Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMG 2.4 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMG 2.4 A1 Bedienungsanleitung

Cellulite-massagegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMG 2.4 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
CELLULITE MASSAGER SMG 2.4 A1
MASAŽER ZA CELULIT
Uputstvo za upotrebu
АНТИЦЕЛУЛИТЕН МАСАЖОР
Ръководство за експлоатация
CELLULITE-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 353056_2007
APARAT DE MASAJ
PENTRU CELULITĂ
Instrucţiuni de utilizare
ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΣΑΖ ΚΑΤΑ
ΤΗΣ ΚΥΤΤΑΡΙΤΙΔΑΣ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMG 2.4 A1

  • Seite 1 CELLULITE MASSAGER SMG 2.4 A1 MASAŽER ZA CELULIT APARAT DE MASAJ Uputstvo za upotrebu PENTRU CELULITĂ Instrucţiuni de utilizare АНТИЦЕЛУЛИТЕН МАСАЖОР ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΣΑΖ ΚΑΤΑ Ръководство за експлоатация ΤΗΣ ΚΥΤΤΑΡΙΤΙΔΑΣ Οδηүίες χρήσης CELLULITE-MASSAGEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 353056_2007...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţii- le aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Odlaganje mrežnog adaptera ....15 Garancija i garantni list ..... .16 │ SMG 2.4 A1  1 ■...
  • Seite 5: Uvod

    Aparat je predviđen isključivo za ličnu i kućnu upotrebu, a ne za medicinsku ili komercijalnu upotrebu i ne može da zameni medicinski tretman. Aparat je namenjen za upotrebu u suvim unutrašnjim prostorijama. Aparat nije predviđen za primenu u medicinske/terapeutske ili komercijalne svrhe. │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 6: Obim Isporuke

    Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja. ► Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili trans- portom (pogledajte poglavlje Servis). │ SMG 2.4 A1  3 ■...
  • Seite 7: Odlaganje Ambalaže

    1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije aparata, da biste mogli propisno da ga zapakujete u slučaju potraživanja na osnovu garancije. │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 8: Opis Aparata

    1 Podesiva ručka 2 Prekidač: 0 = OFF, 1 = spora rotacija, 2 = brza rotacija 3 Utičnica 4 6 valjaka za masažu, koji mogu da se skinu Slika B: 5 Utikač 6 Mrežni adapter │ SMG 2.4 A1  5 ■...
  • Seite 9: Tehnički Podaci

    100–240 V ∼ (naizmenična struja) Frekvencija ulazne 50/60 Hz naizmenične struje Izlazni napon 12,0 V (jednosmerna struja) Izlazna struja 1,2 A Izlazna snaga 14,4 W Prosečna efikasnost u radu 84,4% Efikasnost kod malog 76,0% opterećenja (10%) │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 10 Vrsta zaštite prečnika većeg od 12,5 mm Aparat Ulazni napon 12,0 V Ulazna struja 1,2 A Polaritet NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. │ SMG 2.4 A1  7 ■...
  • Seite 11: Bezbednosne Napomene

    Držite električni kabl podalje od vrućih ► površina. Ne vršite nikakve popravke na aparatu. ► Sve popravke moraju da se obave preko korisničke službe ili od strane kvalifikova- nog stručnog osoblja. │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 12 Ne skladištite i ne čuvajte aparat na mestima, sa kojih može da upadne u kadu ili lavabo. Nikada ne hvatajte aparat koji je pao u ► vodu. Odmah izvucite mrežni adapter iz utičnice. │ SMG 2.4 A1  9 ■...
  • Seite 13 Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisnič- ► ko održavanje proizvoda bez nadzora. │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 14 Nikada ne koristite aparat na deci, ► životinjama, u trudnoći, na glavi i vratu ili na delovima tela na kojima postoje otekline, opekotine, upale, ekcemi, rane ili osetljiva mesta. Ne koristite aparat ispod pokrivača ili ► jastuka. │ SMG 2.4 A1  11 ■...
  • Seite 15 ► rotirajućih valjaka za masažu. Koristite aparat samo namenski. ► PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! Koristite mrežni adapter/aparat samo u unutrašnjim prostorijama. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ► ili rastvarače. Oni mogu da oštete površinu. │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 16: Primena

    Uključite aparat prekidačem 2: Izaberite položaj 1 za sporu ♦ rotaciju valjaka ili položaj 2 za brzu rotaciju. NAPOMENA ► Ako primenu osećate kao neprijatnu, smanjite brzinu rotacije, promenite površinski pritisak, oblast tela ili prekinite masažu. │ SMG 2.4 A1  13 ■...
  • Seite 17: Čišćenje

    Pre nego što ponovo koristite aparat, uverite se da je mrežni adapter 6 potpuno suv. Čuvanje ■ Očistite aparat kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje“. ■ Čuvajte aparat na suvom mestu bez prašine. │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 18: Odlaganje Aparata

    Predajte mrežni adapter ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komunalnom preduzeću za saku- pljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. │ SMG 2.4 A1  15 ■...
  • Seite 19: Garancija I Garantni List

    Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid. │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 20 3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.) 4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu. │ SMG 2.4 A1  17 ■...
  • Seite 21 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Masažer za celulit Model: SMG 2.4 A1 IAN / Serijski broj: 353056_2007 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com...
  • Seite 22 Importator .........38 │ SMG 2.4 A1  ...
  • Seite 23: Introducere

    în scopuri medicale sau comerciale și nu poate înlocui un tratament medical. Aparatul este destinat utilizării în spaţii închise și uscate. Aparatul nu este destinat utilizării în domenii medicale/terapeutice sau comerciale. │ ■ 20    SMG 2.4 A1...
  • Seite 24: Furnitura

    Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service). │ SMG 2.4 A1    21 ■...
  • Seite 25: Eliminarea Ambalajului

    20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie a aparatului pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei. │ ■ 22    SMG 2.4 A1...
  • Seite 26: Descrierea Aparatului

    Figura A: 1 Mâner reglabil 2 Comutator: 0 = OFF, 1 = rotaţie lentă, 2 = rotaţie rapidă 3 Mufă 4 6 role de masaj detașabile Figura B: 5 Ștecăr 6 Adaptor de reţea │ SMG 2.4 A1    23 ■...
  • Seite 27: Date Tehnice

    100–240 V ∼ (curent alternativ) Frecvenţa curentului 50/60 Hz alternativ de intrare Tensiune de ieșire 12,0 V (curent continuu) Curent de ieșire 1,2 A Putere de ieșire 14,4 W Randament mediu în 84,4 % mod activ │ ■ 24    SMG 2.4 A1...
  • Seite 28 (izolare dublă) Temperatura ambientală 40 °C nominală (ta) IP20: Protecţie împotriva Tip de protecţie obiectelor solide cu diametrul de peste 12,5 mm Aparat Tensiune de intrare 12,0 V Curent de intrare 1,2 A Polaritate │ SMG 2.4 A1    25 ■...
  • Seite 29: Indicaţii De Siguranţă

    Ţineţi cablul de alimentare departe de ► suprafeţele fierbinţi. Nu efectuaţi niciun fel de reparaţii la acest ► aparat. Orice fel de reparaţii trebuie efec- tuate de către serviciul clienţi sau de către specialiști calificaţi. │ ■ 26    SMG 2.4 A1...
  • Seite 30 în aer liber. Nu utilizaţi aparatul în timp ce faceţi baie ► sau duș. Nu îl depozitaţi și nici nu îl păs- traţi în locuri din care poate cădea în cadă sau în chiuvetă. │ SMG 2.4 A1    27 ■...
  • Seite 31 și fără cunoștinţe necesare, numai dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost in- struiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta. │ ■ 28    SMG 2.4 A1...
  • Seite 32 flebită sau tromboză. Nu utilizaţi niciodată aparatul pe copii, ► animale, în perioada sarcinii, pe cap și pe gât sau pe părţi ale corpului care pre- zintă umflături, arsuri, inflamaţii, eczeme, răni sau zone sensibile. │ SMG 2.4 A1    29 ■...
  • Seite 33 După aceea, opriţi aparatul timp de minimum o jumătate de oră și lăsaţi-l să se răcească. Nu introduceţi degetele sau obiecte între ► rolele de masaj rotative. Utilizaţi aparatul numai conform destinaţiei. ► │ ■ 30    SMG 2.4 A1...
  • Seite 34 INDICAŢIE Nu este necesară nicio acţiune din partea ► utilizatorului pentru a reseta produsul între 50 Hz și 60 Hz. Produsul se adaptează atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz. │ SMG 2.4 A1    31 ■...
  • Seite 35: Utilizarea

    INDICAŢIE ► Dacă utilizarea este neplăcută, reduceţi viteza de rotaţie, modificaţi presiunea de apăsare, zona corpului sau întreru- peţi masajul. Pentru a opri aparatul împingeţi comutatorul 2 înapoi în ♦ poziţia 0. │ ■ 32    SMG 2.4 A1...
  • Seite 36: Curăţarea

    Ștergeţi adaptorul de reţea 6 cu cablul de alimentare cu o ■ lavetă umedă. Asiguraţi-vă că adaptorul de reţea 6 este complet uscat înaintea refolosirii. Depozitarea ■ Curăţaţi aparatul conform descrierii din capitolul „Curăţarea”. ■ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și fără praf. │ SMG 2.4 A1    33 ■...
  • Seite 37: Eliminarea Aparatului

    Eliminaţi adaptorul de reţea prin intermediul unei firme autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deșeurilor. Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor. │ ■ 34    SMG 2.4 A1...
  • Seite 38: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta. Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie. │ SMG 2.4 A1    35 ■...
  • Seite 39 Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerci- ale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. │ ■ 36    SMG 2.4 A1...
  • Seite 40 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pa- gina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 353056_2007. │ SMG 2.4 A1    37 ■...
  • Seite 41: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 38    SMG 2.4 A1...
  • Seite 42 Вносител .........58 │ SMG 2.4 A1  ...
  • Seite 43: Въведение

    домашни условия, а не за медицински или търговски цели, и не може да замести медицинско лечение. Уредът е предназ- начен за употреба в сухи затворени помещения. Той не е предвиден за използване за медицински/терапевтични или професионални цели.  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 44: Окомплектовка На Доставката

    ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опа- ковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервиз). │ SMG 2.4 A1    41 ■...
  • Seite 45: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за вре- мето на гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията.  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 46: Описание На Уреда

    Фигура А: 1 Регулируема ръкохватка 2 Превключвател: 0 = OFF, 1 = бавно въртене, 2 = бързо въртене 3 Букса 4 6 свалящи се масажни ролки Фигура Б: 5 Щепсел 6 Мрежов адаптер │ SMG 2.4 A1    43 ■...
  • Seite 47: Технически Данни

    100 – 240 V ∼ (променлив ток) Честота на входния 50/60 Hz променлив ток Изходно напрежение 12,0 V (постоянен ток) Изходен ток 1,2 A Изходна мощност 14,4 W Средна ефективност 84,4 % при работа  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 48 Клас на защита (двойна изолация) Номинална околна 40 °C температура (ta) IP20: Защита срещу твърди Степен на защита обекти с диаметър над 12,5 mm Уред Входно напрежение 12,0 V Входен ток 1,2 A Полярност │ SMG 2.4 A1    45 ■...
  • Seite 49: Указания За Безопасност

    Прокарайте го така, че да не може да бъде притиснат или повреден. Дръжте кабела далече от горещи ► повърхности. Не извършвайте ремонти по уреда. ► Всички ремонти трябва да се извър- шват от сервизната служба или квали- фициран специалист.  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 50 или вземате душ. Не оставяйте и не съхранявайте уреда на места, от които той може да падне във ваната или умивалника. Никога не посягайте към уред, пад- ► нал във вода. Незабавно издърпайте мрежовия адаптер от контакта. │ SMG 2.4 A1    47 ■...
  • Seite 51 и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или без опит и знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него.  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 52 употреба на уреда. Не използвайте уреда, ако страдате от ► едно или няколко от следните забо- лявания или оплаквания: смущения в кръвоснабдяването, разширени вени, открити рани, контузии, напуквания на кожата, възпаления на вените или тромбоза. │ SMG 2.4 A1    49 ■...
  • Seite 53 уреда, ако я възприемате като непри- ятна или изпитвате болка. Приложението не трябва да продъл- ► жава повече от 15 минути без прекъс- ване. След това изключете уреда за минимум половин час и го оставете да се охлади.  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 54 да повредят повърхността. УКАЗАНИЕ От страна на потребителя не е ► необходимо действие за пренастройка на продукта между 50 и 60 Hz. Продуктът е подходящ както за 50, така и за 60 Hz. │ SMG 2.4 A1    51 ■...
  • Seite 55: Приложение

    УКАЗАНИЕ ► Ако възприемате приложението като неприятно, намалете скоростта на въртене, променете силата на притискане, частта на тялото или преустановете маса- жирането. За да изключите уреда, тласнете назад превключвателя 2 ♦ на позиция 0.  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 56: Почистване

    влажна кърпа. Уверете се, че мрежовият адаптер 6 е напълно сух, преди да го използвате отново. Съхранение ■ Почиствайте уреда съгласно описанието в глава „Почистване“. ■ Съхранявайте уреда на сухо и ненапрашено място. │ SMG 2.4 A1    53 ■...
  • Seite 57: Предаване На Уреда За Отпадъци

    Предайте мрежовия адаптер за отпадъци чрез лицензирана фирма за управление на отпадъци или общинската служба за управление на отпадъците. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци.  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 58: Гаранция

    се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. │ SMG 2.4 A1    55 ■...
  • Seite 59 ва, трябва задължително да се избягват. Продуктът е пред- назначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 60 Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. │ SMG 2.4 A1    57 ■...
  • Seite 61: Сервизно Обслужване

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 353056_2007 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 62 за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съот- ветствие с договора за продажба. (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя. │ SMG 2.4 A1    59 ■...
  • Seite 63 не на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се попра- ви стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 64 или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ SMG 2.4 A1    61 ■...
  • Seite 65  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 66 Εισαγωγέας ........82 GR │ CY │ SMG 2.4 A1    63...
  • Seite 67: Εισαγωγή

    τομέα, όχι για ιατρική ή εμπορική χρήση και δεν αντικαθιστά την ιατρική θεραπεία. Η συσκευή προορίζεται για χρήση σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους. Δεν προορίζεται για χρήση στον ιατρικό/ θεραπευτικό τομέα, αλλά ούτε για επαγγελματική χρήση. GR │ CY  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 68: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα, καθώς και για εμφανείς ζημιές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυν- θείτε στη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). GR │ CY │ SMG 2.4 A1    65 ■...
  • Seite 69: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    80–98: Συνθετικά υλικά. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εφόσον υπάρχει η δυνατότητα, φυλάξτε τη γνήσια συσκευα- σία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περί- πτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. GR │ CY  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 70: Περιγραφή Συσκευής

    1 Ρυθμιζόμενη λαβή 2 Διακόπτης: 0 = OFF, 1 = αργή περιστροφή, 2 = γρήγορη περιστροφή 3 Υποδοχή 4 6 αποσπώμενα ρολά μασάζ Εικόνα B: 5 Βύσμα 6 Προσαρμογέας δικτύου GR │ CY │ SMG 2.4 A1    67 ■...
  • Seite 71: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Αριθμός καταχώρησης: HRB 4598 Μοντέλο SW-0796 100–240 V ∼ Τάση εισόδου (εναλλασσόμενο ρεύμα) Συχνότητα εναλλασσόμε- 50/60 Hz νου ρεύματος εισόδου Τάση εξόδου 12,0 V (συνεχές ρεύμα) Ρεύμα εξόδου 1,2 A Ισχύς εξόδου 14,4 W GR │ CY  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 72 (διπλή μόνωση) Ονομαστική θερμοκρασία 40°C περιβάλλοντος (ta) IP20: Προστασία έναντι στερεών Είδος προστασίας αντικειμένων με διάμετρο μεγαλύ- τερη από 12,5 χιλ. Συσκευή Τάση εισόδου 12,0 V Ρεύμα εισόδου 1,2 A Πολικότητα GR │ CY │ SMG 2.4 A1    69 ■...
  • Seite 73: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κρατάτε το καλώδιο μακριά από επιφά- ► νειες, στις οποίες αναπτύσσονται υψηλές θερμοκρασίες. Μην επισκευάζετε τη συσκευή. Οποιεσ- ► δήποτε επισκευές πρέπει να διεξάγονται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή από εξειδικευμένο προσωπικό. GR │ CY  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 74 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη ► διάρκεια του μπάνιου ή του ντους. Μην την αποθηκεύετε ή φυλάτε σε σημεία, από τα οποία μπορεί να πέσει στην μπανιέρα ή στο νιπτήρα. GR │ CY │ SMG 2.4 A1    71 ■...
  • Seite 75 φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικα- νότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπει- ρίας και γνώσεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανο- ούν τους πιθανούς κινδύνους. GR │ CY  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 76 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν υπο- ► φέρετε από κάποια ή κάποιες από τις ακόλουθες ασθένειες ή διαταραχές: Δια- ταραχές αιμάτωσης, κιρσοί, ανοιχτές πλη- γές, μώλωπες, γδαρσίματα στο δέρμα, φλεβίτιδα ή θρόμβωση. GR │ CY │ SMG 2.4 A1    73 ■...
  • Seite 77 συσκευή, σε περίπτωση που αισθανθείτε δυσάρεστα ή νιώσετε πόνους. Μια εφαρμογή δεν πρέπει να διαρκεί ► συνεχόμενα για περισσότερο από 15 λεπτά. Απενεργοποιήστε στη συνέχεια τη συσκευή τουλάχιστον για μισή ώρα και αφήστε τη να κρυώσει. GR │ CY  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 78 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για την εναλλαγή του προϊόντος μεταξύ ► 50 και 60 Hz δεν απαιτείται κάποια ενέργεια από τον χρήστη. Το προϊόν προσαρμόζεται τόσο στα 50 όσο και στα 60 Hz. GR │ CY │ SMG 2.4 A1    75 ■...
  • Seite 79: Χρήση

    Εάν αισθάνεστε δυσάρεστα, μειώστε την ταχύτητα περι- ► στροφής, αλλάξτε την πίεση, την περιοχή του σώμα- τος ή διακόψτε τη διαδικασία μασάζ. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ωθήστε το διακόπτη 2 ♦ πίσω στη θέση 0. GR │ CY  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 80: Καθαρισμός

    δικτύου με ένα νωπό πανί. Πριν από νέα χρήση εξασφαλίστε ότι ο προσαρμογέας δικτύου 6 έχει στεγνώσει εντελώς. Φύλαξη ■ Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Καθαρισμός». ■ Φυλάτε τη συσκευή σε ένα στεγνό μέρος χωρίς σκόνη. GR │ CY │ SMG 2.4 A1    77 ■...
  • Seite 81: Απόρριψη Συσκευής

    Οδηγία 2012/19/ΕU. Απορρίπτετε τον προσαρμογέα δικτύου σε μία εγκεκριμένη επιχεί- ρηση απόρριψης ή στην κοινοτική επιχείρηση απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοι- νωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. GR │ CY  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 82: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    με το πού βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. GR │ CY │ SMG 2.4 A1    79 ■...
  • Seite 83 Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελμα- τική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθη- σαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 84 οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 353056_2007 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοι- χες οδηγίες χρήσης. GR │ CY │ SMG 2.4 A1    81 ■...
  • Seite 85: Σέρβις

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 353056_2007 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνή- στε, κατ' αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY  │ ■   SMG 2.4 A1...
  • Seite 86 Importeur ........102 DE │ AT │ CH │ SMG 2.4 A1    83...
  • Seite 87: Einleitung

    Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen/therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen. DE │ AT │ CH │ ■ 84    SMG 2.4 A1...
  • Seite 88: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SMG 2.4 A1    85 ■...
  • Seite 89: Verpackung Entsorgen

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantie- fall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │ ■ 86    SMG 2.4 A1...
  • Seite 90: Gerätebeschreibung

    1 einstellbarer Griff 2 Schalter: 0 = OFF, 1 = langsame Rotation, 2 = schnelle Rotation 3 Buchse 4 6 abnehmbare Massagerollen Abbildung B: 5 Stecker 6 Netzadapter DE │ AT │ CH │ SMG 2.4 A1    87 ■...
  • Seite 91: Technische Daten

    SW-0796 Eingangs spannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom) Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangs spannung 12,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,2 A Ausgangsleistung 14,4 W Durchschnittliche Effizienz 84,4 % im Betrieb DE │ AT │ CH │ ■ 88    SMG 2.4 A1...
  • Seite 92 II / (Doppelisolierung) Nenn-Umgebungs- 40 °C temperatur (ta) IP20: Schutz gegen feste Objekte Schutzart von mehr als 12,5 mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 12,0 V Eingangsstrom 1,2 A Polarität DE │ AT │ CH │ SMG 2.4 A1    89 ■...
  • Seite 93: Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Netzkabel von heißen ► Oberflächen fern. Führen Sie keine Reparaturarbeiten am ► Gerät durch. Jegliche Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi- ziertem Fachpersonal durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ ■ 90    SMG 2.4 A1...
  • Seite 94 Badewanne oder das Waschbecken fallen kann. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, ► das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie so- fort den Netzadapter aus der Steckdose. DE │ AT │ CH │ SMG 2.4 A1    91 ■...
  • Seite 95 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen. DE │ AT │ CH │ ■ 92    SMG 2.4 A1...
  • Seite 96 Benutzen Sie das Gerät niemals an Kin- ► dern, Tieren, bei Bestehen einer Schwan- gerschaft, am Kopf und am Hals oder an Körperpartien, die Schwellungen, Verbren- nungen, Entzündungen, Ekzeme, Wunden oder empfindliche Stellen aufweisen. DE │ AT │ CH │ SMG 2.4 A1    93 ■...
  • Seite 97 Stunde aus und lassen Sie es abkühlen. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände ► zwischen die rotierenden Massagerollen. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungs- ► gemäß. DE │ AT │ CH │ ■ 94    SMG 2.4 A1...
  • Seite 98 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer ► erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SMG 2.4 A1    95 ■...
  • Seite 99: Anwenden

    Sie die Rotationsgeschwindigkeit, ändern Sie den Anpress- druck, den Körperbereich oder brechen Sie die Massage ab. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter 2 ♦ zurück auf die Position 0. DE │ AT │ CH │ ■ 96    SMG 2.4 A1...
  • Seite 100: Reinigen

    6 vor einer erneuten Benutzung vollkommen getrocknet ist. Aufbewahren ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. ■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. DE │ AT │ CH │ SMG 2.4 A1    97 ■...
  • Seite 101: Gerät Entsorgen

    Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelas- senen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ ■ 98    SMG 2.4 A1...
  • Seite 102: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ SMG 2.4 A1    99 ■...
  • Seite 103 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ ■ 100    SMG 2.4 A1...
  • Seite 104 Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353056_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ SMG 2.4 A1    101 ■...
  • Seite 105: Service

    IAN 353056_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ ■ 102    SMG 2.4 A1...
  • Seite 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2020 · Ident.-No.: SMG2.4A1-082020-1 IAN 353056_2007...

Inhaltsverzeichnis