Deutsch Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gewähr- Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen leisten, sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz montiert, gespült und geprüft werden! warm und ganz kalt gestellt werden. Einjustieren Serviceteile (siehe Seite 3) Eine Korrektur ist erforderlich, wenn die an der Entnah- Thermostatgriff 11791000...
Seite 9
Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausreichend - Leitungsdruck prüfen - Schmutzfangsieb der Regeleinheit verschmutzt - Schmutzfangsiebe reinigen - Siebdichtung der Brause verschmutzt - Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird - Rückflussverhinderer verschmutzt - Rückflussverhinderer reinigen bei geschlossener Armatur in die oder undicht...
Français Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermosta- Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et tique, le thermostat devrait être placer de temps en temps contrôlée conformément aux normes valables! en position très chaude et très froide. Réglage Pièces détachées (voir pages 3) Une correction est nécessaire, lorsque la température poignée thermostatique...
Seite 11
Français Défaillance Cause Cause Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - contrôlez la pression - Filtre de l´élément thermostatique encrassé - Nettoyez les filtres - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude - Clapet anti-retour encrassé...
English To guarantee the smooth running of the thermostat, it is Attention! The fitting must be installed, flushed and tested necessary from time to time to turn the thermostat from after the valid norms! total hot to total cold. Adjustment Spare parts (see page 3) Correction is necessary if the temperature measured at the handle for thermostat...
Seite 13
English Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). - Regulator filter dirty - Clean filters - Joint-filtre de douchette encrassé - Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water being forced...
Italiano Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di regolazi- Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, pulita one, di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico e testata secondo le istruzioni riportate! passando da tutto caldo a tutto freddo. Taratura Parti di ricambio (vedi pagg. 3) Una taratura è...
Seite 15
Italiano Guasto Causa Soluzione possibile Scarsità d’acqua - pressione di erogazione insufficiente - provare la pressione di erogazione - filtro dell’unità di regolazione - pulire il filtro sporco - guarnizione del filtro della doccia - pulire la guarnizione del filtro tra sporca doccia e flessibile Flusso incrociato;...
Español Para garantizar el funcionamiento duradero del termosta- ¡ATENCION! ¡ El grifo tiene que ser instalado, probado to, el mando del mismo debería girarse de vez en cuando y testado, según las normas en vigor. del extremo frío al extremo caliente. Puesta a punto Repuestos (ver página 3) Un ajuste de temperatura deberá...
Seite 17
Español Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro del termoelemento sucio - limpiar filtro - filtro de la ducha sucio - limpiar filtro entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua caliente - válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula entra en la tubería del agua fría o al...
Seite 18
Nederlands Om het soepel lopen van de regeleenheid te garanderen Let op: leidingen doorspoelen volgens Norm. De meng- moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel koud en heel kraan vervolgens monteren en controleren! warm worden ingesteld. Correctie Service onderdelen (zie blz. 3) Een korrektie is noodzakelijk als de temperatuur aan het thermostaatgreep 11791000...
Seite 19
Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing Weinig water - Druk te laag - Druk controleren - Vuilzeef van thermo-element verstopt - Vuilzeef reinigen - Zeefdichting handdouche verstop - Zeefdichting handdouche reinigen Kruisstroom, warm water stroomt - Terugslagkleppen vervuild of defect - Terugslagkleppen reinigen dan wel in gesloten toestand in koud water uitwisselen leiding of omgekeerd...
Seite 20
Dansk For at sikre optimal funktion af termostaten, bør termostaten Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet mon- fra tid til anden motioneres (stilles skiftevis helt varm og teres, skylles igennem og afprøves. helt kold). Justering Reservedele (se s. 3) En justering er nødvendig, hvis udløbstemperaturen og Termostatgreb 11791000 den angivne temperatur ikke stemmer overens.
Seite 21
Dansk Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket - Smudsfangsien er snavset - Sien mellem bruser og slange er - Rengør smudsfangsien snavset - Rengør sien mellem bruser og slange Kryds-flow, varmt vand i - Kontraventilen er snavset eller utæt - Rengør kontraventilen eller udskift koldtvandsledningen og omvendt...
Seite 22
Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e Peças de substituição (ver página 3) testada de acordo com as normas em vigor! Manípulo 11791000 Espelho 95174000 Afinação Cápsula 96439XXX Torna-se necessário afinar a misturadora se a temperatura Elemento termostático 94282000 da água não condiz com a indicada na escala graduada.
Seite 23
Português Falha Causa Solução Água insuficiente - Pressão não adequada - Verificar a pressão da água - Filtro do regulador sujo - Limpar os filtros - Filtro do vedante do chuveiro sujo - Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível Fluxos cruzados, água quente a - Válvula anti-retorno suja ou com...
Polski Aby zachować możliwość łatwego przekręcania Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana termostatu nawet po długim okresie należy, od czasu i wypróbowana według obowiązujących norm! do czasu, przekręcić go kilka razy całkiem na zimną i całkiem na ciepłą wodę, co zapobiegnie „zastaniu“ się Regulacja tego elementu.ody.
Seite 25
Polski Usterka Przyczyna Pomoc Mało wody - niewystarczające ciśnienie w - sprawdzić ciśnienie w instalacji przewodach wodociąg. - Zabrudzone sitka przy termostacie - wyczyścić sitka - Zabrudzone sitko przy główce prysznicowej - wyczyścić sitko przy główce prysznicowej Przepływ krzyżowy, woda ciepła - nieszczelny lub zabrudzony zawór - wyczyścić...
Seite 26
Česky Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a Servisní díly (viz strana 3) testovat podle platných norem. rukojeť termostatu 11791000 rozeta 95174000 Nastavení objímka 96439XXX Jestliže se v místě odběru liší změřená teplota od teploty regulační jednotka teploty 94282000 nastavené na termostatu, je třeba provést korekci. zvuková...
Seite 27
Česky Porucha Příčina Odstranění Málo vody - Nízký tlak v přívodu. - Zkontrolovat tlak v potrubí - Zanesený lapač nečistot v - Vyčistit sítka lapačů nečistot regulační jednotce - Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou - Sítko v těsnění u sprchy zanesené a hadicí...
Slovensky Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a Servisné diely (viď strana 3) testovať podľa platných noriem. rukoväť termostatu 11791000 ružica 95174000 Nastavenie objímka 96439XXX Ak sa v mieste odberu líši zmeraná teplota od teploty regulačná jednotka teplot 94282000 nastavenej na termostate, je nutné vykonať korekciu. zvuková...
Seite 29
Slovensky Porucha Príčina Pomoc Málo vody - Nízky tlak v prívode. - Skontrolovať tlak v potrubí - Zanesený lapač nečistôt v - Vyčistiť sitká lapačov nečistôt regulačnej jednotke - Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou - Sitko v tesnení sprchy je znečistené a hadicou Kríženie tokov, teplá...
Русский Смеситель должен быть смонтирован по действующим периодически поворачивать ручку регулировки нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, температуры из положение максимально горячая в проверен на геметичность и безупречность работы. положение максимально холодная вода. Настройка Для гарантии плавного изменения температуры и долгого...
Magyar Ahhoz, hogy a szabályozóegység jól működjön, a ter- Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak mosztátot időről időre teljesen melegre és teljesen hidegre megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. kell állítani. Beszerelés Tartozékok (lásd a oldalon 3) Korrekcióra van szükség, amennyiben a kiállásnál mért Termosztátfogantyú...
Seite 35
Magyar Hiba Megoldás Kevés víz - a nyomás nem megfelelő - a vezetékek nyomását ellenőrizni - a szabályozóegység kell szennyeződést felfogó szűrője - a szűrőt tisztítani kell koszos - a zuhany és a cső közötti szűrőt ki - a zuhany szűrőtömítése koszos kell tisztítani Keresztfolyás, a melegvíz a csap - a visszafolyásgátló...
Seite 36
Suomi Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Varaosat (katso sivu 3) tettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Termostaattikahva 11791000 Peitekaulus 95174000 Säätö Holkki 96439XXX Korjaus on tarpeen, jos käyttöpisteessä mitattu veden läm- Lämpötilan säätöyksikkö 94282000 pötila eroaa termostaattiin säädetystä lämpötilasta. Toimi Äänenvaimennin 94073000 seuraavasti: kierrä...
Seite 37
Suomi Häiriö Toimenpide Vähän vettä - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine - Lämpötilan säätöyksikön likasihti - Puhdista likasihdit likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut välissä oleva sihtitiiviste Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni - Suuntaisventtiili likaantunut / - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda lämmin vesi pääsee virtaamaan viallinen...
Svenska OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och Reservdelar (se sidan 3) testas enligt gällande föreskrifter. Termostatgrepp 11791000 Rosett 95174000 Inställning av maxtemperatur Hylsa 96439XXX En korrigering krävs när temperaturen vid utflödet avviker Termostatelement 94282000 från den temperatur som är inställd på termostaten. Tänk Ljuddämpare 94073000 då...
Seite 39
Svenska Störning Orsak Åtgärd För lite vatten - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck - Smutsfilter i styrenheten igensatt - Rengör smutsfilter - Silfiltret i duschen smutsigt - Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten Korsflöde – varmt vatten pressas - Backventil är igensmutsad eller otät - Rengör backventil, byt ut om vid avstängd ermostat in i nödvändigt...
Seite 40
Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir Atsarginės dalys (žr. psl. 3) išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. termostato rankenėlė 11791000 Dangtis 95174000 Nustatymas mova 96439XXX Jei ant rankenėlės nurodyta temperatūra nesutampa su esa- temperatūros reguliatorius 94282000 ma, ją reikia pareguliuoti. Temperatūrą reguliuokite taip: triukšmo slopintuvas 94073000 sukite temperatūros rankenėlę, kol vandens temperatūra...
Seite 41
Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Per maža srovė - Slėgis nepakankamas - Patikrinti vamzdžių spaudimą - Užsikimšęs temperatūros - Išvalyti filtrą reguliatoriaus filtras - Išvalyti dušo galvos filtrą - Dušo galvos filtras užsikimšęs Kryžminis tekėjimas, uždarius - Atbulinis vožtuvas užsikimšęs / - Išvalyti arba pakeisti atbulinį...
Seite 42
Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 3) prema važećim normama. Ručica termostata 11791000 Rozete 95174000 Regulacija Čahura 96439XXX Korekcija je potrebna ukoliko temperatura odstupa od one Sustav za regulaciju temperature 94282000 podešene na termostatu. Pritom pripazite na slijedeće: Ok- Prigušivač...
Seite 43
Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte tlak u cijevima - Očistite rešetkasti filter regulacijske - Očistite rešetkasti filter ispred jedinice termostata i na regulacijskoj jedinici - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva Križni tok vode, kod zatvorene - Nepovratni ventil je prljav/ - Očistite ili zamijenite nepovratni...
Türkçe Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 3) sonra akis testi yapilmalidir. Termostat kolu 11791000 Yedek parça 95174000 Ayarlama Kovan 96439XXX Alma noktasında ölçülen sıcaklık termostatta ayarlanan Sıcaklık ayar ünitesi 94282000 sıcaklıktan farklıysa, bir düzeltme gereklidir. Bu sırada Susturucu 94073000 şunlara dikkat edilmelidir: Alma noktasından 38 C su...
Seite 45
Türkçe arıza sebep yardım Az su geliyor - Besleme basıncı yeterli değil - Hat basıncını kontrol edin - Ayar ünitesinin filtresi kirlenmiş - Filtreleri temizleyin - Duşun süzgeci tıkanmış olabilir - El duşu ile hortum arasındaki hortumu yıkayın Çapraz akış, batarya kapalıyken - Çek valf kirlenmiş...
Română Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată Piese de schimb (vezi pag. 3) conform normelor în vigoare. Manetă termostat 11791000 Şild 95174000 Reglare Bucşă 96439XXX Trebuie efectuată o corecţie dacă există diferenţă între Unitate de reglare a temperaturii 94282000 temperatura măsurată...
Seite 47
Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Prea puţină apă - Presiune de alimentare insuficientă. - Verificaţi presiunea din conducte. - Murdărie în sita de impurităţi a - Curăţaţi sitele de impurităţi. unităţii de reglare. - Curăţaţi garnitura sită dintre - S-a murdărit garnitura de sită a capătul duş...
Seite 48
Ελληνικά Για να διασφαλίσετε την καλή λειτουργία της μονάδας Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να ρύθμισης, θα πρέπει να ρυθμίζετε το θερμοστάτη από πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης καιρού εις καιρόν σε εντελώς ζεστό ή εντελώς κρύο. Ανταλλακτικά...
Seite 49
Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Ανεπαρκές νερό - Η πίεση παροχής δεν είναι επαρκής - Ελέγξτε την πίεση των αγωγών - Βρώμικο φίλτρο συλλογής αποχέτευσης/ύδρευσης ακαθαρσιών της μονάδας ρύθμισης - Καθαρίστε τα φίλτρα συλλογής - Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα του ακαθαρσιών - Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, καταιονιστήρα...
Seite 52
Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati Rezervni deli (glejte stran 3) v skladu z veljavnimi predpisi. Termostatska ročka 11791000 Rozeta 95174000 Nastavitev Obojka 96439XXX Popravek je potreben, če se izmerjena temperatura pri Enota za uravnavanje temperature 94282000 izlivu razlikuje od na termostatu nastavljene temperature.
Seite 53
Slovenski Napaka Vzrok Pomoč Malo vode - Nezadosten oskrbovalni tlak - Preverite tlak v ceveh - Filter enote za uravnavanje je - Očistite filtre umazan - Očistite filtrirno mrežico med prho - Filtrirna mrežica prhe je umazana in gibko cevjo Križni tok, toplo vodo ob zaprti - Protipovratni ventil je umazan/ - Očistite oz.
Seite 54
Estonia Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu Varuosad (vt lk 3) ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele termostaadiga pide 11791000 normidele. äärik 95174000 hülss 96439XXX Reguleerimine termoregulaator 94282000 Kui väljavoolu temperatuur erineb termostaati sisestatust, helisummutus 94073000 on tarvis seda reguleerida. Selleks pöörake skaalaga tagasilöögiklapp 94074000 pidet, kuni väljavoolu vesi on 38 C.
Seite 55
Estonia Rike Põhjus Lahendus Vähe vett - Surve ebapiisav - Kontrollige vee survet torudes (kui - Regulaatori filter on määrdunud pump on installeeritud, kontrollige - Duši sõeltihend must kas pump töötab) - Puhastage filtrid - Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend Ristvool, soe vesi surutakse suletud - Tagasilöögiklapp määrdunud/katki - Tagasilöögiklapp puhastada ja...
Seite 56
Latviski Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda Rezerves daļas (skat. lpp. 3) atbilstoši spēkā esošajām normām. Termostata rokturis 11791000 Rozete 95174000 Ieregulēšana uzmava 96439XXX Korektūra ir nepieciešama gadījumā, ja ūdens temperatūra Temperatūras regulators 94282000 no maisītāja atšķiras no termostatā iestatītās temperatūras. Skaņas slāpētājs 94073000 Tādā...
Seite 57
Latviski Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana - Maz ūdens - Problēmas ar ūdens apgādi - Pārbaudīt spiedienu ūdenvadā - Netīrs regulatora filtrs - Tīrīt filtrus - Netīrs dušas filtra blīvējums - Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni - Ūdens sajaukšanās, karstais ūdens - Pretvārsts ir netīrs / bojāts - Tīrīt, nepieciešamības gad.
Seite 58
Srpski Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testira- Rezervni delovi (vidi stranu 3) na prema važećim normama. Ručica termostata 11791000 Rozeta 95174000 Podešavanje Čaura 96439XXX Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura od- Sistem za regulaciju temperature 94282000 stupa od temperature koja je nameštena na termostatu. Prigušivač...
Seite 59
Srpski Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte pritisak u cevima - Očistite mrežicu za hvatanje - Očistite mrežicu za hvatanje prljavštine regulacione jedinice prljavštine ispred termostata i na - Mrežasta zaptivka tuša je prljava regulacionoj jedinici - Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva Ukršteni tok vode, kod zatvorene...
Seite 60
Norsk Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. Servicedeler (se side 3) gyldige standarder. Termostatgrep 11791000 Rosett 95174000 Justering Hylse 96439XXX Det er nødvendig med korrektur når temperaturen målt Reguleringsenhet for temperatur 94282000 ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt på Lyddemper 94073000 termostaten.
Seite 61
Norsk Feil Årsak Feilrettelse Lite vann - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes - Smussfangersil til reguleringseheten - Smussfangersil rengjøres skitten. - Silpakning mellom dusj og slangen - Dusjens silpakning er skitten rengjøres Krysstrømning, varmt vann - Returløpstopper skitten / defekt - Returløpstopper rengjøres, byttes presses ved lukket armatur inn i hvis nødvendig...
Seite 62
БЪЛГАРСКИ За да се гарантира лекоподвижността на регулиращото Внимание! Арматурата трябва да се монтира, звено, от време на време термостатът трябва да промие и провери в съответствие с валидните норми. се поставя на максимално топло и на максимално студено. Юстиране Ако...
Seite 63
БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ Малко вода - Захранващото налягане не е - Проверете налягането на достатъчно тръбопровода - Цедката за улавяне на - Почистване на цедката за замърсяванията на регулиращия улавяне на замърсяванията - Почистете уплътнението с цедка елемент е замърсена - Замърсено...
Seite 64
Shqip Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrol- Pjesët e servisit (shih faqen 3) luar në bazë të normave të vlefshme. Doreza e termostatit 11791000 Rozeta 95174000 Justimi Gëzhoja 96439XXX Korrigjimet janë të nevojshme, nëse temperatura e matur Njësia rregulluese e temperaturës 94282000 në...
Seite 65
Shqip Demtim Shkaku Ndihme Pak ujë - Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem - Kontrolloni presionin e tubacionit - Sita qe mbledh papastertite - Pastroni siten qe mbledh tek njesia rregulluese eshte me papastertite papasterti - Pastroni gominen e sites midis - Gomina hermetizuese e pajisjes me pajisjes dhe tubit papasterti Rrjedhje e kryqezuar, uji i ngrohte...
Seite 66
Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最 Höchsttemperatur von z. B. max. 42 °C voreinstellen. 高出水温度,例如最高温度为42℃ Grâce à la fonction Safety, il est possible de pré- С помощью функции Safety Function может régler la température maximale par exemple max. быть...
Seite 67
Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaal- Благодарение на Safety Function (функция за temperatuuri eelnevalt sisestada (nt maks. 42 °C). безопасност) желаната максимална температура може да се настрои предварително напр. на Pateicoties drošības funkcijai, vēlamo augstāko макс. 42 °C. temperatūru, piem., maks. 42° C, var iestatīt jau iepriekš.