Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DCS231T Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DCS231T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
Original Instruction Manual
Оригінальні інструкції з експлуатації
Oryginalna instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni original
Originalbetriebsanleitung
Eredeti használati útmutató
Pôvodný návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Only
persons who have completed training in working from elevated platforms (cherry pickers, lifts), from platforms mounted on ladders or
Уважно прочитайте цю інструкцію перед тим, як експлуатувати ланцюгову пилу, та строго дотримуйтесь правил безпеки!
Експлуатувати цю ланцюгову пилу дозволяється тільки тим особам, які пройшли навчання з проведення робіт на піднятих
платформах (люльках, ліфтах), з платформ, встановлених на драбинах. або такі особи, що мають досвід лазіння на тросах.
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed uruchomieniem pilarki łańcuchowej i ściśle przestrzegaj przepisów
dotyczących bezpieczeństwa! Ta pilarka łańcuchowa może być obsługiwana tylko przez osoby, które ukończyły szkolenie w zakresie
pracy na platformach podnoszonych (wysięgniki, dźwigi), na platformach zamontowanych na drabinach lub przez osoby, które
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a pune în funcţiune ferăstrăul cu lanţ şi respectaţi cu stricteţe reglementările privind
siguranţa! Operarea acestui ferăstrău cu lanţ este permisă numai persoanelor care au urmat cursuri de instruire pentru lucrul de pe
paltforme aflate la înălţime (elevatoare, lifturi), de pe schele sau care sunt experimentaţi în căţărarea cu frânghii.
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften! Diese Motorsäge darf nur von „Motorsägenführern mit Zusatzausbildung für Arbeiten in Hub- oder
Az első üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást, és feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat!
Csak azok a személyek használhatják ezt a láncfűrészt, akik elvégezték a kiképzést emelvényeken (gyümölcsszedő, emelő),
Pred použitím ret'azovej píly si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a striktne dodržiavajte bezpečnostné nariadenia! Túto
ret'azovú pílu môžu obsluhovat' len osoby, ktoré absolvovali zaškolenie pre prácu zo zvýšených plošín (poschodové výhybky,
výt'ahy), z plošín namontovaných na rebríkoch alebo ktoré ovládajú šplhanie pomocou lán.
Před uvedením řetězové pily do provozu si pečlivě prostudujte tento návod k obsluze a pečlivě dodržujte bezpečnostní směrnice!
Řetězovou pilu smí používat pouze osoby, které byly vyškoleny v práci na visutých plošinách (pojízdné plošiny, výtahy), v práci na
plošinách umístěných na žebřících, nebo které mají zkušenosti se šplháním pomocí lana.
DCS230T
DCS231T
DCS232T
who are proficient in climbing with ropes are permitted to operate this chain saw.
Keep this Instruction Manual!
Зберігайте цю інструкцію!
posiadają doskonałe umiejętności w zakresie wspinania się na linach.
Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi!
Păstraţi acest manual de instrucţiuni!
Leiterkörben bzw. Seilklettertechnik" bedient werden!
Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren!
állványokon való munkára, vagy aki gyakorlott a kötelekkel való mászásban.
Az használati utasítást gondosan őrizze meg!
Tento návod na obsluhu si uchovajte!
Návod k obsluze si uložte pro případ potřeby!
Important:
Важливо:
Ważne:
Important:
Achtung:
Fontos:
Dôležité:
Důležité:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DCS231T

  • Seite 1 Řetězovou pilu smí používat pouze osoby, které byly vyškoleny v práci na visutých plošinách (pojízdné plošiny, výtahy), v práci na plošinách umístěných na žebřících, nebo které mají zkušenosti se šplháním pomocí lana. Návod k obsluze si uložte pro případ potřeby! DCS230T DCS231T DCS232T...
  • Seite 2 3 meters...
  • Seite 5 STOP...
  • Seite 6 STOP SERVICE waste oil Gasoline 1000 cm (1 litre) 40 cm 5000 cm (5 litre) 200 cm 10000 cm (10 litre) 400 cm Fuel/oil mixture Chain oil...
  • Seite 7 Cold start Warm start 0.65 mm 0.65 mm (.025") (.025") min. 3 mm (0.11")
  • Seite 8 STOP...
  • Seite 9 0.6 – 0.7 mm...
  • Seite 10 Symbols You will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual: Символи На ланцюговій пилі та в інструкції дані такі символи: Symbole Na pilarce łańcuchowej oraz w instrukcji obsługi napotkasz na następujące symbole: Simboluri Veţi observa următoarele simboluri pe ferăstrăul cu lanţ şi în manualul de instrucţiuni: Symbole Sie werden auf der Motorsäge und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen: Szimbólumok...
  • Seite 11 • Wear protective helmet, eye and ear protection! • Вдягайте захисний шолом та засоби захисту зору та слуху! • Stosować kask, gogle oraz odpowiednią ochronę uszu! • Purtaţi cască de protecţie, protecţie pentru ochi şi urechi! • Helm, Augen- und Gehörschutztragen! •...
  • Seite 12 • Engine -manual start • Ручний запуск двигуна • Ręczne uruchomienie urządzenia • Pornire manuală motor • Motor starten • A motor beindítása • Manuálne spustenie motora • Ruční spuštění motoru • Choke lever • Важіль дроселювання • Dźwignia dławika •...
  • Seite 13 • Fuel and oil mixture • Паливо та мастильна суміш • Mieszanka paliwa i oleju • Amestec carburant şi ulei • Kraftstoffgemisch • Üzemanyag-keverék • Zmes paliva a oleja • Směs paliva a oleje • Chain oil • Мастило для ланцюга •...
  • Seite 71: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Wir danken Ihnen für den Kauf eines MAKITA- Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Produkts! Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen MAKITA-Kettensäge! Marke Makita: Wir sind zuversichtlich, dass Sie mit dieser modernen Bezeichnung des Geräts:...
  • Seite 72: Verpackung

    Inhaltsverzeichnis Seite Verpackung Ihre MAKITA-Kettensäge wird zur Verhütung von EG-Konformitätserklärung.......... 71 Transportschäden in einem Schutzkarton geliefert. Verpackung..............72 Kartonagen sind Rohstoffe und somit wiederverwendbar SICHERHEITSHINWEISE ..........72 oder können dem Rohstoffkreislauf (Altpapier-Recycling) Allgemeine Hinweise ..........72 zugeführt werden. Schutzausrüstung........... 73 Kraftstoffe/Betanken ..........
  • Seite 73: Schutzausrüstung

    Schutzausrüstung (Abb. 3 und 4) - Betanken in geschlossenen Räumen ist verboten. - Um Verletzungen von Kopf, Augen, Händen oder Kraftstoffdämpfe sammeln sich in Bodennähe an Füßen sowie Gehörschäden zu vermeiden, müssen (Explosionsgefahr). die folgenden Schutzvorrichtungen während der - Die Schraubverschlüsse von Kraftstoff- und Öltank sind Arbeit mit der Kettensäge verwendet werden: fest anzuziehen.
  • Seite 74: Rückschlag (Kickback)

    - Wenn die Säge mit Steinen, Nägeln oder sonstigen - Verwenden Sie die Kettensäge nur zum Sägen von harten Gegenständen in Berührung kommt, stellen Sie Holz sofort den Motor ab und überprüfen Sie die Säge. - Vermeiden Sie eine Berührung des Bodens mit der - Wenn Sie die Arbeit unterbrechen oder den noch laufenden Kettensäge.
  • Seite 75: Transport Und Lagerung

    Der Abstand zwischen beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten durch. den beiden Schnitten (Bruchleiste) muss ca. 1/10 des Alle anderen Arbeiten müssen vom MAKITA- Stammdurchmessers betragen. Kundendienst ausgeführt werden. (Abb. 23) - Die Bruchleiste (C) dient als Scharnier. Sie darf auf...
  • Seite 76: Schwingung

    - Art der Verletzungen - Ihr Name! Schwingung Personen mit Kreislaufstörungen, die starken Vibrationen ausgesetzt werden, können Schädigungen an Blutgefäßen oder des Nervensystems erleiden. Vibrationen können folgende Symptome an Fingern, Händen oder Handgelenken verursachen: „Einschlafen“ (Taubheit) der Körperteile, Prickeln, Schmerzen, Stechen, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut.
  • Seite 77: Technische Daten

    22,2 Bohrung Max. Leistung bei Drehzahl kW/min 0,74/8.000 Max. Drehmoment bei Drehzahl Nm/min 0,97/6.500 3.000/11.500 (DCS230T), Leerlaufdrehzahl/Max. Motordrehzahl mit Schwert 3.000/10.500 (DCS231T), und Kette 3.000/10.000 (DCS232T) Einkuppeldrehzahl 4.500 Schalldruckpegel L am Arbeitsplatz nach ISO pA av dB (A) 95,0 22868...
  • Seite 78: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Hinterer Handgriff Sicherheits-Rasthebel (Gashebelsperre) Gashebel Handschutz (Auslöser für Kettenbremse) Kette Schwert Schwertgehäuse Befestigungsmuttern Kettenfänger (Sicherheitseinrichtung) 10. Kettenraddeckel 11. Schalldämpfer 12. Zündkerze 13. Vorderer Handgriff (Bügelgriff) 14. Startergriff 15. START/STOP-Schalter (Kurzschlussschalter) 16. Befestigungsöse für Karabinerhaken oder Seil 17. Öltankverschluss 18.
  • Seite 79: Kettenbremse

    Kraftstoff verwendet werden. Kettenbremse (Abb. 35) Zur Schmierung des Motors wird Zweitakt-Motoröl (Qualitätsstufe: JASO FC, ISO EGO) dem Kraftstoff Die DCS230T/DCS231T/DCS232T ist serienmäßig mit beigemischt. einer Trägheits-Kettenbremse ausgestattet. Falls bei Berührung der Schwertspitze mit dem Holz ein Vorsicht: Verwenden Sie kein Fertiggemisch von Rückschlag auftritt (siehe „SICHERHEITSHINWEISE“),...
  • Seite 80: Betanken

    Öl sogar von regionalen Ordnungsbehörden vorgeschrieben. BEFOLGEN SIE DIE Das von MAKITA angebotene Kettenöl BIOTOP wird auf SICHERHEITSHINWEISE! Basis spezieller Pflanzenöle hergestellt und ist 100% Lassen Sie beim Umgang mit Kraftstoffen Sorgfalt biologisch abbaubar. BIOTOP ist mit dem blauen Umwelt- und Vorsicht walten.
  • Seite 81: Starten Des Motors

    WICHTIG: Falls die Kette bei dieser Prüfung nicht gekoppelt. Sobald der Gas-hebel gedrückt wird, kehrt der sofort stehen bleibt, darf auf keinen Fall mit der Arbeit Chokehebel automatisch auf seine Ausgangsstellung begonnen werden. Kontaktieren Sie eine MAKITA- zurück. Kundendienststelle. Wird der Gashebel vor dem Anspringen des Motors gedrückt, muss der Chokehebel (5) auf die...
  • Seite 82: Reinigen Des Schwerts, Schmieren Des

    werden (siehe „Auswechseln der Zündkerze“). Tragen Selbst der geringste Überstand muss mit einer Spezial- Sie stets Schutzhandschuhe! Flachfeile (12) entfernt wer-den. Die Kette muss geschärft werden, wenn: Runden Sie die Vorderkante des Tiefenbegrenzers (13) Die beim Sägen von feuchtem Holz entstehenden ab.
  • Seite 83: Reinigen Des Luftfilters

    Bedienungsanleitung des Kerzensteckers bei lau-fendem Motor beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten (Hochspannung). müssen von einer MAKITA-Kundendienststelle ausgeführt Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie mit werden. Wartungsarbeiten beginnen. Ein hei-ßer Motor kann Verbrennungen verursachen. Tragen Sie Schutzhandschuhe! Bei Beschädigung des Isolators, starkem...
  • Seite 84: Werkstattservice, Ersatzteile Und Garantie

    Wir empfehlen daher, alle Arbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, von einer Garantie MAKITA-Kundendienststelle ausführen zu lassen. MAKITA garantiert die höchste Qualität und übernimmt Die MAKITA-Kundendienststellen verfügen über alle alle Kosten für Reparaturen durch Austausch notwendigen Geräte und erfahrene Fachkräfte, die Ihnen beschädigter Teile infolge von Material- oder...
  • Seite 85: Störungssuche

    • Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung, Reinigungs-, Wartungs- und Einstellarbeiten werden nicht Missbrauch oder Unfälle. von der Garantie gedeckt. Alle von der Garantie • Überhitzungsschäden aufgrund von Verschmutzung gedeckten Reparaturen müssen von einer MAKITA- des Rücklaufstarters. Kundendienststelle durchgeführt werden. Störungssuche Störung System...

Inhaltsverzeichnis