite 11: General Information

    The safety instructions important for the respective chapter are listed in the individual chapters and the attachments. > Take a few moments to learn about the meaning of the safety signs used (section 2.2 and 2.3). Original operating instructions battery motor type FBM-B 3100 11 / 32...
  • Seite 12 The pumps are used as mobile devices. When using pumps type COMBIFLUX FP 314 in 1200 mm length with the battery motor FBM-B 3100 a short-term power reduction may occur depending on medium and period of use. By default, the battery motor has integrated protection electronics. This principle pre- vents overheating of the motor.
  • Seite 13 Minor personal injury or property damage may result if proper precautions are not taken. Attention! Property damage may result if proper precautions are not taken. Information/note Indicates information and instructions for safe and effective operation. Original operating instructions battery motor type FBM-B 3100 13 / 32...
  • Seite 14 Avoid unintentional starting. It may lead to injuries if your finger is on the switch while carrying.  Ensure that the hose is securely fixed to the hosetail.  Regularly check the hose and connections to ensure safe operation. 14 / 32 Original operating instructions battery motor type FBM-B 3100...
  • Seite 15 Switch on the motor and set the requested delivery rate with the speed control. On / Off switch Protective cover Speed control Lithium battery Hook for fixing Motor fastening hand nozzle Pump Original operating instructions battery motor type FBM-B 3100 15 / 32...
  • Seite 16 Check before starting the motor if it fits properly on the pump.  Position the motor in such a way that the pin fits into one of the two bores. 16 / 32 Original operating instructions battery motor type FBM-B 3100...
  • Seite 17  The pump and flexible hose must be compatible with the cleaning agent.  The pump should not be immersed deeper into the cleaning agent than the outlet connection. Original operating instructions battery motor type FBM-B 3100 17 / 32...
  • Seite 18: Technical Data

    Rotational speed 5.000-15.000 1/min Motor type BLDC Nominal input power Weight motor with battery and protective cover Protection class with protective cover IP44 Protection class without protective cover IP40 18 / 32 Original operating instructions battery motor type FBM-B 3100...
  • Seite 19 Do not put the battery into the household waste! According to the European Directive 2006/66/EC defective or used batteries must be recycled. Accessories and packing should be supplied for an environmentally sound recycling. Original operating instructions battery motor type FBM-B 3100 19 / 32...
  • Seite 20 Dans les différents chapitres et annexes sont indiquées les consignes de sécurité qui sont importantes pour le chapitre concerné. > Il est impératif de vous informer sur la signification des symboles de sécurité qui sont utilisés (chap. 2.2 et 2.3). Original notice d’instructions accumulateur moteur type FBM-B 3100 20 / 32...
  • Seite 21 Les pompes sont utilisées mobiles. Dans le fonctionnement des pompes de type COMBIFLUX FP 314 en 1200 mm lon- gueur avec le moteur accumulateur FBM-B 3100 une réduction de puissance à court terme peut entraîner en fonction du milieu et le temps d'utilisation.
  • Seite 22 Le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des dommages matériels. Information/remarque Les informations ou remarques ici renseignées vous permettent d'exécuter les opérations en question avec efficacité et en toute sécurité. Original notice d’instructions accumulateur moteur type FBM-B 3100 22 / 32...
  • Seite 23  Eviter une mise en service involontaire. Si vos doigts se trouvent sur l’interrupteur lorsque le moteur est transporté cela peut provoquer un démarrage et entraîner des blessures. Original notice d’instructions accumulateur moteur type FBM-B 3100 23 / 32...
  • Seite 24 > Chargez l’accumulateur complètement avant la première utilisation. > Retirez l’accumulateur de dispositif lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. > N’utiliser que des accumulateurs et chargeurs spécifiés par FLUX. > Retirer l’accumulateur seulement si le moteur est arrêté. S’assurer en rangeant l’accumulateur >...
  • Seite 25: Mise En Service

    Avant d’ouvrir les leviers de serrage arrêter le moteur.  Attendre jusqu’à l’arrêt du moteur avant de le retirer.  Vérifier avant de démarrer le moteur s’il est bien monté sur la pompe. Original notice d’instructions accumulateur moteur type FBM-B 3100 25 / 32...
  • Seite 26 à crans et le retirer. Lors de l’installation de la batterie s’assurez-vous qu’il s’encliquete audiblement. Tirer le capot de protection sur la batterie. Capot de protection Levier à crans Original notice d’instructions accumulateur moteur type FBM-B 3100 26 / 32...
  • Seite 27: Nettoyage Après Chaque Utilisation

    Remplacement du capot de protection Le capot adhère fortement à la poignée. Pour faciliter le montage / démontage, les surfaces de contact doivent être mouillées avec quelques gouttes de détergent. Original notice d’instructions accumulateur moteur type FBM-B 3100 27 / 32...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Température ambiante en stockage -20 à +45 °C Température ambiante au transport -20 à +60 °C Temps de charge (cycle de charge minutes complet) Poids Dimensions LxBxH 115x 75 x 46 Original notice d’instructions accumulateur moteur type FBM-B 3100 28 / 32...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive 2006/66/CE européenne des batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Accessoires et emballages doivent être recyclés en respectant l’environnement. Original notice d’instructions accumulateur moteur type FBM-B 3100 29 / 32...
  • Seite 30 EG/EU Konformitätserklärung EC/EU Declaration of conformity Déclaration de conformité CE/UE FBM-B 3100 30 / 32...
  • Seite 31 FBM-B 3100 31 / 32...

Inhaltsverzeichnis