Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ATIKA Silent Power 2800 Betriebsanleitung

ATIKA Silent Power 2800 Betriebsanleitung

Leise-walzenhäcksler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Silent Power 2800:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Silent Power 2800
Seite 3
Leise-Walzenhäcksler
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Ersatzteile
Str 10
Tichý štěpkovač zahradního odpadu
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
Náhradní díly
Strana 18
Tichý štiepkovač záhradného odpadu
Originálný návod na použitie
Bezpečnostné pokyny
Náhradné dielce

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA Silent Power 2800

  • Seite 1 Silent Power 2800 Seite 3 Leise-Walzenhäcksler Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Ersatzteile Str 10 Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Strana 18 Tichý štiepkovač záhradného odpadu Originálný návod na použitie Bezpečnostné pokyny Náhradné dielce...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ä ä Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Betriebszeiten Symbole Gerät Symbole Betriebsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Restrisiken Sicherheitshinweise...
  • Seite 4: Symbole Gerät

    ä ä ß ä ä ß Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Häckseln von Vor Inbetrieb- Vor Reparatur-, - Ästen aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und nahme die Be- Wartungs- und Frische) triebsanleitung Reinigungsar- - welken, feuchten, bereits mehrere Tage gelagerten Gartenab- und Sicher- beiten Motor ab- fällen im Wechsel mit Ästen...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbei- Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten besser und si- ten ohne Gehörschutz. cherer im angegebenen Leistungsbereich. Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt ange- Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht brachten Schutzeinrichtungen und ändern Sie an der Ma- offensichtliche Restrisiken bestehen.
  • Seite 6: Zusammenbau

    Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 siehe Seite 26 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens 1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m − 2,5 mm² bei Kabellänge über 25 m − Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Span- nungsabfall.
  • Seite 7 Tipp Ein-/Ausschalter Große Gegenstände oder Holzstücke werden nach mehr- Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein maligem Umschalten sowohl in Schneide- als auch in Frei- und ausschalten lässt. Beschädigte Schalter müssen unver- gaberichtung entfernt. züglich vom Kundendienst repariert oder ersetzt werden. Benutzen Sie einen Stopfer oder Haken zum Entfernen von blockierten Gegenständen aus dem Trichter oder Auswurf- schlitz.
  • Seite 8: Was Kann Ich Häckseln

    Was kann ich häckseln? • Das Gegenmesser B kann an der Schneidwalze A spielfrei einge- Äste aller Art bis max. Durchmesser, je nach Holzart und stellt werden. Ein möglichst kleiner Abstand sollte für einen effek- –frische tiven Betrieb eingehalten werden. •...
  • Seite 9: Störungen

    − den Häcksler nicht mit fließendem Wasser oder Hochdruckreinigern reinigen. − blanke Metallteile nach jedem Gebrauch zum Schutz gegen Korrosion mit einem umweltschonenden, biologisch abbaubaren − Sprühöl behandeln. − Schneidwalze und Nachschneideplatte sind Verschleißteile, haben jedoch bei normaler Nutzung und vorschriftsmäßigem Nach- stellen eine Lebensdauer von mehreren Jahren.
  • Seite 10: Technische Daten

    91,2 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L 94 dB (A) Aufbewahrung der technischen Unterlagen: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 11.10.2011 A. Pollmeier, Geschäftsführung Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.
  • Seite 11 Přístroj nesmíte uvést do provozu dříve, dokud si nepřečtete tento návod k obsluze, nedodržíte všechny pokyny v něm uvedené a přístroj nesmontujete předepsaným způsobem. Tento návod uchovejte pro další použití. Rozsah dodávky Popis stroje Provozní doby Symboly na přístroji Symboly v návodu k obsluze Vymezení...
  • Seite 12 Jako drtiče pro domácí či hobby-zahradní použití se rozumí Nebezpečí zranění Pozor na rotující přístroje, které nejsou používány na veřejných prostranstvích, odletujícími nože. Nestrkejte parcích, sportovištích nebo oblasti zemědělství či lesního částicemi drceného končetiny do hospodářsrví. odpadu při běžícím otvorů jestliže motoru.
  • Seite 13: Elektrická Bezpečnost

    Při práci zaujměte bezpečný postoj a udržujte vždy opuštění stroje (i krátkodobém přerušení práce). − rovnováhu. Při práci se nad štěpkovač nenaklánějte. Při Při ucpání vstupního či výstupního otvoru nejprve vypněte vkládání odpadu stůjte stejně rovně jako stroj. přístroj a odpojte od el. proudu. Teprve potom odstraňte Buďte pozorní.
  • Seite 14 Spínač/vypínač Používejte pouze originální náhradní díly. Při použití jiných náhradních dílů a jiného příslušenství může dojít k úrazu Nepoužívejte žádné přístroje, u kterých se nedá spínač uživatele. Za takto vzniklé škody výrobce neodpovídá. zapínat a vypínat. Poškozené spínače se musejí dát k opravě nebo výměně...
  • Seite 15 Záchytný koš Pokyny pro štěpkování: Vestavěný záchytný koš je vybaven uzamykacím zařízením s Řezaný materiál do plnicího bezpečnostním vypnutím stroje. otvoru násypky vždy plňte z pravé strany. Před nasazením nebo vyjmutím záchytného koše, stroj vždy Technika drcení vypněte. Větve, pruty a dřeva drtťe krátce Záchytný...
  • Seite 16 • Zahradní štěpkovač do značné míry nevyžaduje údržbu. K zachování hodnoty a dlouhé životnosti: Větrací otvory musí být volné a čisté. − K čištění Vašeho přístroje použijte buď vlhký hadřík nebo měkký kartáček. Nikdy nepoužívejte čistící chemické prostředky nebo ředidla. Tím byste mohli způsobit neopravitelné škody na Vašem přístroji.
  • Seite 17 že výrobek Tichý štěpkovač zahradního odpadu Archivace technických podkladů: Silent Power 2800 ATIKA GmbH & Co. KG – Technické oddělení – Schinkelstr. 97 Seriové číslo: 001000 – 015000 – 59227 Ahlen – Germany odpovídá ustanovením ES-směrnicím, rovněž ustanovením následných směrnic:...
  • Seite 18 Tento prístroj nesmiete spustiť predtým do prevádzky, až pokým si neprečítate tento návod k obsluhe, nebudete dodržovať všetky v ňom uvedené up- ozornenia a prístroj nezmontujete podľa návodu. Návod si dobre odložte pre použitie v budúcnosti. Obsah dodávky Popis stroja Prevádzkové...
  • Seite 19 Za štiepkovač pre súkromnú domovú a hobby záhradu sa Nebezpečenstvo Pozor pred ro- považujú také prístroje, ktoré nie sú nasadzované vo verejných vyplývajúce z tujúcimi nožmi. zariadeniach, parkoch, športoviskách ani v poľnohospodárstve a vymrštených Ruky a nohy lesohospodárstve. častí pri nevkladajte do zapnutom motore otvorov, ak je stroj...
  • Seite 20 Nepoužívajte prístroj pre účely, pre ktoré nebol určený (viď Stroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky pri: „Vymedzenie použitia na stanovený účel“ a „Práca so pripevnenie a výnimanie zachytavacieho koša − záhradným štiepkovačom“). údržbe a čistení − Postarajte sa o bezpečný odstup a udržujte vždy rovnováhu. odstraňovaní...
  • Seite 21: Sieťová Impedancia

    Zapínač/vypínač Elektrickú prípojku popr. opravy na elektrických dieloch stroja smie prevádzať iba koncesionovaný elektrikár, alebo Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spínač ani zapnúť, niektoré naše služby zákazníkom. Musia sa dodržovať ani vypnúť. Poškodené spínače musia byť okamžite mieste predpisy, obzvlášť predpisy týkajúce sa ochranných servisom opravené...
  • Seite 22 Záchytný kôš Zvláštne upozornenia štiepkovaniu: Vstavaný záchytný kôš je vybavený uzamykacím zariadením s bezpečnostným vypnutím stroja. Materiál určený drvenie vkladajte vždy z pravej strany do Pred pripevneniem alebo výnimaniem záchytavacieho koša plniaceho otvoru násypky. vypnite stroj. Štiepkujte konáre, vetvy a drevá Záchytný...
  • Seite 23 ž ž Protinôž (B) je možné nastaviť na rezacom valci (A) bezvôľovo. Pre efektívnu prevádzku by mala byť dodržaná čo najmenšia vzdialenosť. − drtič nečistiť pod tečúcou vodou alebo podtlakovým Mäkký materiál alebo mokré vetvy sa môžu namiesto rezania čistiacim prístrojom. trhať.
  • Seite 24 ž é ž é Pred každým odstránením poruchy − prístroj vypnúť − vyčkajte úplného zastavenia stroja − vytiahnuť sieťovú zástrčku Porucha Možná príčina Odstránenie motor sa nerozbehne chýba sieťové napätie skontrolovať poistky kábel prípojky je vadný nechať skontrolovať prístroj (elektrikárom) Stroj je preťažený/zablokovaný...
  • Seite 25 Nameraná hladina akustického výkonu L 91,2 dB (A) Zaručená hladina akustického výkonu L 94 dB (A) Archiv technickéj dokumentácie: ATIKA GmbH & Co. KG – Technické oddelenie – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 11.10.2011 A. Pollmeier, konateľ á á...
  • Seite 27: Ersatzteile

    • Príklad: Gartenhäcksler-Modell typ zahradního drtiče • oranžová, 380359/ vrchná časť krytu, 1, Gartenhäcksler-Typ • Příklad: Silent Power 2800 Beispiel: oranžový, 380359/ horní část pláště, 1, orange, 380359/ Gehäuseoberteil, 1, Silent Power 2800 Silent Power 2800 Ersatzteil-Nr. Obj. Číslo Bezeichnung Popis Náhradný...
  • Seite 32 Baujahr Rok výroby Výrobný rok ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...

Inhaltsverzeichnis