Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PRM 1200 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
ELEKTRO-RASENMÄHER / ELECTRIC LAWNMOWER /
TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE PRM 1200 A1
ELEKTRO-RASENMÄHER
Originalbetriebsanleitung
TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRICKÁ KOSAČKA NA TRÁVU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 311034
ELECTRIC LAWNMOWER
Translation of the original instructions
ELEKTRISCHE GAZONMAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRICKÁ SEKAČKA NA TRÁVU
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Parkside PRM 1200 A1

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PRM 1200 A1

  • Seite 1 ELEKTRO-RASENMÄHER / ELECTRIC LAWNMOWER / TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE PRM 1200 A1 ELEKTRO-RASENMÄHER ELECTRIC LAWNMOWER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE GAZONMAAIER Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRYCZNA KOSIARKA DO TRAWY ELEKTRICKÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 11 9...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ....... 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut 13 Schrauben zur Holmbefestigung sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder 14 Schrauben zur feuchter Umgebung ist verboten. Bügelgriffbefestigung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch 15 Handgriff oder falsche Bedienung verursacht wurden.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein- Elektro-Rasenmäher .. PRM 1200 A1 geschaltet ist, aber ohne Belastung Aufnahmeleistung des Motors ..1200 W läuft). Netzspannung ..220-240 V~, 50 Hz Leerlaufdrehzahl (n ) ....3500 min Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Schnittkreis ........
  • Seite 7: Bildzeichen In Der Anleitung

    Achtung! Nachlauf des Allgemeine Rasenmähermessers Sicherheitshinweise Gefahr durch beschädigtes Dieses Gerät kann bei un- Netzkabel. sachgemäßem Gebrauch Netzkabel von Gerät und ernsthafte Verletzungen ver- Schneidmesser fernhalten! ursachen. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, Tragen Sie Augen- und Ge- lesen und beachten Sie unbe- hörschutz dingt die folgenden Sicher- heitshinweise und machen...
  • Seite 8 das Gerät zu benutzen. Ört- • Seien Sie vorsichtig bei Ge- liche Bestimmungen können das räten mit mehreren Schneid- Mindestalter der Bedienungs- werkzeugen, da die Bewegung person festlegen. eines Messers zur Rotation der • Setzen Sie das Gerät niemals übrigen Messer führen kann. ein, während Personen, beson- •...
  • Seite 9 verbunden ist. Ein beschädigtes • Schalten Sie den Motor nach Netzkabel kann zum Berühren Anweisung ein und nur dann, spannungsführender Teile füh- wenn Ihre Füße in sicherem Ab- ren. stand von den Schneidwerkzeu- • Vor dem Gebrauch sind immer gen sind. Anschlussleitung und Verlänge- •...
  • Seite 10 es unbedingt erforderlich ist, richtungen wie Ablenk- und/ und heben Sie nur die vom Be- oder Grasfangeinrichtungen. nutzer abgewandte Seite hoch. • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. In diesem Fall kippen Sie das Arbeiten Sie nur im angege- Gerät durch Drücken des Griff- benen Leistungsbereich und än- holms so, dass die Vorderräder dern Sie nicht die Reglereinstel-...
  • Seite 11 • Sorgen Sie dafür, dass alle Mut- besser und sicherer arbeiten zu tern, Bolzen und Schrauben fest können. Befolgen Sie die War- angezogen sind. tungsvorschriften. Falls der Rasenmäher anfängt, • Tragen Sie Schutzhandschuhe, ungewöhnlich stark zu vibrieren, wenn Sie die Schneideinrich- ist eine sofortige Überprüfung tung wechseln.
  • Seite 12: Montage

    Elektrische Sicherheit: Bügelgriff montieren • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- 1. Setzen Sie die unteren Holme ben des Typenschildes überein- (3) in die Aufnahme des Elektro- stimmt. Rasenmähergehäuses (6) ein. • Schließen Sie das Gerät nur an Vergleichen Sie mit der eine Steckdose mit Fehlerstrom- Abbildung...
  • Seite 13: Bedienung

    Schnitthöhe einstellen Mit dem Elektro-Rasenmäher darf nicht ohne Prallschutz gearbeitet wer- den. Es besteht Verletzungsgefahr. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie Wir empfehlen, mit dem Elektro-Ra- den Stillstand des Messers ab.Es senmäher immer mit Grasfangkorb besteht die Gefahr von Personen- zu arbeiten.
  • Seite 14: Arbeiten Mit Dem Elektro-Rasenmäher

    eine Schlaufe und hängen diese • Führen Sie das Gerät im Schritttempo in die Kabel-Zugentlastung (11) in möglichst geraden Bahnen. Für ein ein. Vergleichen Sie mit der Ab- lückenloses Mähen sollten sich die bildung Bahnen immer um wenige Zentimeter 3. Schließen Sie das Gerät an die überlappen.
  • Seite 15: Allgemeine Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    Allgemeine Reinigungs- und Messer austauschen Wartungsarbeiten Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Spritzen Sie den Elektro-Rasenmäher Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist nicht mit Wasser ab. Es besteht die das Messer beschädigt oder zeigt eine Un- Gefahr eines elektrischen Schlages. wucht, so muss es ausgewechselt werden •...
  • Seite 16: Lagerung

    Entsorgung/ Lagerung Umweltschutz • Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reich weite von Kindern Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- auf. Lösen Sie die Flügelmuttern (2) ckung einer umweltgerechten Wiederver- und klappen Sie den Bügelgriff (1) wertung zu. zusammen, damit das Gerät weniger Platz beansprucht.
  • Seite 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Starthebel ( Reparatur durch defekt Gerät startet nicht Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken Gras zu lang des Bügelgriffs ( die Vorderräder leicht anheben.
  • Seite 18: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 19: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Service Deutschland Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 20: Introduction

    Content Introduction Introduction .......20 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .......20 new device. With it, you have chosen a General Description ....21 high quality product. Scope of Delivery......21 During production, this equipment has been checked for quality and subjected to a inal Overview ........
  • Seite 21: General Description

    Technical Instruction Manual Speciications Overview Electric Lawnmower ..PRM 1200 A1 1 Curved handle Motor input power .....1200 W 2 Wing nuts Mains voltage ..220 V-240 V~, 50 Hz 3 Lower bar Idling speed ......
  • Seite 22: Safety Precautions

    Caution – sharp cutting Warning: The vibration emission blade! Keep feet and hands value may differ during actual use away. Risk of injury! of the power tool from the stated Switch off the motor and value depending on the manner in disconnect the plug before which the power tool is used.
  • Seite 23: General Notes On Safety

    operating instructions. Local Symbols in the manual regulations may specify the minimum age of the operator. Wear gloves when handling the • Do not use the equipment when blade. people and particularly children or pets are nearby. Pull out the mains plug. •...
  • Seite 24 ed by the manufacturer. The use CAUTION! The following of non-original parts will immedi- states how damage to the ap- ately invalidate the guarantee. pliance and possible injury to • Avoid wearing loose clothing or people can be avoided: clothing with hanging cords or In this way you avoid damage belts.
  • Seite 25 changing the direction of travel than grass, and when the equip- on the slope. Do not work on ment is being transported to and excessively steep slopes. from the surfaces to be mowed. • Run the equipment only at a •...
  • Seite 26 - Before checking, cleaning or • Keep the equipment in a dry working on the equipment, location and out of reach of - If the power cable is dam- children. aged or frayed, • Handle the equipment with - If the equipment has hit a care.
  • Seite 27: Assembly

    Electrical Safety: 3. Fix the curved handle (1) using • Ensure that the mains voltage the enclosed screws (14) and the matches the speciications on wing nuts (2) on the lower bar the rating plate. (3). There are two possible posi- •...
  • Seite 28: Operation

    Operation The correct height is around 20 – 40 mm for a decorative lawn and around Hanging On / Removing the 40 – 60 mm for a used lawn. Grass Box A higher cut height should be se- lected for the irst cut of the season. 1.
  • Seite 29: Working With The

    Working with the Cleaning, Lawnmower Maintenance and Regular mowing encourages increased foli- Storage ation of the grass and kills off weeds at the same time. Therefore, not only does each mowing increase the density of the lawn, it Have work that is not described in also produces an evenly resilient lawn.
  • Seite 30: Changing The Blade

    Changing the Blade Disposal / If the blade is blunt, it can be sharpened Enviromental by a specialist workshop. If the blade is Protection damaged or showing signs of imbalance, it must be replaced (see chapter on “Spare Be environmentally friendly. Return the Parts”).
  • Seite 31: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 32: Repair Service

    Service-Center tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Service Great Britain and speciication of what constitutes Tel.: 0800 404 7657 the defect and when it occurred. In or- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk der to avoid acceptance problems and IAN 311034...
  • Seite 33: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire Power is off and plug and have any repairs carried out by an electrician Defective on/off switch ( Equipment does not Repair by customer services Worn carbon brushes start Defective motor Set a greater cut height.
  • Seite 34: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......34 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d‘utilisation ......34 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....35 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée Volume de la livraison ....35 Aperçu .........
  • Seite 35: Description Générale

    Aperçu Données techniques 1 Poignée en arceau 2 Ecrous d’aile Tondeuse électrique ...PRM 1200 A1 3 Barre inférieure Puissance absorbée du moteur ..1200 W 4 Sac de ramassage Tension de réseau 5 Roues ......
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Pictogrammes sur l’appareil Niveau sonore mesuré ....91,8 dB(A); = 2,56 dB Attention ! garanti........95 dB(A) Lisez attentivement le mode Vibration à la poignée ) ........≤ 2,5 m/s d’emploi. N’exposez pas l’appareil à La valeur totale de vibrations déclarée a l’humidité. Ne travaillez pas été...
  • Seite 37: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Indication du niveau sonore suivantes. Etre familier avec en dB. les commandes et l’utilisation correcte du matériel. Classe de protection II (Double isolation) Vous éviterez ainsi accidents et blessures : Ne pas jeter l’appareil élec- trique Préparatifs : avec les ordures ména- •...
  • Seite 38 ticulier des enfants et des ani- • Utilisez seulement des pièces de maux domestiques se tiennent à rechange et des accessoires qui proximité. ont été fournis et sont recomman- • L’opérateur ou l’utilisateur est dés par le fabricant. L’utilisation responsable des accidents ou dé- de pièces étrangères entraîne gâts sur les autre personnes ou une annulation immédiate du...
  • Seite 39 • Avant toute utilisation, vériier sécurité des outils tranchants. • N’utilisez pas l’appareil sous la si le câble de raccordement et pluie, par mauvais temps, dans la rallonge ont des signes de un environnement humide ou détérioration ou d'usure. Si le sur du gazon mouillé.
  • Seite 40 la uniquement jusqu'au niveau sans surveillance sur le lieu de impérativement nécessaire et travail. soulevez uniquement le côté • Ne travaillez pas avec un opposé à l'utilisateur. Dans appareil endommagé, incomplet ou modiié sans le consentement ce cas, basculez l’appareil en appuyant sur la barre de du fabricant de l’appareil.
  • Seite 41 - Avant que vous nettoyiez Maintenance et stockage : l’ouverture d’éjection ou • Faites en sorte que tous les éliminiez la cause des blocages, écrous, les boulons et les vis - Si l’appareil n’est pas utilisé, soient solidement serrés et - Avant de contrôler, nettoyer que l’appareil soit en état de l’appareil ou de travailler sur...
  • Seite 42: Montage

    • Faites refroidir le moteur avant de coupe peuvent endommager que vous ne déposiez l’appareil le câble d’alimentation secteur dans un local fermé et venir au contact de pièces • Veuillez noter que sur les ma- sous tension. Dirigez le câble chines avec plusieurs lames de d’alimentation secteur toujours coupe, le mouvement d'une...
  • Seite 43: Monter Le Sac De Ramassage D'herbe

    ce que le câble d’alimentation sec- ti-chocs (7) et décrochez le sac teur ne soit pas soumis à pression. de ramassage (4). Rabattez en arrière la protection anti-chocs (7) Monter le sac de ramassage sur le boîtier de la tondeuse (6). d’herbe Un afichage du niveau de remplissage Pour le montage du panier colle-...
  • Seite 44: Mettre Sous Et Hors Tension

    dépérir les mauvaises herbes. C’est Faites attention à la protection pourquoi après chaque coupe, le contre le bruit et aux instructions gazon devient plus dense et que coupé locales. régulièrement, il résiste mieux à la charge. Mettre sous et hors tension La première coupe s’effectue partir du mois d’avril quand la hauteur de l’herbe est de 1.
  • Seite 45: Nettoyage/Maintenance/Stockage

    Nettoyage/Maintenance/ • Contrôlez les couvercles et les ap- pareillages de protection pour vériier Stockage leur bonne tenue et détecter des dom- Faites exécuter les travaux qui ne mages éventuels Echangez ceux-ci s’il sont pas décrits dans ce mode y a lieu. d’emploi, par le technicien d’un ser- Changer la lame vice après-vente disposant de notre...
  • Seite 46: Pièces De Rechange / Accessoires

    • N’entourez l’appareil avec un sac de ny- • Portez l’appareil à un point de re- lon car de l’humidité pourrait se former. cyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être Nous ne sommes pas responsable des séparés selon leur nature et subir un dégâts provoqués par nos appareils, si de recyclage.
  • Seite 47: Garantie

    Garantie Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée Chère cliente, cher client, par la garantie. Ce point s’applique Ce produit bénéicie d’une garantie de 3 aussi aux pièces remplacées et ans, valable à compter de la date d’achat. réparées.
  • Seite 48: Service Réparations

    Marche à suivre dans le cas de Service Réparations garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire demande, veuillez suivre les instructions exécuter par notre service, des réparations suivantes : qui ne font pas partie de la garantie. •...
  • Seite 49: Service-Center

    Service-Center Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 311034 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 311034 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité...
  • Seite 50: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Résolution des Problème Cause possible pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si Pas de tension de éseau nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt ( Réparation par le 12) défectueux L‘appareil ne service après-vente...
  • Seite 51: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........51 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ........51 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....52 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering....52 Dit apparaat werd tijdens de productie Overzicht ........52 op kwaliteit gecontroleerd en aan een Functiebeschrijving ......
  • Seite 52: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens 2 Vleugelmoeren 3 Onderste hoofdligger 4 Grasvangzak Elektrische 5 Wielen grasmaaier ....PRM 1200 A1 6 Behuizing van de grasmaaier Opnamevermogen van de motor . 1200 W 7 Stootbescherming Netspanning ... 220V-240V~, 50 Hz 8 Snoerhouder Onbelast toerental (n ) ....
  • Seite 53: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Geluidsdrukniveau ) ......86 dB(A); K = 3 dB Deze paragraaf behandelt de fun- Geluidsvermogensniveau (L damentele veiligheidsinstructies bj gemeten ..91,8 dB(A); K = 2,56 dB het werk met de elektrische gras- gewaarborgd ......95 dB(A) maaier. Trilling aan de handgreep ) ........
  • Seite 54: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Opgelet! ernstige verwondingen ver- oorzaken. Om lichameljke Naloop van het mes van de grasmaaier. letsels en materiële schade te vermjden, leest u de on- voorwaardeljk volgende vei- Draag oog- en gehoorbe- scherming. ligheidsinstructies en neemt u ze in acht en maakt u zich Vermelding van het geluids- goed met alle bedieningson- niveau L...
  • Seite 55 • Maak nooit gebruik van het ap- • Gebruik enkel reserveonderde- paraat terwjl andere mensen, len en toebehoren, die door de in het bjzonder kinderen, en fabrikant geleverd en aanbe- huisdieren in de buurt zjn. volen worden. Het gebruik van •...
  • Seite 56 van beschadiging of sljtage. standigheden, in een vochtige Als de kabel bj gebruik bescha- omgeving of op een nat gazon. digd wordt, moet hj onmiddel- Werk uitsluitend bj daglicht of ljk worden afgekoppeld van bj een goede verlichting. het stroomnet. RAAK DE KABEL •...
  • Seite 57 het apparaat weer op de grond Gebruik uw apparaat niet voor neergezet wordt. doeleinden, waarvoor het niet • Werk nooit zonder grasvang- bestemd is. zak of stootbescherming. Houd • Gebruik het apparaat niet in u altjd op een veilige afstand de nabjheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
  • Seite 58 is een onmiddelljke controle vervormingen. Vervang omwille nodig. van de veiligheid versleten of - zoek naar beschadigingen; beschadigde onderdelen. Wees - laat de noodzakeljke repara- bj de instelling van de messen ties van beschadigde onder- uiterst voorzichtig, opdat uw delen uitvoeren; vingers niet tussen de roterende - zorg ervoor dat alle moeren, messen en vaststaande onder-...
  • Seite 59: Montage

    Current Device) met een uitscha- ven (14) en de vleugelmoeren kelstroom van niet meer dan 30 (2) aan de onderste hoofdligger mA aan. (3). • Vermjd lichameljk contact met Er zijn twee posities mogelijk. geaarde onderdelen (bjvoor- 4. Klik de snoerhouders ( 8) op beeld metalen omheiningen, de hoofdligger (3) en aan de...
  • Seite 60: Bediening

    Bediening 1. Leg de grasmaaier op zijn zi- jkant. Grasvangzak aanhaken/ 2. Grijp de wielas aan beide kant- afnemen en vast. 3. Trek gelijkmatig aan de as en 1. Om de grasvangzak (4) vast laat de as in de gewenste positie te haken, tilt u de stootbescher- vastklikken.
  • Seite 61: Werken Met De Grasmaaier

    Na het uitschakelen van het ap- Schakel na het werk en voor het paraat draait het mes nog enkele transport het apparaat uit, trek de seconden lang. Raak het draaiende netstekker uit en wacht de stilstand mes niet aan. Er bestaat gevaar van het mes af.
  • Seite 62: Mes Uitwisselen

    • Smeer van tjd tot tjd de wielen met • Laat de motor afkoelen voordat u het olie in. apparaat in gesloten ruimten wegzet. • Controleer de grasmaaier telkens vóór • Omhul het apparaat niet met nylonzak- gebruik op klaarbljkeljke tekortkomin- ken, omdat er vochtigheid zou kunnen gen, zoals losse, versleten of beschadig- ontstaan.
  • Seite 63: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 66). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Gebruiks- Benaming Artikel-Nr. aanwijzing Reservemes 13700204 (Identiicatie van de fabrikant: GD65BX.00.03.X1.03.X) Grasvangmand 91104095...
  • Seite 64: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Mogeljke Probleem Oplossing van de fout oorzaak Stopcontact, snoer, leiding, stekker nakjken, eventueel Netspanning ontbreekt reparatie door vakkundig geschoold elektricien Schakelaar “Aan/ uit” Reparatie door 12) defect Apparaat start niet klantenserviceafdeling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te duwen op de Gras te lang hoofdligger van de handgreep...
  • Seite 65: Garantie

    Garantie gemeld worden. Na het verstrijken van de garantieperiode tot stand komende Geachte cliënte, geachte klant, reparaties worden tegen verplichte U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te betaling van de kosten uitgevoerd. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Omvang van de garantie u tegenover de verkoper van het product...
  • Seite 66: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de Wij kunnen uitsluitend apparaten kassabon en het artikelnummer (IAN behandelen, die voldoende verpakt en 311034) als bewijs van de aankoop gefrankeerd ingezonden werden. klaar te houden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het en met een aanwijzing op het defect naar ons serviceiliaal te zenden.
  • Seite 67: Wstęp

    Wstęp Inhalt Wstęp ........67 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......67 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......68 Zawartość opakowania ....68 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........68 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ......
  • Seite 68: Opis Ogólny

    Dane techniczne 3 Dolny trzonek 4 Worek do zbierania skoszonej trawy Elektryczna 5 Kółka kosiarka do trawy ..PRM 1200 A1 6 Obudowa kosiarki do trawy Moc pobierana przez silnik ..1200 W 7 Osłona odbojowa Napięcie 8 Uchwyt do kabla sieciowe ....
  • Seite 69: Zasady Bezpieczeństwa

    Symbole na urządzeniu jałowego ......3500 min Szerokość noża ......32 cm Wysokość koszenia ..20 / 40 / 60 mm Uwaga! Proszę uważnie przeczytać Klasa ochrony......... niniejszą instrukcję obsługi. Rodzaj ochrony ......IP 24 Ciężar ........ok. 9,2kg Proszę nie narażać urządze- Pojemność...
  • Seite 70: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Ostrożnie: W ten sposób Poziom ochrony II (podwójna izolacja) unikniesz wypadków i zranień: Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z od- Przygotowanie: padami i śmieciami z gospo- • To urządzenie nie może być uży- darstw domowych. wane przez dzieci. Pilnuj, aby dzieci nie bawiły się...
  • Seite 71 kownik są odpowiedzialni za • Unikać noszenia luźnej odzieży lub odzieży z wiszącymi sznur- wypadki i urazy innych osób oraz ich mienia. kami lub paskami.. • Proszę sprawdzić teren, w • Zużyte lub uszkodzone tabliczki informacyjne należy wymienić.. którym eksploatowane jest urządzenie, i usunąć...
  • Seite 72 Jeśli podczas użycia urządze- atmosferycznych, w wilgotnym nia uszkodzony zostanie kabel, otoczeniu lub na mokrej trawy. należy go natychmiast odłą- Pracę należy wykonywać przy czyć od sieci zasilającej. NIE dziennym świetle lub przy do- brym oświetleniu. DOTYKAJ KABLA PRZED JEGO ODŁĄCZENIEM.
  • Seite 73 stronę przeciwną do użytkow- producenta. Nigdy nie używać nika. W tym przypadku proszę urządzenia z uszkodzonymi urzą- przechylić urządzenie poprzez dzeniami zabezpieczającymi lub naciśnięcie pałąka chwytowe- osłonami, lub też w przypadku go tak, aby przednie koła urzą- braku urządzeń zabezpiecza- dzenia zostały lekko podnie- jących, takich jak urządzeń...
  • Seite 74 lub pojawiają się nienormalne dowe. Wszystkie prace, które nie są podane w niniejsze in- wibracje. W takim przypadku należy sprawdzić urządzenie strukcji, mogą być wykonywane pod kątem uszkodzeń lub je wyłącznie przez upoważnione ewentualnie naprawić. Upew- przez nas placówki serwisowe. nij się, że wszystkie nakrętki, •...
  • Seite 75: Montaż

    zyn z wieloma nożami ruch jed- należy chronić przed wysoką nego noża może spowodować temperaturą, olejem i ostrymi obrót pozostałych noży. krawędziami. • Ze względów bezpieczeństwa Montaż wymień zużyte lub uszkodzone części. Używaj wyłącznie ory- ginalnych części zamiennych i Przed wszelkimi pracami na urzą- akcesoriów.
  • Seite 76: Obsługa

    1. Połączyć obydwie części kosza na trawę (4). Klapa ( 20) otwarta: 2. Włożyć worka rękojeść (15) do Kosz (4) pusty zbierania trawy (16). Strzałki umieszczone na rączce (15) i 20) zamknięta: Klapa ( na górnej części kosza na trawę Kosz (4) pełny (16) wskazują...
  • Seite 77: Włączenie I Wyłączenie

    Włączenie i wyłączenie Praca przy użyciu kosiarki do trawy 1. Włożyć wtyczkę kabla sieciowe- Regularnie koszenie trawy pobudza trawę go w gniazdo wtykowe 9) znajdujące się przy do silniejszego tworzenia liści, przyczynia uchwycie pałąkowym. (patrz się jednocześnie do obumierania chwa- stów.
  • Seite 78: Czyszczenie/ Konserwacja/ Przechowywanie

    lub plastiku. W tym celu nie stosować Po pracy i w celu przetransporto- wania urządzenia należy go wyłą- twardych i spiczastych narzędzi, gdyż czyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową mogą one uszkodzić urządzenie. i poczekać, aż nóż zatrzyma się. • Przed każdym użyciem kosiarkę do Istnieje niebezpieczeństwo dozna- trawy należy sprawdzać...
  • Seite 79: Przechowywanie

    Utylizacja/ ochrona Przechowywanie środowiska • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzie- ci. Odkręcić nakrętki motylkowe i zło- Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte żyć pałąk uchwytowy, aby urządzenie v souladu s požadavkami na ochranu zajmowało mniej miejsca. Kable nie životního prostředí...
  • Seite 80: Gwarancja

    Gwarancja normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- nie rozciąga się...
  • Seite 81: Serwis Naprawczy

    • Uszkodzony produkt mogą Państwo urządzenia ze wskazaniem usterki. wysłać po skontaktowaniu się z naszym Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, działem obsługi klienta, załączając do- jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- wód zakupu (paragon) i określając, na sowa lub na innych warunkach specjal- czym polega wada i kiedy wystąpiła, nych, nie zostaną...
  • Seite 82: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, Zanik napięcia przewód, wtyczkę, ewentualnie zlecić sieciowego naprawę fachowcowi- elektrykowi Dźwignia włączająca 12) uszkodzony Urządzenie nie uruchamia się Szczotki węglowe są Naprawa przez serwis zużyte Uszkodzony silnik Ustawić wyższą wysokość...
  • Seite 83: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........83 Účel použití ........83 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......84 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......84 Přehled ......... 84 během výroby a byla provedena také závěrečná...
  • Seite 84: Obecný Popis

    Technická data Návod k obsluze Přehled Elektrická sekačka na trávu ..PRM 1200 A1 1 Rukojeť Příkon motoru ......1200 W 2 Křídlaté matice Napětí v síti ... 220V-240V~, 50 Hz 3 Spodní část držadla Otáčky naprázdno ....3500 min 4 Sběrný...
  • Seite 85: Bezpečnostní Pokyny

    Pozor – ostré nože! Ruce Varování: a nohy se nesmí nacházet Emisní hodnota hladiny kmitání se v jejich blízkosti. Nebezpe- může během skutečného používání čí zranění! elektrického přístroje lišit od uvede- Vypněte motor a vytáhněte né hodnoty, v závislosti na způsobu zástrčku ze zásuvky před používání...
  • Seite 86: Symboly V Návodu

    • Nikdy nedovolte, aby přístroj Symboly v návodu používaly děti nebo jiné osoby, které neznají návod k obsluze. Při manipulaci s nožem noste ruka- Místní ustanovení mohou stano- vice. vit minimální věk osoby obslu- hující přístroj. Vytáhněte síťovou zástrčku. • Nikdy přístroj nepoužívejte, když...
  • Seite 87 pohyb jednoho nože může vést ihned odpojit od napájecí sítě. k rotaci ostatních nožů. PŘED ODPOJENÍM SE KABELU • Používejte pouze náhradní díly NEDOTÝKEJTE. Přístroj nepo- a díly příslušenství, které budou užívejte, je-li kabel opotřeben dodány a doporučeny výrob- nebo poškozen. cem.
  • Seite 88 • Dbejte na to, abyste při práci motor. Vypněte přístroj, když se pevně stáli, zejména na svaži- musí sklopit při přepravě, když tém terénu. Vždy pracujte šikmo se musí přejít přes jiné plochy než trávník nebo když je přístroj ke svahu, nikdy nahoru nebo dolů.
  • Seite 89 prováděním prací na přístroji, zmocněný zákaznický servis. když je poškozený nebo zamo- • Uložte přístroj na suchém místě taný síťový kabel, a mimo dosah dětí. když přístroj při práci najel na • S přístrojem zacházejte pečlivě. cizí těleso nebo když se vyskyt- Udržujte nástroje ostré...
  • Seite 90: Montáž

    Elektrická bezpečnost: 3. Upevněte rukojeť (1) pomocí • Dbejte na to, aby napětí sítě přiložených šroubů (14) a kříd- souhlasilo s údaji na typovém latých matic (2) na spodní části štítku. držadla (3). • Přístroj podle možnosti připojte Jsou možné dvě polohy. pouze do zásuvky s ochranným 4.
  • Seite 91: Obsluha

    Obsluha 3. Tahejte rovnoměrně za nápravu a nechte ji zaskočit do požado- Zavěšení / sejmutí sběrného vané polohy. koše Správná výška sečení činí u ozdobného 1. Při zavěšování sběrného koše trávníku přibližně 20 - 40 mm, u užitkové- (4) nadzvedněte ochranu proti ho trávníku přibližně...
  • Seite 92: Práce Se Sekačkou

    Čištění/údržba/ Práce se sekačkou skladování Pravidelným sečením podpoříte odnožo- vání travin, současně ale odumírá plevel. Práce, které nejsou popsané v tom- Proto je trávník po každém sečení hustší a to návodu, nechejte provést zmoc- vzniká pravidelně zatížitelný trávník. něným servisním místem. Používejte Poprvé...
  • Seite 93: Výměna Nože

    Výměna nože Likvidace/ochrana životního prostředí Pokud je nůž tupý, můžete ho nechat nabrousit v odborné dílně. Pokud je nůž Zajistěte ekologickou recyklaci přístroje, poškozený nebo je nevyvážený, musí se příslušenství a obalu. vyměnit. 1. Obraťte přístroj. Elektrické přístroje nepatří do do- 2.
  • Seite 94: Hledání Chyb

    Hledání chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, zástrčku, popř. oprava Chybí síťové napětí provedená specializovaným elektrotechnikem Startovací páka ( 12) je defektní Přístroj nestartuje Oprava provedená Uhlíkový kartáček je zákaznickým servisem opotřebovaný Motor je defektní Nastavte větší výšku sečení. Tráva je příliš...
  • Seite 95: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. Nůž nebo šroub V případě...
  • Seite 96: Opravna

    Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 311034 která...
  • Seite 97: Úvod

    Úvod Obsah Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........97 Použitie ........97 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......98 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......98 Prehľad ......... 98 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
  • Seite 98: Všeobecný Popis

    Návod na obsluhu sledujúcich popisov. Technické údaje Prehľad 1 oblúková rukoväť Elektrická kosačka na trávu ..PRM 1200 A1 2 krídlové matice 3 spodné tyče Príkon motora ......1200 W 4 zberný kôš na trávu Sieťové napätie ..220V-240V~, 50 Hz Počet otáčok pri voľnobehu ..
  • Seite 99: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo poranenia emisná hodnota vibrácií môže byť použitá aj prostredníctvom vymršte- na úvodné posúdenie prerušenia chodu. ných častí. Okolo stojace osoby chráň- Výstraha: te pred kosačkou. Emisná hodnota vibrácií sa môže po- čas skutočného používania elektrické- Pozor - ostré rezné nože! ho prístroja od uvádzanej hodnoty od- Chráňte si nohy a ruky.
  • Seite 100: Symboly V Návode

    Ukazovateľ naplnenia senzorickými alebo mentálnymi záchytného koša na trávu: schopnosťami alebo nedostatkom skúsenosti a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli zaško- Otvorená klapka: Zberný kôš na trávu je lené vzhľadom na bezpečné pou- žívanie zariadenia a porozumeli prázdny nebezpečenstvu vyplývajúcemu z používania.
  • Seite 101 prostredníctvom výrobcu ale- celá rezacia jednotka sú opot- rebované alebo poškodené. bo jeho zákazníckych centier Prístroj nepoužívajte, ak chý- alebo podobnej kvaliikovanej bajú bezpečnostné zariadenia osoby vymeniť, aby sa predišlo (napr. ochrana proti odletujúcim ohrozeniam. častiam alebo zberný kôš na 5.
  • Seite 102 da, nočný pokoj) alebo na zdvihnite stranu odvrátenú od určitých špeciálnych miestach používateľa nahor. V takomto (napr. kúpele, kliniky atď.) ob- prípade nakloňte prístroj pro- stredníctvom tlačenia na rukoväť medzené alebo zakázané. tak, aby sa predné kolesá prí- • Motor zapnite podľa návodu až stroja zľahka nadvihli.
  • Seite 103 zvyčajne silno vibrovať, musí sa nia a/alebo zariadenia na za- vykonať okamžitá kontrola. chytávanie trávy. • Nepreťažujte váš prístroj. Pracujte vyhľadajte poškodenia; len v uvedenom rozmedzí výkonu vykonajte potrebné opravy po- a nemeňte nastavenia regulátora škodených častí; na motore. Na ťažké práce ne- postarajte sa, aby všetky mati- používajte výkonovo slabé...
  • Seite 104: Montáž

    vaní nožov buďte obzvlášť opa- použite na to určený záves na trní, aby sa vaše prsty nevklinili kábel. medzi rotujúce nože a pevne • Pri práci chráňte sieťový kábel stojace časti stroja. pred reznými nástrojmi. Rezné • Preverte si, či boli použité len nože môžu sieťový...
  • Seite 105: Montáž Zberného Koša Na

    Montáž zberného koša na (4) zložte. Ochranu proti odletu- júcim častiam (7) sklopte naspäť trávu na kryt kosačky (6). Pri montáži zberného koša na Na bočnej strane zberného koša na trávu trávu noste rukavice, aby ste sa (4) je umiestnená indikácia výšky hladiny vyhli poraneniam.
  • Seite 106: Zapnutie A Vypnutie

    Rešpektujte ochranu proti hluku a • S kosením začnite v blízkosti zásuvky a ďalej pokračujte smerom od zásuvky. miestne predpisy. • Sieťový kábel veďte vždy za sebou a po otočení sa ho preložte na už poko- Zapnutie a vypnutie senú stranu. 1. Zástrčku sieťového kábla zasuňte •...
  • Seite 107: Čistenie/Údržba/Uskladnenie

    Čistenie/údržba/ Prekontrolujte kryty a ochranné za- • riadenia, či nie sú poškodené a či sú uskladnenie správne uložené. V prípade potreby Práce, ktoré nie sú popísané v tom- ich vymeňte. Výmena noža to návode na obsluhu, nechajte uskutočniť prostredníctvom nami au- Ak je nôž tupý, je ho možné dať v odbor- torizovaného servisného strediska.
  • Seite 108: Uskladnenie

    Likvidácia/Ochrana Uskladnenie životného prostredia • Prístroj uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Uvoľnite krídlové Prístroj, príslušenstvo a obal odneste na matice (2) a sklopte oblúkovú rukoväť miesta určené na recykláciu, ktorá je v sú- (1) dohromady, aby si prístroj vyžado- lade so životným prostredím. val menej miesta.
  • Seite 109: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Odstránenie Možná príčina Problém poruchy preverte zásuvku, kábel, vedenie, zástrčku chýba sieťové napätie príp. nechajte opraviť prostredníctvom elektrikára štartovacia páka ( je chybný Prístroj neštartuje oprava servisným opotrebované uhlíkové strediskom kefy chybný motor nastavte väčšiu výšku kosenia stlačením tráva je príliš...
  • Seite 110: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. nôž dátumu zakúpenia.
  • Seite 111: Servisná Oprava

    Service-Center Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Nezasielajte prístroj ako nadmerný Tel.: 0850 232001 tovar na náklady príjemcu, expresne E-Mail: grizzly@lidl.sk alebo s iným špeciálnym nákladom. IAN 311034 Prístroj zašlite so všetkými časťami Dovozca príslušenstva dodanými pri zakúpení...
  • Seite 112: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell PRM 1200 A1 Seriennummern 201810000001 - 201901104644 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 113: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie PRM 1200 A1 Serienummer 201810000001 - 201901104644 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 114: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Electric lawnmover model PRM 1200 A1 Serial number 201810000001 - 201901104644 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 115: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le modèle Tondeuse électrique série PRM 1200 A1 Numéro de série 201810000001 - 201901104644 est conforme depuis l’année de construction 2017 aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 116: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že elektrická sekačka na trávu konstrukční řady PRM 1200 A1 Pořadové číslo 201810000001 - 201901104644 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 117: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka na trávu konštrukčného radu PRM 1200 A1 Poradové číslo 201810000001 - 201901104644 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 119: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy Seriia produkcyjna PRM 1200 A1 Numer seryjny 201810000001 - 201901104644 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 121: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung Exploded Drawing • Vue éclatée Explosietekening • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Nákresy explózií PRM 1200 A1 informativ, informative, informatif, informatief, pouczający, informační, informatívny 2018-11-08_rev02_TvR...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11/2018 · Ident.-No.: 72055393112018-8 IAN 311034...