Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Interlogix VE1120 Series Installation Sheet Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VE1120 Series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Zertifizierung und Einhaltung
Hersteller
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA
Autorisierter EU-Herstellungsrepräsentant:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Zertifizierung
2002/96/EG (WEEE-Richtlinie): Produkte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in der
Europäischen Union nicht über unsortierten Hausmüll
entsorgt werden. Um die ordnungsgemäße
Wiederverwertung zu gewährleisten, geben Sie dieses
Produkt beim Kauf eines gleichwertigen neuen Geräts
an Ihren Händler vor Ort zurück, oder geben Sie es an
einer entsprechend gekennzeichneten Sammelstelle
ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der
folgenden Website: www.recyclethis.info.
Kontaktinformation
www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com
Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie auf
www.interlogix.com/customer-support
ES: Hoja de instalación
Introducción
La serie VE1120 incluye los sensores de movimiento VE1120
PIR y VE1120AM PIR-AM. Cuentan con tecnología patentada
de espejos, sensores piroeléctricos y procesamiento de la
señal.
Nota:
VE1120AM no ha sido evaluada por UL/cUL.
Instrucciones para la instalación
La tecnología utilizada en estos detectores resiste riesgos de
falsas alarmas. Sin embargo, debe evitar posibles causas de
inestabilidad (consulte la figura 1), como por ejemplo:
Luz solar directa en el detector.
Fuertes corrientes de aire sobre el detector.
Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector.
Animales dentro del campo de visión del detector.
Oscurecer el campo de visión del detector con objetos de
gran tamaño, como por ejemplo mobiliario.
Objetos a menos de 50 cm del detector antimáscara (AM).
Instalar dos detectores uno en frente del otro a menos de
50 cm. de distancia (solo detectores AM).
Instalación del detector
Leyenda de la figura 7
Elemento
Descripción
(1)
Conexión estándar (predeterminada de fábrica)
(2)
Conexión de doble bucle
CP
Panel de control
WT
Prueba de detección
AM
Antimáscara
D/N
Día/noche
Rtest
Prueba remota
10 / 32
Cómo instalar el detector
1.
Levante la tapa de la carcasa y saque el tornillo (consulte
la figura 2, paso 1).
2.
Usando un destornillador, abra el detector con cuidado
(consulte la figura 2, pasos 2 y 3).
3.
Fije la base a la pared a una altura de entre 1,8 y 3 m del
suelo. Para realizar el montaje en una superficie plana
utilice como mínimo dos tornillos (DIN 7998) colocados en
posición A. Para los montajes en esquinas los tornillos
han de colocarse en las posiciones B o C (figura 3). Para
instalar un tamper de pared, utilice la posición A o C.
Nota:
el uso del tamper de pared no ha sido evaluado por
UL/cUL.
4.
Conecte los cables del detector (consulte las figuras 3
y 7).
Instalación de UL/cUL:
realizar de acuerdo con el National Electrical Code
(Código nacional de electricidad) o NFPA70
estadounidense y la primera parte, referida a las normas
de seguridad para instalaciones eléctricas, del Canadian
Electrical Code (Código de electricidad canadiense) o
CSA C22.1.
5.
Seleccione el puente que desee y la configuración de los
conmutadores DIP (consulte la figura 5). Para obtener
más información, consulte "Configuración de puentes"
más adelante.
6.
Retire las máscaras y pegue las etiquetas si es necesario
(consulte la figura 6 como ejemplo).
7.
Para aplicaciones de montaje en el techo que precisen de
una cobertura de 90º utilice el soporte de montaje
giratorio SB01.
Nota:
el uso del soporte de montaje giratorio no ha sido
evaluado por UL/cUL. Las aplicaciones de montaje en el
techo no han sido evaluadas por UL/cUL.
8.
Cierre la carcasa.
9.
Inserte el tornillo y coloque la tapa de la carcasa.
Para las instalaciones EN 50131 de Grado 3, no utilice la
posición de montaje B.
Configuración de puentes
Consulte la figura 5 para saber dónde están situados los
puentes en el detector.
J1: no se utiliza
J3 y J4: configuración de bucle doble
Configura los relés de alarma y tamper. Le permite conectar el
detector a cualquier panel de control. Utilice los puentes 3 y 4.
Consulte la figura 7.
Utilice la prueba remota (RT) para realizar una prueba del
detector desde el panel de control. El detector activará el relé
de alarma si la prueba da resultados positivos, y el relé de AM
si la prueba da resultados negativos.
J6: configuración de polaridad del voltaje de control (VC)
Activado (opción predeterminada):
El detector se encuentra en modo Día (sistema
desarmado) cuando la entrada D/N se encuentra
conectada a GND (terminal 1).
El detector se encuentra en modo Noche (sistema
armado) cuando la entrada D/N se encuentra conectada a
+12 V (terminal 2).
El detector se encuentra en modo Prueba de detección
desactivada (con los LED deshabilitados) cuando la
entrada WT se encuentra conectada a GND (terminal 1).
P/N 146279999-2 (ML) • REV C • ISS 28JUN12
todas las conexiones se deben

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ve1120Ve1120am

Inhaltsverzeichnis