Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SVM 3.7 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SVM 3.7 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Vakuum-massagegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
VAKUUM-MASSAGEGERÄT / VACUUM MASSAGER
APPAREIL DE MASSAGE À VENTOUSE SVM 3.7 A1
VAKUUM-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
APPAREIL DE MASSAGE À VENTOUSE
Mode d'emploi et consignes de sécurité
PRÓŻNIOWE URZĄDZENIE DO
MASAŻU
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
VÁKUOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 313165
VACUUM MASSAGER
Operating instructions and safety instructions
VACUÜM-MASSAGEAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
VAKUOVÝ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SVM 3.7 A1

  • Seite 1 VAKUUM-MASSAGEGERÄT / VACUUM MASSAGER APPAREIL DE MASSAGE À VENTOUSE SVM 3.7 A1 VAKUUM-MASSAGEGERÄT VACUUM MASSAGER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions APPAREIL DE MASSAGE À VENTOUSE VACUÜM-MASSAGEAPPARAAT Mode d‘emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften PRÓŻNIOWE URZĄDZENIE DO VAKUOVÝ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 SVM 3.7 A1 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen . ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden . ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
  • Seite 6: Lieferumfang

    (siehe Kapitel Service) . Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklapptseite) 1 Drehregler 2 Ein-/Ausschalter 3 Programm-Schalter 4 Kontrollleuchte 5 Anschluss für den Netzadapter 6 Aufbewahrungstasche 7 Netzadapter 8 großer Aufsatz 9 kleiner Aufsatz SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden ► oder duschen . Lagern oder bewahren Sie es nicht an Stellen auf, von denen aus es in die Badewanne oder das Waschbecken fallen kann . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
  • Seite 8 Herz- und Kreislaufbeschwerden, chronischer Leber- oder Nierenerkrankung, Hautkrankheiten, Krampfadern, offenen Wunden, jungen Operations- narben, Schwangerschaft . Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken oder ► Kissen . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9 Gerätes nicht im Übermaß . Dies könnte die Funktion des Gerätes beeinträchtigen und die Haltbarkeit verkürzen . Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden ► Reinigungsmittel . Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
  • Seite 10: Funktionsweise

    Sekunden schaltet sich das Gerät aus . Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz und laden Sie es auf . ► Sie können das Gerät auch während des Ladens benutzen . Nutzen Sie es jedoch nicht während des ersten Ladevorgangs . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH   │  7...
  • Seite 11: Anwenden

    Wechseln Sie in der Ansaugpause auf einen angrenzenden Bereich . Achten Sie dabei darauf, dass sich die Bereiche nicht überlappen . Sie sollten die gleiche Stelle nicht mehrmals hintereinander behandeln! ■ 8  │   DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
  • Seite 12: Aufsätze

    Programm 3 (P3) 6 Sekunden Ansaugen, 2 Sekunde Ansaugpause Wählen Sie P3 für straffe und feste Körperregionen . Wenn Sie sich unsicher sind, beginnen Sie besser mit P2 . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH   │  9...
  • Seite 13: Anwendungsbeispiele

    Behandeln Sie die restlichen Partien mit P2 oder P3 . Arbeiten Sie sich horizontal von außen Richtung Körpermitte vor . Arbeiten Sie sich vertikal von unten nach oben vor . ■ 10  │   DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
  • Seite 14: Bauch / Rücken

    Wählen Sie das Programm P2 oder P3 . Bewegen Sie das Gerät auf der jeweiligen Gesäßhälfte bogenförmig von außen nach innen . Bewegen Sie das Gerät auf der jeweiligen Gesäßhälfte bogenförmig von innen nach außen . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Seite 15: Dekolleté

    Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel Reinigen beschrieben . ♦ Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör in der mitgelieferten Aufbewah- rungstasche 6 und lagern Sie alles an einem trockenen Ort . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
  • Seite 16: Entsorgen

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 17: Anhang

    II / (Doppelisolierung) Effizienzklasse Nenn-Umgebungstempe- 40°C ratur (ta) Polarität Sicherheitstransformator Schaltnetzteil IP 20: Schutz gegen Eindringen Schutzart von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser von > 12,5 mm . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
  • Seite 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SVM 3.7 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 16  │   DE │ AT │ CH SVM 3.7 A1...
  • Seite 20 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 SVM 3.7 A1 GB │...
  • Seite 21: Introduction

    Misuse of the appliance or use of the appliance for anything other than its intended purpose can be hazardous . ► Use the appliance only for its intended purpose . ► Observe the procedures described in these operating instructions . ■ 18  │   GB │ IE SVM 3.7 A1...
  • Seite 22: Package Contents

    (See fold-out page for illustrations) 1 Dial 2 On/Off switch 3 Programme switch 4 Control lamp 5 Connection for mains adapter 6 Storage bag 7 Mains adapter 8 Large attachment 9 Small attachment SVM 3.7 A1 GB │ IE   │  19 ■...
  • Seite 23: Safety Information

    Do not use the appliance while taking a bath or ► shower . Do not store the appliance anywhere where it could fall into the bath tub or the wash basin . ■ 20  │   GB │ IE SVM 3.7 A1...
  • Seite 24 . Do not use the appliance under blankets or pillows . ► Stop treatment with the appliance immediately if ► you experience any discomfort or pain . SVM 3.7 A1 GB │ IE   │  21 ■...
  • Seite 25 . This could adversely affect appliance functions and reduce the useful life . Do not use abrasive or caustic cleaning agents . ► These could damage the outer surfaces of the appliance . ■ 22  │   GB │ IE SVM 3.7 A1...
  • Seite 26: Function

    15 seconds . Plug the appliance into the power supply and recharge it . ► You can also use the appliance while it is charging . However, do not use it during the first charging process . SVM 3.7 A1 GB │ IE   │  23...
  • Seite 27: Use

    Typical applications section . ♦ Change to an adjacent area in the suction pause . Make sure the areas do not overlap . You should not treat the same area several times in succession! ■ 24  │   GB │ IE SVM 3.7 A1...
  • Seite 28: Attachments

    Programme 3 (P3) 6 seconds suction, 2 seconds suction pause Select P3 for firm and tight regions of the body . If you are uncertain, it is better to remain with P2 . SVM 3.7 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 29: Typical Applications

    Select programme P1 or P2 for the least firm regions . Treat the remaining parts with P2 or P3 . Work horizontally from the outside to the centre of the body . Work vertically from bottom to top . ■ 26  │   GB │ IE SVM 3.7 A1...
  • Seite 30: Abdomen/Back

    Move the appliance in a curved motion from outside to inside on the relevant half of the buttocks . Move the appliance in a curved motion from inside to outside on the relevant half of the buttocks . SVM 3.7 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 31: Neckline

    Clean the appliance as described in the section Cleaning . ♦ Put the appliance and accessories away in the storage bag provided 6 and store everything in a dry location . ■ 28  │   GB │ IE SVM 3.7 A1...
  • Seite 32: Disposal

    NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim . SVM 3.7 A1 GB │ IE   │  29 ■...
  • Seite 33: Appendix

    Nominal ambient 40°C temperature (ta) Polarity Safety transformer Switched-mode power supply IP 20: Protected against ingress of Protection type solid foreign objects with a diameter of > 12 .5 mm . ■ 30  │   GB │ IE SVM 3.7 A1...
  • Seite 34: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SVM 3.7 A1 GB │ IE  ...
  • Seite 35: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 32  │   GB │ IE SVM 3.7 A1...
  • Seite 36 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 SVM 3.7 A1 FR │...
  • Seite 37: Introduction

    L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent . ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination . ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 38: Matériel Livré

    1 Bouton rotatif 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Sélecteur de programmes 4 Voyant de contrôle 5 Prise pour l’adaptateur secteur 6 Pochette de rangement 7 Adaptateur secteur 8 Grande ventouse 9 Petite ventouse SVM 3.7 A1 FR │ BE   │  35 ■...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    . Faites remplacer immédiatement les fiches secteur, ► les cordons d'alimentation ou l'adaptateur secteur endommagé par des techniciens spécialisés autori- sés ou par le service clientèle pour éviter tout risque . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 40 Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir ► l'appareil sans surveillance . Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil . ► N'utilisez jamais l'appareil sur les animaux . ► SVM 3.7 A1 FR │ BE   │  37 ■...
  • Seite 41 . Cela risque d'entraver les fonctions de l'appareil et d'en réduire la durée de vie . N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou ► corrosifs .Ils risquent d'endommager la surface de l'appareil . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 42: Mode De Fonctionnement

    L'appareil s'éteint au bout de 15 secondes environ . Branchez l'appareil au réseau électrique et rechargez-le . ► Vous pouvez également utiliser l'appareil pendant le chargement . Ne l'utilisez cependant pas pendant le premier chargement . SVM 3.7 A1 FR │ BE   │  39...
  • Seite 43: Utilisation

    Passez à une zone voisine lors de la pause d’aspiration . Veillez à ce que les zones ne se chevauchent pas . La même zone ne doit jamais être traitée plusieurs fois de suite ! ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 44: Ventouses

    Aspiration 4 secondes, pause d’aspiration 2 secondes Appuyez sur P2 une fois familiarisé avec l’appareil et si vous pensez pouvoir augmenter le temps d’aspiration . Si vous n’êtes pas sûr, mieux vaut commencer avec P1 . SVM 3.7 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 45: Exemples D'utilisation

    Choisissez le programme P1 ou P2 pour les parties du corps les plus flasques . Traitez le reste des parties avec P2 ou P3 . Progressez horizontalement de l’extérieur vers le centre du corps . Progressez verticalement de bas en haut . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 46: Ventre / Dos

    Déplacez l’appareil sur la moitié respective des fessiers en formant un arc de l’extérieur vers l’intérieur . Déplacez l’appareil sur la moitié respective des fessiers en formant un arc de l’intérieur vers l’extérieur . SVM 3.7 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 47: Décolleté

    . Rangement ♦ Nettoyez l’appareil comme indiqué au chapitre Nettoyage . ♦ Rangez l’appareil et les accessoires dans la pochette de rangement 6 dans un endroit sec . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 48: Recyclage

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie . SVM 3.7 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 49: Annexe

    Température am- 40 °C biante nominale (ta) Polarité Transformateur de sécurité Bloc d'alimentation à découpage IP 20 : Protection contre la pénétra- Indice de protection tion de corps étrangers solides d'un diamètre > 12,5 mm . ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 50: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SVM 3.7 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 51: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ │ FR │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 SVM 3.7 A1 NL │...
  • Seite 53: Inleiding

    Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik . ► Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming . ► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures . ■ 50  │   NL │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 54: Inhoud Van Het Pakket

    . Apparaatbeschrijving (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) 1 Draaiknop 2 Aan-/uitknop 3 Programmaknop 4 Indicatielampje 5 Aansluiting voor netvoedingsadapter 6 Etui 7 Netvoedingsadapter 8 Groot opzetstuk 9 Klein opzetstuk SVM 3.7 A1 NL │ BE   │  51 ■...
  • Seite 55: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het apparaat niet tijdens het baden of ► douchen . Berg het apparaat niet op en bewaar het niet op plaatsen waar het in een badkuip of wastafel kan vallen . ■ 52  │   NL │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 56 . Gebruik het apparaat niet onder dekens of kussens . ► Stop meteen met de behandeling met het apparaat ► als de behandeling onaangenaam of pijnlijk is . SVM 3.7 A1 NL │ BE   │  53 ■...
  • Seite 57 . Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaak- ► middelen . Deze kunnen het oppervlak van het appa- raat beschadigen . ■ 54  │   NL │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 58: Werking

    15 seconden gaat het apparaat uit . Sluit het apparaat aan op het lichtnet en laad het op . ► U kunt het apparaat ook tijdens het opladen gebruiken . Gebruik het echter niet terwijl het voor het eerst wordt opgeladen . SVM 3.7 A1 NL │ BE   │  55...
  • Seite 59: Gebruiken

    . ♦ Ga in de aanzuigfase naar een aangrenzend gedeelte . Let er daarbij op dat de gedeelten elkaar niet overlappen . Dezelfde plek mag nooit meerdere keren achtereen worden behandeld! ■ 56  │   NL │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 60: Opzetstukken

    . Programma 3 (P3) 6 seconden aanzuigen, 2 seconden aanzuigpauze Selecteer P3 voor strakke en stevige lichaamsdelen . Wanneer u het niet zeker weet, kunt u beter met P2 beginnen . SVM 3.7 A1 NL │ BE   │  57...
  • Seite 61: Toepassingsvoorbeelden

    Selecteer het programma P1 of P2 voor de minst stevige lichaamsdelen . Behandel de overige gedeelten met P2 of P3 . Werk horizontaal van buiten naar het midden van het lichaam . Werk verticaal van onder naar boven . ■ 58  │   NL │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 62: Buik/Rug

    Selecteer het programma P2 of P3 . Beweeg het apparaat op elke zitvlakhelft in een boog- vorm van buiten naar binnen . Beweeg het apparaat op elke zitvlakhelft in een boog- vorm van binnen naar buiten . SVM 3.7 A1 NL │ BE   │  59...
  • Seite 63: Decolleté

    Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk Reinigen . ♦ Doe het apparaat en de accessoires in het meegeleverde etui 6 en berg alles op een droge plaats op . ■ 60  │   NL │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 64: Afvoeren

    OPMERKING ► Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie- kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken . SVM 3.7 A1 NL │ BE   │  61...
  • Seite 65: Bijlage

    (dubbel geïsoleerd) Efficiëntieklasse Nominale omgevingstem- 40 °C peratuur (ta) Polariteit Veiligheidstransformator Schakelende voeding IP 20: bescherming tegen binnendringen van vaste oneigenlijke Beschermingsgraad voorwerpen met een diameter > 12,5 mm . ■ 62  │   NL │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 66: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . SVM 3.7 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 67: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 64  │   NL │ BE SVM 3.7 A1...
  • Seite 68 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 SVM 3.7 A1  ...
  • Seite 69: Wstęp

    Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami . ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego prze- znaczeniem . ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi . ■ 66  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 70: Zakres Dostawy

    Opis urządzenia (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) 1 pokrętło regulacyjne 2 włącznik/wyłącznik 3 przełącznik programów 4 lampka kontrolna 5 przyłącze zasilacza sieciowego 6 pokrowiec 7 zasilacz sieciowy 8 duża końcówka 9 mała końcówka SVM 3.7 A1   │  67 ■...
  • Seite 71: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nigdy nie przenoś ani nie ciągnij urządzenia za ► kabel zasilający . Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych ► lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwa- lifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń . ■ 68  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 72 . Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno ► czyścić ani konserwować urządzenia . Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . ► Nigdy nie używaj urządzenia na zwierzętach . ► SVM 3.7 A1   │  69 ■...
  • Seite 73 . Mogłoby to negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia i skrócić jego trwałość . Nie używaj środków szorujących powierzchnię ► ani żrących środków czyszczących . Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia . ■ 70  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 74: Zasada Działania

    Po ok . 15 sekundach urządzenie wyłączy się . Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej i naładuj je . ► Możesz korzystać z urządzenia także podczas ładowania . Nie używaj go jednak podczas pierwszego ładowania . SVM 3.7 A1   │  71 ■...
  • Seite 75: Zastosowanie

    Przykłady zastosowania . ♦ W fazie zasysania przesuń urządzenie na sąsiedni obszar . Zwróć przy tym uwagę, aby obszary nie nakładały się na siebie . Nie należy masować tego samego miejsca kilka razy z rzędu!! ■ 72  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 76: Końcówki

    . Jeżeli nie jesteś pewien, lepiej zacznij od P1 . Program 3 (P3) 6 sekundy zasysania, 2 sekundy przerwy Wybierz P3 do masażu zwartych i twardszych partii ciała . Jeżeli nie jesteś pewien, lepiej zacznij od P2 . SVM 3.7 A1   │  73 ■...
  • Seite 77: Przykłady Zastosowania

    Do najbardziej wiotkich partii ciała wybieraj program P1 lub P2 . Masuj pozostałe partie używając programu P2 lub P3 . Prowadź urządzenie poziomo od zewnątrz w kierunku do środka ciała . Prowadź urządzenie pionowo od dołu w górę . ■ 74  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 78: Brzuch / Plecy

    . Pośladki Wybierz program P2 lub P3 . Prowadź urządzenie na danym pośladku po łuku od zewnątrz do wewnątrz . Prowadź urządzenie na danym pośladku po łuku od wewnątrz na zewnątrz . SVM 3.7 A1   │  75 ■...
  • Seite 79: Dekolt

    . Upewnij się, że przed ponownym użyciem zasilacz sieciowy 7 i kabel zasilający są całkowicie suche . Przechowywanie ♦ Oczyść dokładnie urządzenie w sposób opisany w rozdziale Czyszczenie . ♦ Urządzenie i akcesoria przechowuj w dołączonym pokrowcu 6 w suchym miejscu . ■ 76  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 80: Utylizacja

    (b) w następujący sposób:1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować . SVM 3.7 A1   │  77 ■...
  • Seite 81: Załącznik

    Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Klasa efektywności Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) Biegunowość Transformator bezpieczeństwa Zasilacz impulsowy IP 20: Ochrona przed wnikaniem Stopień ochrony obcych ciał stałych o średnicy > 12,5 mm . ■ 78  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 82: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . SVM 3.7 A1   │  79...
  • Seite 83: Serwis

    IAN 313165 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 80  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 84 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 SVM 3.7 A1  ...
  • Seite 85: Úvod

    Nebezpečí při použití v rozporu s určením! Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí . ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením . ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze . ■ 82  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 86: Rozsah Dodávky

    Popis přístroje (Zobrazení viz výklopná strana) 1 otočný regulátor 2 vypínač 3 přepínač programů 4 kontrolka 5 přípojka pro síťový adaptér 6 taštička pro uložení 7 síťový adaptér 8 velký nástavec 9 malý nástavec SVM 3.7 A1   │  83 ■...
  • Seite 87: Bezpečnostní Pokyny

    Neuchovávejte ani neskladujte ho na místech, kde by mohl spadnout do vany nebo do umyvadla . Nikdy se nedotýkejte přístroje, který spadl do vody . ► Okamžitě vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky . ■ 84  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 88 žíly, otevřené rány, nezhojené jizvy po chirurgických zákrocích, těhotenství . Přístroj nikdy nepoužívejte pod dekami nebo polštáři . ► Ošetřování přístrojem ihned přerušte, pokud máte ► při ošetřování nepříjemný pocit nebo bolesti . SVM 3.7 A1   │  85 ■...
  • Seite 89 Při používání přístroje nepoužívejte v nadměrné ► míře krémy ani oleje . To by mohlo ovlivnit funkci přístroje a zkrátit jeho životnost . Nepoužívejte abrazivní ani leptavé čisticí prostředky . ► Mohly by poškodit povrch přístroje . ■ 86  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 90: Popis Funkce

    Když je akumulátor vybitý, bliká kontrolka 4 červeně . Po cca 15 sekun- dách se přístroj vypne . Zapojte přístroj do elektrické sítě a nabijte jej . ► Přístroj lze používat i během nabíjení . Nepoužívejte jej však během prvního nabíjení . SVM 3.7 A1   │  87 ■...
  • Seite 91: Použití

    Přístrojem přejíždějte po kůži v pohybech popsaných v kapitole Příklady použití . ♦ Při přerušení sání přejděte na sousední oblast . Dbejte na to, aby se oblasti nepřekrývaly . Stejné místo byste neměli ošetřovat vícekrát po sobě! ■ 88  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 92: Nástavce

    P2 . Pokud si nejste jisti, začněte lépe s P1 . Program 3 (P3) 6 sekund sání, 2 sekundy přerušení sání Na napjaté a pevné oblasti těla zvolte P3 . Pokud si nejste jisti, začněte lépe s P2 . SVM 3.7 A1   │  89...
  • Seite 93: Příklady Použití

    Vždy postupujte od středu obličeje směrem ven . Břicho/pas Na nejměkčí části těla zvolte program P1 nebo P2 . Zbylé části ošetřete programem P2 nebo P3 . Postupujte vodorovně zvenčí směrem ke středu těla . Postupujte svisle zdola nahoru . ■ 90  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 94: Břicho/Záda

    . Hýždě Zvolte program P2 nebo P3 . Přístrojem pohybujte na příslušné polovině hýždě v obloučcích zvenčí směrem dovnitř . Přístrojem pohybujte na příslušné polovině hýždě v obloučcích zevnitř směrem ven . SVM 3.7 A1   │  91 ■...
  • Seite 95: Dekolt

    Ujistěte se, zda síťový adaptér 7 a síťový kabel je před opětovným použitím zcela suchý . Uložení ♦ Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole Čištění . ♦ Přístroj a příslušenství uložte do dodané taštičky pro uložení 6 a vše skladujte na suchém místě . ■ 92  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 96: Likvidace

    (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . SVM 3.7 A1   │  93 ■...
  • Seite 97: Příloha

    (dvojitá izolace) Třída účinnosti Jmenovitá teplota 40 °C okolí (ta) Polarita Bezpečnostní transfor- mátor Přepínací síťový adaptér IP 20: Ochrana proti vniknutí Typ ochrany pevných cizích těles s průměrem > 12,5 mm . ■ 94  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 98: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . SVM 3.7 A1   │...
  • Seite 99: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 313165 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 96  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 100 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 SVM 3.7 A1  ...
  • Seite 101: Úvod

    Pri nesprávnom používaní a/alebo používaní prístroja v rozpore s určeným účelom môžu hroziť nebezpečenstvá . ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určeným účelom . ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu . ■ 98  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 102: Rozsah Dodávky

    (Obrázky pozri roztváraciu stranu) 1 Otočný regulátor 2 Spínač ZAP/VYP 3 Programový spínač 4 Kontrolka 5 Prípojka pre sieťový adaptér 6 Vrecko na uloženie 7 Sieťový adaptér 8 Veľký nadstavec 9 Malý nadstavec SVM 3.7 A1   │  99 ■...
  • Seite 103: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj neskladujte ani neuchovávajte na miestach, z ktorých môže spadnúť do vane alebo umývadla . Nikdy nechytajte prístroj, ktorý spadol do vody . Ih- ► neď vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky . ■ 100  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 104 žilách, otvorených ranách, nových operač- ných jazvách, tehotenstve . Nepoužívajte prístroj pod dekami alebo vankúšmi . ► Ihneď prerušte ošetrovanie prístrojom, keď ho poci- ► ťujete ako nepríjemné alebo vám spôsobuje bolesť . SVM 3.7 A1   │  101 ■...
  • Seite 105 Pri aplikácii prístroja nepoužívajte v nadmernej ► množstve krémy alebo oleje . To by mohlo ovplyvniť funkciu prístroja a skrátiť trvanlivosť . Nepoužívajte žiadne abrazívne ani leptajúce čistia- ► ce prostriedky . Tieto môžu poškodiť povrch prístroja . ■ 102  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 106: Spôsob Funkcie

    Ak je akumulátor vybitý, bliká kontrolka 4 červeno . Po približne 15 sekun- dách sa prístroj vypne . Prístroj zapojte do elektrickej siete a nabite ho . ► Prístroj môžete používať aj počas nabíjania . Nepoužívajte ho ale počas prvého nabíjania . SVM 3.7 A1   │  103 ■...
  • Seite 107: Použitie

    Pohybujte prístrojom cez pokožku podľa pohybov opísaných v kapitole Príklady použitia . ♦ V prestávke v nasávaní prejdite na susednú oblasť . Dbajte pritom na to, aby sa oblasti neprekrývali . Rovnaké miesto by ste nemali ošetrovať viackrát za sebou! ■ 104  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 108: Nadstavce

    Program 3 (P3) 6 sekúnd nasávania, 2 sekundy prestávka v nasávaní Zvoľte program P3 pre napnuté a pevné oblasti tela . Keď si nie ste istí, lepšie bude, ak začnete s programom P2 . SVM 3.7 A1   │  105...
  • Seite 109: Príklady Použitia

    Zvoľte program P1 alebo P2 pre ochabnutejšie časti tela . Zvyšné partie ošetrite s programom P2 alebo P3 . Pracujte horizontálne zvonku v smere k stredu tela . Pracujte vertikálne zdola nahor . ■ 106  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 110: Brucho/Chrbát

    Zadok Zvoľte program P2 alebo P3 . Pohybujte prístrojom na príslušnej polovici zadku vo forme oblúkov zvonka smerom dovnútra . Pohybujte prístrojom na príslušnej polovici zadku vo forme oblúkov zvnútra smerom von . SVM 3.7 A1   │  107 ■...
  • Seite 111: Dekolt

    . Uistite sa, že je sieťový adaptér 7 a sieťový kábel pred ďalším používaním úplne vysušený . Uskladnenie ♦ Prístroj vyčistite tak, ako je opísané v kapitole Čistenie . ♦ Uložte prístroj a príslušenstvo v dodanej úložnej taške 6 a uskladnite všetko na suchom mieste . ■ 108  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 112: Likvidácia

    20 – 22: Papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály UPOZORNENIE ► Pokiaľ možno, uschovajte si originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť . SVM 3.7 A1   │  109 ■...
  • Seite 113: Príloha

    II / (dvojitá izolácia) Trieda účinnosti Menovitá teplota okolia 40 °C (ta) Polarita Bezpečnostný transfor- mátor Prepínací sieťový adaptér IP 20: Ochrana proti vniknutiu Krytie pevných cudzích telies s priemerom > 12,5 mm . ■ 110  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 114: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . SVM 3.7 A1   │  111...
  • Seite 115: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 112  │   SVM 3.7 A1...
  • Seite 116 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12/ 2018 · Ident.-No.: SVM3.7A1-102018-2 IAN 313165...

Inhaltsverzeichnis