Herunterladen Diese Seite drucken

HANSGROHE Axor Massaud Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 7
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 11
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 20
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 23
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 24
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 25
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 27
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 28
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫23 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
Massaud
21
18950000
22
26
29
30
31

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Axor Massaud

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 7 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación 11 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 20 Massaud HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18950000...
  • Seite 2 Technische Daten / Informations techniques / Technical Data / Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Dados Técnicos / Dane techniczne / Technické údaje/ Technické údaje / 技术参数 / Технические данные / Műszaki adatok / Tekniset tiedot / Tekniska data / Techniniai duomenys / Tehnički podatci / Teknik bilgiler / Date tehnice / Τεχνικά...
  • Seite 3 Zubehör / Accessoires / Fittings / Accessori / Accesorios / Toebehoren / Tilbehør / Acessórios/ Wyposażenie / Příslušenství / Príslušenstvo / 附件 / Принадлежности / Tartozék / Varusteet/ Tillbehör / Priedai / Pribor / Aksesuar / Accesorii / αξεσουάρ / Pribor / Lisavarustus / Aksesuāri / Pribor / Tilbehør / Принадлежности...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Der Installateur muss die Ordnungsgemäße Übergabe der Die Wanne wurde ordnungsgemäß nach Vorgaben der montierten Wanne auf der dafür vorgesehenen Seite der Montageanleitung der Firma Hansgrohe AG sowie der Montageanleitung bestätigen. zutreffenden DIN / EN Normen installiert und die Dichtigkeit der Wanne und der Installation geprüft.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    La baignoire a été installée conformément aux directives des à un contrôle de son étanchéité. instructions de montage de la société Hansgrohe AG et aux L'installateur doit confirmer la réception de la baignoire normes DIN / EN correspondantes, et l'étanchéité de la correctement montée sur la page des instructions de montage...
  • Seite 6: Maintenance Instructions

    The tub was installed properly as indicated by the installation The installer must confirm the proper transfer of the installed tub instructions by HansGrohe AG as well as per the respective on the respective page of the installation instructions. DIN / EN standard. The tub was also inspected for leaks and proper installation.
  • Seite 7: Indicazioni Sulla Sicurezza

    La vasca è stata montata in conformità con le indicazioni Una volta installata la vasca, l'installatore deve effettuare una contenute nelle istruzioni di montaggio della ditta Hansgrohe verifica della tenuta della stessa. AG, nonché con le norme DIN / EN in proposito e la tenuta della vasca e la sua installazione sono stati verificati.
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    Tras instalar la bañera, el instalador debe realizar una Hansgrohe AG y de las normas DIN / EN aplicables, y se ha comprobación de la impermeabilidad de la misma. comprobado la impermeabilidad de la bañera y de la instalación.
  • Seite 9: Veiligheidsinstructies

    Het bad werd reglementair geïnstalleerd volgens de gegevens in de montagehandleiding van de firma Hansgrohe AG en de Na de opstelling van het bad moet de installateur de dichtheid desbetreffende DIN / EN normen en de dichtheid van het bad van het bad controleren.
  • Seite 10 Vedligeholdelsesanvisninger Karret blev installeret korrekt iht. anvisningerne i monteringsvejledningen fra firma Hansgrohe AG som også Der må ikke bruges silikone som indeholder eddikesyre. Brugen korrekt installeret iht. de pågældende DIN / EN standarder og af silikone som indeholder eddikesyre, beskadiger produktets karret og installationens tæthed blev kontrolleret.
  • Seite 11: Avisos De Segurança

    A banheira foi correctamente instalada de acordo com as definições nas instruções de montagem da firma Hansgrohe O técnico de instalação tem que confirmar a entrega correcta AG e em conformidade com as respectivas normas DIN / EN e da banheira montada, na respectiva página das instruções de...
  • Seite 12: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wanna musi być zainstalowana zgodnie z instrukcją montażu Instalator musi potwierdzić na przewidzianej do tego stronie firmy Hansgrohe AG oraz z właściwymi normami DIN / EN, a instrukcji montażu właściwe przekazanie zamontowanej szczelność i instalacja muszą zostać skontrolowane.
  • Seite 13: Pokyny K Údržbě

    Použitím silikonu s obsahem kyseliny octové poškodíte Vana byla řádně instalována podle pokynů v návodu na konstrukční prvky produktu. montáž firmy Hansgrohe AG a podle příslušných norem DIN / EN a těsnost vany a instalace byla zkontrolována. Pro vyspárovaní mezi jednotlivými částmi doporučujeme použít sanitární...
  • Seite 14: Bezpečnostné Pokyny

    Pokyny na údržbu Vaňa bola dôkladne nainštalovaná podľa údajov návodu na Nesmiete použiť žiaden silikón obsahujúci kyselinu octovú. montáž Firmy Hansgrohe AG ako aj príslušných noriem Použitím silikónu s obsahom kyseliny octovej poškodíte DIN/EN a tesnosť vane a inštalácia boli skontrolované.
  • Seite 15 安装后将不认可运输损害或表面损伤。 仅可使用合适的紧固材料!附带的螺丝和木 不得改变产品的结构形式。 只允许使用原配备件。 钉仅适用于混凝土。 在其他地面结构中请注意膨胀螺钉厂商的制 为避免空浴缸倾覆,应把浴缸固定好。 造说明。 要确保浴缸内的安全,必须按照46页的图示从浴缸 可以使用双组份胶水将浴缸固定在完工的地 长直的一侧进出浴缸。 面上(参见第40页)。 在这种情况下必须注意胶水制造商的安装和加工提示。 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 如果浴缸与地面之间进行密封,三个检修口中的一个检 修口则不得密封,以便观察可能产生的漏水。 安装浴缸后,安装工人必须检查浴缸的不可渗透性。 安装工人必须确认根据安装说明相关指定的方面按规定 交付已安装的浴缸。 按规定,浴缸必须根据Hansgrohe AG 保养技巧 公司的安装说明规定以及适用的 DIN / EN 标准进行安装,并检查浴缸的紧密性和安装设备。 不得使用含醋酸硅胶。 含醋酸硅胶的使用将会损害产品零部件。 对于各个部件之间的接缝我们建议使用防霉型卫生硅胶 。 或许经过一段时间后硅胶密封材料可产生变色。 硅胶接缝为保养性接缝,不属于质保范围。 清洁建议参见附入的小册子。 日期 公司 / 印章 / 签名...
  • Seite 16: Указания По Технике Безопасности

    Ванна должна быть установлена надлежащим образом согласно указаниям инструкции по монтажу компании Cлесарь-сантехник должен подтвердить надлежащую Hansgrohe AG, а также соответствующих норм DIN/EN и приемку установленной ванны на предназначенной для проверена на предмет собственной герметичности и этого странице инструкции по монтажу.
  • Seite 17: Biztonsági Utasítások

    A szerelőnek a felszerelt kád szabályszerű átadását a szerelési útmutató erre kijelölt oldalán igazolni kell. A kádat rendeltetésszerűen a Hansgrohe AG vállalat szerelési utasítása alapján, valamint a vonatkozó DIN / EN szabványok Karbantartási utasítások szerint szerelték fel, és ezek alapján ellenőrizték a kád tömítettségét, és felszerelését.
  • Seite 18 Asentajan on vahvistettava asennetun ammeen asianmukainen luovutus asennusohjeen vahvistussivulla. Huolto-ohjeita Amme on asennettu Hansgrohe AG:n antamien asennusohjeiden sekä asiaankuuluvien DIN-/EN-standardien Ei saa käyttää etikkahappopitoista silikonia. mukaisesti ja ammeen ja asennuksen tiiviys on tarkastettu. Etikkahappopitoinen silikoni vahingoittaa tuotteen rakenneosia.
  • Seite 19 överlämnats på rätt sätt genom att skriva in detta på den avsedda sidan i monteringsbeskrivningen. Badkaret har installerats enligt anvisningarna i Serviceanvisningar monteringsbeskrivningen från Hansgrohe AG och enligt tillämpliga DIN / EN normer och karets täthet samt Silikon som innehåller ättiksyra får inte användas! Om silikon installationen har kontrollerats.
  • Seite 20 Techninės priežiūros instrukcija Negalima naudoti silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties. Vonia sumontuota pagal „AB Hansgrohe“ montavimo Naudojant silikoną, kurio sudėtyje yra acto rūgšties, galima instrukciją ir atitinkamas DIN / EN normas. Vonios sandarumas pažeisti gaminio konstrukcines dalis.
  • Seite 21 Kada je propisno instalirana u skladu s navodima iz uputa za Napomene za održavanje montažu tvrtke Hansgrohe AG kao i uz uvažavanje odgovarajućih DIN / EN normi, a po obavljenoj ugradnji Ne smije se koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu.
  • Seite 22: Güvenlik Uyarıları

    Montajcı, monte edilen küvetin montaj talimatında öngörüldüğü sayfadaki gibi tekniğine uygun şekilde teslim ettiğini Küvet Hansgrohe AG firmasının montaj talimatındaki bilgilere onaylamalıdır. ve ilgili DIN / EN normları uyarınca tesis edilmiş ve küvet ile tesisatın sızdırmazlığı kontrol edilmiştir.
  • Seite 23: Instrucţiuni De Siguranţă

    Această vană a fost fixată, iar fixarea acesteia şi etanşeitatea Instrucţiuni de întreţinere instalaţiilor au fost verificate în mod corespunzător, conform Instrucţiunilor de montare ale firmei Hansgrohe AG şi cu Nu este permisă folosirea siliconului, care conţine acid acetic! respectarea normelor DIN / EN corespunzătoare, Siliconul cu conţinut de acid acetic poate deteriora piesele...
  • Seite 24: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η πανιέρα εγκαταστάθηκε σύ φωνα ε τις οδηγίες Μετά την τοποθέτηση της πανιέρας θα πρέπει ο υδραυλικός να συναρ ολόγησης της εταιρείας Hansgrohe AG και τα σχετικά ελέγξει την στεγανότητά της. πρότυπα DIN / EN. Επίσης ελέγχθηκε η στεγανότητα της...
  • Seite 25: Navodila Za Vzdrževanje

    Navodilu za montažo. Navodila za vzdrževanje Kad je pravilno inštalirana po napotkih v Navodilu za montažo podjetja Hansgrohe AG ter po zadevnih standardih DIN / EN; Ne sme se uporabljati silikona, ki vsebuje ocetno kislino. tesnost kadi in inštalacije je preverjena.
  • Seite 26 Äädikhapet sisaldavat silikooni ei tohi kasutada. Äädikhapet sisaldav silikoon kahjustab toote detaile. Elementidevaheliseks vuukimiseks soovitame seenkasvu Vann paigaldati nõuetekohaselt vastavalt firma Hansgrohe AS tõkestavat sanitaarsilikooni. Silikoontihend võib aja jooksul värvi andmetele ning asjakohastele DIN / EN normatiividele ja vanni muuta. Silikoonvuugid on hooldusvuugid ja ei kuulu garantii ning torude tihedust on kontrollitud.
  • Seite 27 Montierim jāapstiprina samontētās vannas pareizu nodošanu tam paredzētajā montāžas instrukcijas lappusē. Vanna ir uzstādīta pareizi saskaņā ar firmas "Hansgrohe AG" montāžas instrukciju, kā arī atbilstošajiem DIN / EN Norādes tehniskajai apkopei standartiem, un ir pārbaudīts, ka vannai un instalācijai nav sūču.
  • Seite 28 Kada je propisno postavljena i priključena u skladu sa Napomene za održavanje navodima iz uputstva za montažu preduzeća Hansgrohe AG i uz uvažavanje odgovarajućih DIN / EN normi, a nakon Ne sme da se koristi silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu.
  • Seite 29 Badekaret har blitt korrekt installert iht. monteringsanvisning fra Det skal ikke brukes silikon som inneholder eddiksyre. Når det firmaet Hansgrohe AG og de gyldige DIN / EN standarder. brukes silikon som inneholder eddiksyre, blir produktets Tetthet av badekaret og installasjonen har blitt sjekket.
  • Seite 30: Указания За Безопасност

    на монтираната ваната на предвидената за това страница Ваната беше монтирана съгласно правилата по на ръководството за монтаж. предварителните данни от ръководството за монтаж на фирма Hansgrohe AG както и валидните нормативи DIN / Указания за поддръжка EN, а уплътненията на ваната и исталацията бяха проверени.
  • Seite 31: Udhëzime Sigurie

    Vaska është instaluar në përputhje me përcaktimet e Instaluesi duhet të konfirmojë dorëzimin e rregullt të vaskës së udhëzimeve të montimit të firmës Hansgrohe AG dhe sipas montuar në faqen e parashikuar për këtë çështje në udhëzimet standardeve përkatëse DIN / EN, si dhe është provuar izolimi i e montimit.
  • Seite 32 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺣﻴﺚ أن‬ ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺒﺎﻧﻴﻮ ﻓﻲ اﻷﻣﺎآﻦ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮن اﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة ﻋﺮض ﺑﺎب اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﻴﺘﻢ ﺑﻬﺎ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺣﺪوث...
  • Seite 33 Bereich für Abwasseranschluss Area for drain connection Zone de raccordement Zona per il collegamento scarico Area para la conexión al desagüe Plaats voor afvoeraansluiting Område for kloaktilslutning Área para ligação do esgoto Obszar na przyłącze ścieków Rozsah pro přípojku vody Oblasť...
  • Seite 34 Ø 8 mm...
  • Seite 35 DN50...
  • Seite 37 0cm...
  • Seite 38 nass Paper Paper Paper SW 10 mm...
  • Seite 41 DN50...
  • Seite 43 0cm...
  • Seite 44 nass Paper Paper Paper...
  • Seite 47 Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderdelen / Reservedele / Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely / 备用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi / Yedek Parçalar / Piese de schimb/ Ανταλλακτικά/ Rezervni deli / Varuosad / Rezerves daļas / Rezervni delovi / Servicedeler / Сервизни...
  • Seite 48 Wartung / Entretien / Maintenance / Manutenzione / Mantenimiento / Onderhoud / Service / Manutenção/ Konserwacja / Údržba / Údržba / 保养 / Техническое обслуживание / Karbantartás / Huolto / Skötsel / Techninis aptarnavimas / Održavanje / Bakım / Întreţinere / Συντήρηση / Vzdrževanje / Hooldus / Apkope/ Održavanje / Vedlikehold / Поддръжка...
  • Seite 52 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

18950000Axor massaud 18950000Axor bouroullec 19955000