Seite 1
VAKUUM-MASSAGEGERÄT / VACUUM MASSAGER APPAREIL DE MASSAGE À VENTOUSE SVM 3.7 A1 VAKUUM-MASSAGEGERÄT VACUUM MASSAGER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions APPAREIL DE MASSAGE À VENTOUSE VACUÜM-MASSAGEAPPARAAT Mode d‘emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften PRÓŻNIOWE URZĄDZENIE DO VAKUOVÝ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen . ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden . ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten . ■ 2 │ DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden ► oder duschen . Lagern oder bewahren Sie es nicht an Stellen auf, von denen aus es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann . ■ 4 │ DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
Seite 8
Herz- und Kreislaufbeschwerden, chronischer Leber- oder Nierenerkrankung, Hautkrankheiten, Krampfadern, offenen Wunden, jungen Operations- narben, Schwangerschaft . Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken oder ► Kissen . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH │ 5 ■...
Seite 9
Gerätes nicht im Übermaß . Dies könnte die Funktion des Gerätes beeinträchtigen und die Haltbarkeit verkürzen . Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden ► Reinigungsmittel . Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen . ■ 6 │ DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
Sekunden schaltet sich das Gerät aus . Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und laden Sie es auf . ► Sie können das Gerät auch während des Ladens benutzen . Nutzen Sie es jedoch nicht während des ersten Ladevorgangs . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH │ 7...
Wechseln Sie in der Ansaugpause auf einen angrenzenden Bereich . Achten Sie dabei darauf, dass sich die Bereiche nicht überlappen . Sie sollten die gleiche Stelle nicht mehrmals hintereinander behandeln! ■ 8 │ DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
Programm 3 (P3) 6 Sekunden Ansaugen, 2 Sekunde Ansaugpause Wählen Sie P3 für straffe und feste Körperregionen . Wenn Sie sich unsicher sind, beginnen Sie besser mit P2 . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH │ 9...
Behandeln Sie die restlichen Partien mit P2 oder P3 . Arbeiten Sie sich horizontal von außen Richtung Körpermitte vor . Arbeiten Sie sich vertikal von unten nach oben vor . ■ 10 │ DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
Wählen Sie das Programm P2 oder P3 . Bewegen Sie das Gerät auf der jeweiligen Gesäßhälfte bogenförmig von außen nach innen . Bewegen Sie das Gerät auf der jeweiligen Gesäßhälfte bogenförmig von innen nach außen . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH │ 11...
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel Reinigen beschrieben . ♦ Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör in der mitgelieferten Aufbewah- rungstasche 6 und lagern Sie alles an einem trockenen Ort . ■ 12 │ DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH │ 13 ■...
II / (Doppelisolierung) Effizienzklasse Nenn-Umgebungstempe- 40°C ratur (ta) Polarität Sicherheitstransformator Schaltnetzteil IP 20: Schutz gegen Eindringen Schutzart von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser von > 12,5 mm . ■ 14 │ DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH │...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 16 │ DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
Misuse of the appliance or use of the appliance for anything other than its intended purpose can be hazardous . ► Use the appliance only for its intended purpose . ► Observe the procedures described in these operating instructions . ■ 18 │ GB │ IE SVM 3.7 A1...
Do not use the appliance while taking a bath or ► shower . Do not store the appliance anywhere where it could fall into the bath tub or the wash basin . ■ 20 │ GB │ IE SVM 3.7 A1...
Seite 24
. Do not use the appliance under blankets or pillows . ► Stop treatment with the appliance immediately if ► you experience any discomfort or pain . SVM 3.7 A1 GB │ IE │ 21 ■...
Seite 25
. This could adversely affect appliance functions and reduce the useful life . Do not use abrasive or caustic cleaning agents . ► These could damage the outer surfaces of the appliance . ■ 22 │ GB │ IE SVM 3.7 A1...
15 seconds . Plug the appliance into the power supply and recharge it . ► You can also use the appliance while it is charging . However, do not use it during the first charging process . SVM 3.7 A1 GB │ IE │ 23...
Typical applications section . ♦ Change to an adjacent area in the suction pause . Make sure the areas do not overlap . You should not treat the same area several times in succession! ■ 24 │ GB │ IE SVM 3.7 A1...
Programme 3 (P3) 6 seconds suction, 2 seconds suction pause Select P3 for firm and tight regions of the body . If you are uncertain, it is better to remain with P2 . SVM 3.7 A1 GB │ IE │...
Select programme P1 or P2 for the least firm regions . Treat the remaining parts with P2 or P3 . Work horizontally from the outside to the centre of the body . Work vertically from bottom to top . ■ 26 │ GB │ IE SVM 3.7 A1...
Move the appliance in a curved motion from outside to inside on the relevant half of the buttocks . Move the appliance in a curved motion from inside to outside on the relevant half of the buttocks . SVM 3.7 A1 GB │ IE │...
Clean the appliance as described in the section Cleaning . ♦ Put the appliance and accessories away in the storage bag provided 6 and store everything in a dry location . ■ 28 │ GB │ IE SVM 3.7 A1...
NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim . SVM 3.7 A1 GB │ IE │ 29 ■...
Nominal ambient 40°C temperature (ta) Polarity Safety transformer Switched-mode power supply IP 20: Protected against ingress of Protection type solid foreign objects with a diameter of > 12 .5 mm . ■ 30 │ GB │ IE SVM 3.7 A1...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SVM 3.7 A1 GB │ IE ...
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 32 │ GB │ IE SVM 3.7 A1...
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent . ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination . ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
. Faites remplacer immédiatement les fiches secteur, ► les cordons d'alimentation ou l'adaptateur secteur endommagé par des techniciens spécialisés autori- sés ou par le service clientèle pour éviter tout risque . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
Seite 40
Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir ► l'appareil sans surveillance . Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil . ► N'utilisez jamais l'appareil sur les animaux . ► SVM 3.7 A1 FR │ BE │ 37 ■...
Seite 41
. Cela risque d'entraver les fonctions de l'appareil et d'en réduire la durée de vie . N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou ► corrosifs .Ils risquent d'endommager la surface de l'appareil . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
L'appareil s'éteint au bout de 15 secondes environ . Branchez l'appareil au réseau électrique et rechargez-le . ► Vous pouvez également utiliser l'appareil pendant le chargement . Ne l'utilisez cependant pas pendant le premier chargement . SVM 3.7 A1 FR │ BE │ 39...
Passez à une zone voisine lors de la pause d’aspiration . Veillez à ce que les zones ne se chevauchent pas . La même zone ne doit jamais être traitée plusieurs fois de suite ! ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
Aspiration 4 secondes, pause d’aspiration 2 secondes Appuyez sur P2 une fois familiarisé avec l’appareil et si vous pensez pouvoir augmenter le temps d’aspiration . Si vous n’êtes pas sûr, mieux vaut commencer avec P1 . SVM 3.7 A1 FR │ BE │...
Choisissez le programme P1 ou P2 pour les parties du corps les plus flasques . Traitez le reste des parties avec P2 ou P3 . Progressez horizontalement de l’extérieur vers le centre du corps . Progressez verticalement de bas en haut . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
Déplacez l’appareil sur la moitié respective des fessiers en formant un arc de l’extérieur vers l’intérieur . Déplacez l’appareil sur la moitié respective des fessiers en formant un arc de l’intérieur vers l’extérieur . SVM 3.7 A1 FR │ BE │...
. Rangement ♦ Nettoyez l’appareil comme indiqué au chapitre Nettoyage . ♦ Rangez l’appareil et les accessoires dans la pochette de rangement 6 dans un endroit sec . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie . SVM 3.7 A1 FR │ BE ...
Température am- 40 °C biante nominale (ta) Polarité Transformateur de sécurité Bloc d'alimentation à découpage IP 20 : Protection contre la pénétra- Indice de protection tion de corps étrangers solides d'un diamètre > 12,5 mm . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SVM 3.7 A1 FR │ BE │...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik . ► Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming . ► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures . ■ 50 │ NL │ BE SVM 3.7 A1...
Gebruik het apparaat niet tijdens het baden of ► douchen . Berg het apparaat niet op en bewaar het niet op plaatsen waar het in een badkuip of wastafel kan vallen . ■ 52 │ NL │ BE SVM 3.7 A1...
Seite 56
. Gebruik het apparaat niet onder dekens of kussens . ► Stop meteen met de behandeling met het apparaat ► als de behandeling onaangenaam of pijnlijk is . SVM 3.7 A1 NL │ BE │ 53 ■...
Seite 57
. Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaak- ► middelen . Deze kunnen het oppervlak van het appa- raat beschadigen . ■ 54 │ NL │ BE SVM 3.7 A1...
15 seconden gaat het apparaat uit . Sluit het apparaat aan op het lichtnet en laad het op . ► U kunt het apparaat ook tijdens het opladen gebruiken . Gebruik het echter niet terwijl het voor het eerst wordt opgeladen . SVM 3.7 A1 NL │ BE │ 55...
. ♦ Ga in de aanzuigfase naar een aangrenzend gedeelte . Let er daarbij op dat de gedeelten elkaar niet overlappen . Dezelfde plek mag nooit meerdere keren achtereen worden behandeld! ■ 56 │ NL │ BE SVM 3.7 A1...
. Programma 3 (P3) 6 seconden aanzuigen, 2 seconden aanzuigpauze Selecteer P3 voor strakke en stevige lichaamsdelen . Wanneer u het niet zeker weet, kunt u beter met P2 beginnen . SVM 3.7 A1 NL │ BE │ 57...
Selecteer het programma P1 of P2 voor de minst stevige lichaamsdelen . Behandel de overige gedeelten met P2 of P3 . Werk horizontaal van buiten naar het midden van het lichaam . Werk verticaal van onder naar boven . ■ 58 │ NL │ BE SVM 3.7 A1...
Selecteer het programma P2 of P3 . Beweeg het apparaat op elke zitvlakhelft in een boog- vorm van buiten naar binnen . Beweeg het apparaat op elke zitvlakhelft in een boog- vorm van binnen naar buiten . SVM 3.7 A1 NL │ BE │ 59...
Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk Reinigen . ♦ Doe het apparaat en de accessoires in het meegeleverde etui 6 en berg alles op een droge plaats op . ■ 60 │ NL │ BE SVM 3.7 A1...
OPMERKING ► Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie- kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken . SVM 3.7 A1 NL │ BE │ 61...
(dubbel geïsoleerd) Efficiëntieklasse Nominale omgevingstem- 40 °C peratuur (ta) Polariteit Veiligheidstransformator Schakelende voeding IP 20: bescherming tegen binnendringen van vaste oneigenlijke Beschermingsgraad voorwerpen met een diameter > 12,5 mm . ■ 62 │ NL │ BE SVM 3.7 A1...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . SVM 3.7 A1 NL │ BE │...
Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 64 │ NL │ BE SVM 3.7 A1...
Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami . ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego prze- znaczeniem . ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi . ■ 66 │ SVM 3.7 A1...
Nigdy nie przenoś ani nie ciągnij urządzenia za ► kabel zasilający . Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych ► lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwa- lifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń . ■ 68 │ SVM 3.7 A1...
Seite 72
. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno ► czyścić ani konserwować urządzenia . Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . ► Nigdy nie używaj urządzenia na zwierzętach . ► SVM 3.7 A1 │ 69 ■...
Seite 73
. Mogłoby to negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia i skrócić jego trwałość . Nie używaj środków szorujących powierzchnię ► ani żrących środków czyszczących . Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia . ■ 70 │ SVM 3.7 A1...
Po ok . 15 sekundach urządzenie wyłączy się . Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej i naładuj je . ► Możesz korzystać z urządzenia także podczas ładowania . Nie używaj go jednak podczas pierwszego ładowania . SVM 3.7 A1 │ 71 ■...
Przykłady zastosowania . ♦ W fazie zasysania przesuń urządzenie na sąsiedni obszar . Zwróć przy tym uwagę, aby obszary nie nakładały się na siebie . Nie należy masować tego samego miejsca kilka razy z rzędu!! ■ 72 │ SVM 3.7 A1...
. Jeżeli nie jesteś pewien, lepiej zacznij od P1 . Program 3 (P3) 6 sekundy zasysania, 2 sekundy przerwy Wybierz P3 do masażu zwartych i twardszych partii ciała . Jeżeli nie jesteś pewien, lepiej zacznij od P2 . SVM 3.7 A1 │ 73 ■...
Do najbardziej wiotkich partii ciała wybieraj program P1 lub P2 . Masuj pozostałe partie używając programu P2 lub P3 . Prowadź urządzenie poziomo od zewnątrz w kierunku do środka ciała . Prowadź urządzenie pionowo od dołu w górę . ■ 74 │ SVM 3.7 A1...
. Pośladki Wybierz program P2 lub P3 . Prowadź urządzenie na danym pośladku po łuku od zewnątrz do wewnątrz . Prowadź urządzenie na danym pośladku po łuku od wewnątrz na zewnątrz . SVM 3.7 A1 │ 75 ■...
. Upewnij się, że przed ponownym użyciem zasilacz sieciowy 7 i kabel zasilający są całkowicie suche . Przechowywanie ♦ Oczyść dokładnie urządzenie w sposób opisany w rozdziale Czyszczenie . ♦ Urządzenie i akcesoria przechowuj w dołączonym pokrowcu 6 w suchym miejscu . ■ 76 │ SVM 3.7 A1...
(b) w następujący sposób:1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować . SVM 3.7 A1 │ 77 ■...
Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Klasa efektywności Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) Biegunowość Transformator bezpieczeństwa Zasilacz impulsowy IP 20: Ochrona przed wnikaniem Stopień ochrony obcych ciał stałych o średnicy > 12,5 mm . ■ 78 │ SVM 3.7 A1...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . SVM 3.7 A1 │ 79...
IAN 313165 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 80 │ SVM 3.7 A1...
Nebezpečí při použití v rozporu s určením! Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí . ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením . ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze . ■ 82 │ SVM 3.7 A1...
Neuchovávejte ani neskladujte ho na místech, kde by mohl spadnout do vany nebo do umyvadla . Nikdy se nedotýkejte přístroje, který spadl do vody . ► Okamžitě vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky . ■ 84 │ SVM 3.7 A1...
Seite 88
žíly, otevřené rány, nezhojené jizvy po chirurgických zákrocích, těhotenství . Přístroj nikdy nepoužívejte pod dekami nebo polštáři . ► Ošetřování přístrojem ihned přerušte, pokud máte ► při ošetřování nepříjemný pocit nebo bolesti . SVM 3.7 A1 │ 85 ■...
Seite 89
Při používání přístroje nepoužívejte v nadměrné ► míře krémy ani oleje . To by mohlo ovlivnit funkci přístroje a zkrátit jeho životnost . Nepoužívejte abrazivní ani leptavé čisticí prostředky . ► Mohly by poškodit povrch přístroje . ■ 86 │ SVM 3.7 A1...
Když je akumulátor vybitý, bliká kontrolka 4 červeně . Po cca 15 sekun- dách se přístroj vypne . Zapojte přístroj do elektrické sítě a nabijte jej . ► Přístroj lze používat i během nabíjení . Nepoužívejte jej však během prvního nabíjení . SVM 3.7 A1 │ 87 ■...
Přístrojem přejíždějte po kůži v pohybech popsaných v kapitole Příklady použití . ♦ Při přerušení sání přejděte na sousední oblast . Dbejte na to, aby se oblasti nepřekrývaly . Stejné místo byste neměli ošetřovat vícekrát po sobě! ■ 88 │ SVM 3.7 A1...
P2 . Pokud si nejste jisti, začněte lépe s P1 . Program 3 (P3) 6 sekund sání, 2 sekundy přerušení sání Na napjaté a pevné oblasti těla zvolte P3 . Pokud si nejste jisti, začněte lépe s P2 . SVM 3.7 A1 │ 89...
Vždy postupujte od středu obličeje směrem ven . Břicho/pas Na nejměkčí části těla zvolte program P1 nebo P2 . Zbylé části ošetřete programem P2 nebo P3 . Postupujte vodorovně zvenčí směrem ke středu těla . Postupujte svisle zdola nahoru . ■ 90 │ SVM 3.7 A1...
. Hýždě Zvolte program P2 nebo P3 . Přístrojem pohybujte na příslušné polovině hýždě v obloučcích zvenčí směrem dovnitř . Přístrojem pohybujte na příslušné polovině hýždě v obloučcích zevnitř směrem ven . SVM 3.7 A1 │ 91 ■...
Ujistěte se, zda síťový adaptér 7 a síťový kabel je před opětovným použitím zcela suchý . Uložení ♦ Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole Čištění . ♦ Přístroj a příslušenství uložte do dodané taštičky pro uložení 6 a vše skladujte na suchém místě . ■ 92 │ SVM 3.7 A1...
(a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . SVM 3.7 A1 │ 93 ■...
(dvojitá izolace) Třída účinnosti Jmenovitá teplota 40 °C okolí (ta) Polarita Bezpečnostní transfor- mátor Přepínací síťový adaptér IP 20: Ochrana proti vniknutí Typ ochrany pevných cizích těles s průměrem > 12,5 mm . ■ 94 │ SVM 3.7 A1...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . SVM 3.7 A1 │...
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 313165 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 96 │ SVM 3.7 A1...
Pri nesprávnom používaní a/alebo používaní prístroja v rozpore s určeným účelom môžu hroziť nebezpečenstvá . ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určeným účelom . ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu . ■ 98 │ SVM 3.7 A1...
Prístroj neskladujte ani neuchovávajte na miestach, z ktorých môže spadnúť do vane alebo umývadla . Nikdy nechytajte prístroj, ktorý spadol do vody . Ih- ► neď vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky . ■ 100 │ SVM 3.7 A1...
Seite 104
žilách, otvorených ranách, nových operač- ných jazvách, tehotenstve . Nepoužívajte prístroj pod dekami alebo vankúšmi . ► Ihneď prerušte ošetrovanie prístrojom, keď ho poci- ► ťujete ako nepríjemné alebo vám spôsobuje bolesť . SVM 3.7 A1 │ 101 ■...
Seite 105
Pri aplikácii prístroja nepoužívajte v nadmernej ► množstve krémy alebo oleje . To by mohlo ovplyvniť funkciu prístroja a skrátiť trvanlivosť . Nepoužívajte žiadne abrazívne ani leptajúce čistia- ► ce prostriedky . Tieto môžu poškodiť povrch prístroja . ■ 102 │ SVM 3.7 A1...
Ak je akumulátor vybitý, bliká kontrolka 4 červeno . Po približne 15 sekun- dách sa prístroj vypne . Prístroj zapojte do elektrickej siete a nabite ho . ► Prístroj môžete používať aj počas nabíjania . Nepoužívajte ho ale počas prvého nabíjania . SVM 3.7 A1 │ 103 ■...
Pohybujte prístrojom cez pokožku podľa pohybov opísaných v kapitole Príklady použitia . ♦ V prestávke v nasávaní prejdite na susednú oblasť . Dbajte pritom na to, aby sa oblasti neprekrývali . Rovnaké miesto by ste nemali ošetrovať viackrát za sebou! ■ 104 │ SVM 3.7 A1...
Program 3 (P3) 6 sekúnd nasávania, 2 sekundy prestávka v nasávaní Zvoľte program P3 pre napnuté a pevné oblasti tela . Keď si nie ste istí, lepšie bude, ak začnete s programom P2 . SVM 3.7 A1 │ 105...
Zvoľte program P1 alebo P2 pre ochabnutejšie časti tela . Zvyšné partie ošetrite s programom P2 alebo P3 . Pracujte horizontálne zvonku v smere k stredu tela . Pracujte vertikálne zdola nahor . ■ 106 │ SVM 3.7 A1...
Zadok Zvoľte program P2 alebo P3 . Pohybujte prístrojom na príslušnej polovici zadku vo forme oblúkov zvonka smerom dovnútra . Pohybujte prístrojom na príslušnej polovici zadku vo forme oblúkov zvnútra smerom von . SVM 3.7 A1 │ 107 ■...
. Uistite sa, že je sieťový adaptér 7 a sieťový kábel pred ďalším používaním úplne vysušený . Uskladnenie ♦ Prístroj vyčistite tak, ako je opísané v kapitole Čistenie . ♦ Uložte prístroj a príslušenstvo v dodanej úložnej taške 6 a uskladnite všetko na suchom mieste . ■ 108 │ SVM 3.7 A1...
20 – 22: Papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály UPOZORNENIE ► Pokiaľ možno, uschovajte si originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť . SVM 3.7 A1 │ 109 ■...
II / (dvojitá izolácia) Trieda účinnosti Menovitá teplota okolia 40 °C (ta) Polarita Bezpečnostný transfor- mátor Prepínací sieťový adaptér IP 20: Ochrana proti vniknutiu Krytie pevných cudzích telies s priemerom > 12,5 mm . ■ 110 │ SVM 3.7 A1...
čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . SVM 3.7 A1 │ 111...
Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 112 │ SVM 3.7 A1...
Seite 116
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12/ 2018 · Ident.-No.: SVM3.7A1-102018-2 IAN 313165...