Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PRM 1800 A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PRM 1800 A2 Originalbetriebsanleitung

Elektro-rasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower /
Tondeuse à gazon électrique PRM 1800 A2
Elektro-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse à gazon électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczna kosiarka do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrická kosačka na trávu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 356306_2004
Electric Lawnmower
Translation of the original instructions
Elektrische gazonmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Elektrická sekačka na trávu
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRM 1800 A2

  • Seite 1 Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à gazon électrique PRM 1800 A2 Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Elektrische gazonmaaier Tondeuse à gazon électrique Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektryczna kosiarka do trawy Elektrická...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .....6 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........6 auf Qualität geprüft und einer Endkont- Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 1 Bügelgriff durch bestimmungswidrigen Gebrauch 2a Flügelmuttern zur oder falsche Bedienung verursacht wurden. Holmbefestigung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen 2b Feststellhebel zur Holmbefesti- Nutzung geeignet.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektro-Rasenmäher .. PRM 1800 A2 kann sich während der tatsäch- Aufnahmeleistung des Motors ..1800 W lichen Benutzung des Elektro- Netzspannung ....230 V~, 50 Hz werkzeugs von dem Angabewert Leerlaufdrehzahl .....3250 min unterscheiden, abhängig von der Messerbreite ......ca.
  • Seite 8: Füllstandsanzeige Am Grasfangkorb

    Setzen Sie das Gerät nicht Füllstandsanzeige am der Feuchtigkeit aus. Arbei- Grasfangkorb: ten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Füllstandsanzeige geöff- Gras. net: Grasfangkorb leer Verletzungsgefahr durch Füllstandsanzeige ge- weggeschleuderte Teile. schlossen: Grasfangkorb Umstehende Personen vom gefüllt Elektro-Rasenmäher fernhal- ten.
  • Seite 9: Vorbereitung

    Vorbereitung: das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Min- • Dieses Gerät kann von Personen destalter der Bedienungsperson mit verringerten physischen, festlegen. sensorischen oder mentalen • Setzen Sie das Gerät niemals Fähigkeiten oder Mangel an ein während Personen, beson- Erfahrung und Wissen benutzt ders Kinder, und Haustiere, in werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Seite 10: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Werkzeuge und Bolzen nur zeitig eine Arbeitspause ein. satzweise ausgetauscht werden. Gehen Sie mit Vernunft an die Damit wird sichergestellt, dass Arbeit. die Sicherheit des Gerätes er- Ein Moment der Unachtsamkeit halten bleibt. beim Gebrauch des Gerätes • Benutzen Sie nur Ersatz- und kann zu ernsthaften Verletzun- Zubehörteile, die vom Hersteller gen führen.
  • Seite 11 Sie nur die vom Benutzer abge- mit beschädigten Schutzeinrich- wandte Seite hoch. In diesem tungen oder Abschirmungen Fall kippen Sie das Gerät durch oder fehlenden Sicherheitsein- Drücken des Bügelgriffs so, dass richtungen wie Ablenk- und/ die Vorderräder des Geräts oder Grasfangeinrichtungen. leicht angehoben werden.
  • Seite 12: Wartung Und Lagerung

    Beschädigungen am Rasen- • Bewahren Sie das Gerät an mäher und führen Sie die einem trockenen Ort und außer- erforderlichen Reparaturen halb der Reichweite von Kin- durch, bevor Sie erneut star- dern auf. ten und mit dem Rasenmäher • Behandeln Sie Ihr Gerät mit arbeiten.
  • Seite 13: Elektrische Sicherheit

    ausschließlich Original-Ersatztei- Berühren spannungsführender le und -Zubehör. Teile führen. Führen Sie das Ver- • Lassen Sie den Motor abkühlen, längerungskabel grundsätzlich bevor Sie die Maschine einla- hinter der Bedienungsperson. gern. Verbrennungsgefahr! Die Verlängerungsleitung kann versehentlich durchtrennt wer- Elektrische Sicherheit: den. Gefahr durch elektrischen Schlag.
  • Seite 14: Montage

    a) Gehörschäden, falls kein ge- eigneter Gehörschutz getragen 1. Entfernen Sie die beiden vor- wird. montierten Flügelmuttern zur b) Augenschäden, falls kein geeig- Holmbefestigung (2a). Setzen neter Augenschutz getragen wird. Sie den unteren Holm (3) in die c) Schnittverletzungen Aufnahme des Rasenmäherge- d) Gesundheitsschäden, die aus häuses (7) ein.
  • Seite 15: Bedienung

    Bedienung Schnitthöhe einstellen Grasfangsack Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie einhängen/abnehmen den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab. Es besteht 1. Zum Einhängen des Grasfangsacks (4) die Gefahr von Personenschäden. heben Sie den Prallschutz (9) an und hängen den Grasfangsack (4) ein.
  • Seite 16: Arbeiten Mit Dem Gerät

    3. Schließen Sie das Gerät an die Netz- Bahnen immer um wenige Zentimeter spannung an. überlappen. 4. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, • Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, dass dass das Gerät keine Gegenstände be- das Gerät nicht überlastet wird. An- rührt.
  • Seite 17: Allgemeine Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    Allgemeine Reinigungs- und 3. Benutzen Sie feste Handschuhe und Wartungsarbeiten halten Sie das Messer (19) fest. Drehen Sie die Messerschraube (18) gegen Spritzen Sie den Elektro-Ra- den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines senmäher nicht mit Wasser Schraubenschlüssels (Schlüsselweite ab. Es besteht die Gefahr ei- 13) von der Motorspindel (20).
  • Seite 18: Transport

    Entsorgung/ Transport Umweltschutz Schalten Sie zum Transport das Ge- rät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Messers ab. Es besteht die Gefahr ckung einer umweltgerechten Wiederver- von Personenschäden. wertung zu. •...
  • Seite 19: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 20: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 356306_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Verlängerungskabel, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Starttaste ( 15) defekt Gerät startet nicht Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Bügelgriffs die Vorderräder leicht anheben.
  • Seite 22: Introduction

    Introduction Contents Introduction .......22 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .......22 new device. With it, you have chosen a General Description ....23 high quality product. Scope of Delivery ......23 During production, this equipment has Function Description ...... 23 been checked for quality and subjected to a final inspection.
  • Seite 23: General Description

    Addi- Electric Lawnmower .. PRM 1800 A2 tionally, the equipment is height adjustable Motor input power .....1800 W to 7 levels and has smooth-running wheels.
  • Seite 24: Safety Information

    Safety information Vibration on the handle ) ....2.5 m/s ; K= 1.5 m/s² This section covers the basic safety regulations when working with the This device is designed for operation on electric lawnmower. a power supply network with a system im- pedance (Internal resistance of the mains) Pictorial Diagrams on the Zmax at the transfer point (domestic con-...
  • Seite 25: Symbols In The Manual

    General safety Scale cutting height information Cutting circle This equipment may cause serious injury in the case of improper use. In order to Noise level specification L avoid injury to people and in dB. damage to property, the fol- lowing safety information Protection class II must be observed and users (Double insulation)
  • Seite 26: Working With The Equipment

    operating instructions. Local This ensures that the equipment regulations may specify the remains safe. minimum age of the operator. • Use only spare parts and ac- • Do not use the equipment when cessories supplied and recom- people and particularly children mended by the manufacturer.
  • Seite 27 This enables you to control the Caution! Danger! The blade equipment better in unexpected continues to run after switching situations. off. There is a risk of injury. Always work across the slope, never upwards or downwards. • The equipment is not to be lifted or transported while the motor Take particular care when changing the direction of travel...
  • Seite 28: Maintenance And Storage

    • Switch off the equipment and the equipment is in safe work- disconnect the plug. Make sure ing condition. that all moving parts have come • Do not attempt to repair the to a complete stop: equipment yourself unless you - Whenever you leave the ma- have been trained to do so.
  • Seite 29: Electrical Safety

    • Allow the motor to cool down socket if the power cable is before you put the machine into damaged. If the power cable is storage. Risk of burns! damaged, it must be replaced by the manufacturer, the cus- Electrical Safety: tomer services of the same, or a qualified person, in order to •...
  • Seite 30: Assembly

    Assembly device. Ensure that the appliance’s cable (21) is not trapped. Disconnect the plug before any Operation work on the equipment. There is a risk of injury. Hanging On/Removing Assembling the Curved the Grass Bag Handle 1. To hang on the grass bag (4), lift the For a simple holmm installation, select collision guard (9) and hang on the cutting height 20 mm (see „Adjusting...
  • Seite 31: Adjusting The Cut Height

    Adjusting the Cut Height 5. To switch on, press the start button (15) and one of the release buttons (14) on Switch off the equipment, discon- the U-shaped handle (1). Keep one of the nect the plug and wait for the blade release buttons (14) constantly pressed.
  • Seite 32: Cleaning, Maintenance And Storage

    Switch off the equipment after • Check the covers and protective de- work and in order to transport it, vices for damage and check that they disconnect the plug and wait until are sitting correctly. Replace them if the blade stops. There is a risk of necessary.
  • Seite 33: Transport

    Waste disposal Transport and environmental Before transporting the device, protection switch it off, pull out the mains plug and wait for the blade to come to a stop. There is a risk of personal Be environmentally friendly. Return the injury. tool, accessories and packaging to a recy- centre when you have finished with cling...
  • Seite 34: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire Power is off and plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever Equipment Repair by customer services does not start Worn carbon brushes Defective motor Set a greater cut height.
  • Seite 35: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 36: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and specification of what constitutes IAN 356306_2004 the defect and when it occurred.
  • Seite 37: Introduction

    Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction .......37 Fins d’utilisation ......37 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....38 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....38 Description du fonctionnement ..
  • Seite 38: Description Générale

    Vue d‘ensemble Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par 1 Poignée en arceau 2a Ecrous d’aile pour la fixation une manipulation non conforme de la barre Description générale 2b Manette d‘arrêt pour la fixation de la barre avec rondelle Volume de la livraison 3 Barre inférieure...
  • Seite 39: Données Techniques

    Avertissement : L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil Tondeuse à gazon électrique ....PRM 1800 A2 électrique peut différer de la Puissance absorbée du moteur ..1800 W valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil.
  • Seite 40: Affichage Du Niveau De Remplissage

    Ne pas jeter l’appareil élec- sous la pluie et ne coupez pas d’herbe mouillée. trique avec les ordures ména- gères. Risque de blessure par les Affichage du niveau de particules éjectées de la coupe remplissage: Tenir les personnes à dis- tance du faucheur.
  • Seite 41 ne doit pas être transporté par matériels, lisez et faites respecter impérativement les enfants. les consignes de sécurité • Ne permettez jamais à des enfants ou à d’autres personnes suivantes, connaissez par- faitement les dispositifs de qui ne connaissent pas le mode d’emploi d’utiliser l’ap- commande.
  • Seite 42: Travailler Avec L'appareil

    reillages de protection (par lières (par exemple, lieux de exemple la protection anti-chocs cure, cliniques, etc.). ou le sac de ramassage), des parties du dispositif de coupe • Allumez le moteur après avoir ou des boulons manquent, sont lu les instructions et seulement usés ou sont endommagés.
  • Seite 43 Attention ! Après arrêt, la lez pas sur des pentes excessi- vement raides. lame de la tondeuse continue • Dirigez l’appareil seulement à de tourner pendant quelques la vitesse du pas. Soyez particu- instants. Risque de blessure ! lièrement prudent si vous faites faire demi-tour à...
  • Seite 44: Maintenance Et Stockage

    • N’utilisez pas l’appareil à proxi- - vérifiez que tous les écrous, mité de liquides inflammables ou boulons et vis sont serrés à de gaz. En cas d’inobservation fond. • N’approchez jamais les mains de cette consigne, il existe un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Seite 45: Sécurité Électrique

    • Si vous changez le dispositif de • Evitez les contacts avec les corps coupe, portez des gants de pro- ayant des parties enterrées (par tection. exemple, des clôtures métal- • Contrôlez régulièrement le dis- liques, des poteaux en métal). positif de collecte de l’herbe Si votre corps est mis à...
  • Seite 46: Autres Risques

    l’appareil hors tension et retirez employé de manière conforme ou cor- la fiche de secteur de la prise rectement entretenu. de courant. Si le câble d’ali- mentation est endommagé, il Avertissement ! Pendant son fonc- doit être remplacé par le fabri- tionnement cet outil électrique pro- cant, son service après vente ou duit un champ électromagnétique...
  • Seite 47: Utilisation

    4. Clipsez les dispositifs de retenue Il existe alors un risque de du câble (10) sur le longeron blessure. inférieur (3) et la poignée étrier Niveau de remplissage (1) et immobilisez de la sorte le câble de l’appareil (21). 5. Réglez l’inclinaison de la poi- Un affichage du niveau de remplissage gnée étrier (1) en détachant le (17) est situé...
  • Seite 48: Mettre Sous Et Hors Tension

    50 mm - Position 5 en rotation. Vous pourriez vous 60 mm - Position 6 blesser. 70 mm - Position 7 Travailler avec la tondeuse à gazon La hauteur de coupe correcte pour un gazon d’ornement est environ 25 - 40 mm, pour un gazon utilitaire d’environ 30 -60 mm.
  • Seite 49: Nettoyage/Maintenance/Stockage

    fiche de secteur et attendez l’arrêt • Graissez en temps en temps les roues. complet de la lame. Vous risqueriez • Avant chaque utilisation, contrôlez la sinon de vous blesser. tondeuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou endommagées.
  • Seite 50: Transport

    Elimination et écologie figure . Pour cela, le câble de commande ne doit pas être coincé. • Faites refroidir le moteur avant que Respectez la réglementation relative à la vous ne déposiez l’appareil dans un protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- local fermé...
  • Seite 51: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage 15) défectueux Réparation par le service L‘appareil ne dé- Balais de charbon usés...
  • Seite 52: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 56). Position Position Désignation Numéros...
  • Seite 53 Article L217-16 du Code de la et que la nature du manque et la manière consommation dont celui-ci est apparu soient explicités par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, écrit dans un bref courrier. pendant le cours de la garantie commer- Si le défaut est couvert par notre garantie, ciale qui lui a été...
  • Seite 54: Garantie - Belgique

    recours à la force et d’interventions entre- port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend fin. d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand Les pièces détachées indispensables à...
  • Seite 55 plicités par écrit dans un bref courrier. Marche à suivre dans le cas de Si le défaut est couvert par notre garantie, garantie le produit vous sera retourné, réparé ou Pour garantir un traitement rapide de votre remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- demande, veuillez suivre les instructions riode de garantie ne débute à...
  • Seite 56: Service Réparations

    Service Réparations Service-Center Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Service France ter par notre service, des réparations qui ne Tel.: 0800 919270 font pas partie de la garantie. Nous vous E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 356306_2004 enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été...
  • Seite 57: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........57 Gebruik ........57 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....58 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....58 Functiebeschrijving ......58 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Seite 58: Algemene Beschrijving

    Overzicht gebruiken. Het gebruik van het apparaat bij regen of een vochtige omgeving is ver- boden. 1 Beugelhandgreep De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- 2a Vleugelmoeren schadigingen, die door een niet-doelmatig voor de stangbevestiging gebruik of een foutieve bediening veroor- 2b Vastzethendel voor de stangbe- zaakt werden.
  • Seite 59: Technische Gegevens

    Technische gegevens siewaarde tijdens het effectieve gebruik van het elektrische gereed- Elektrische schap van de aangegeven waarde grasmaaier ....PRM 1800 A2 verschillen. Opnamevermogen van de motor .. 1800 W Probeer de belasting door trillingen zo gering mogelijk te houden. Voor- Netspanning ....230 V~, 50 Hz...
  • Seite 60: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Gevaar voor verwondingen Niveau-indicator, door weggeslingerde onder- grasvangmand: delen. Omstanders op een veilige Klep geopend: afstand tot de maaier hou- Grasvangmand leeg den. Klep gesloten: Opgepast – scherpe snoei- Grasvangmand vol messen! Voeten en handen op een veilige afstand hou- den.
  • Seite 61: Algemene Veiligheidsinstructies

    kabel versleten of beschadigd is. Algemene Beschadigde netaansluitingssnoe- veiligheidsinstructies ren verhogen het risico op een Dit apparaat kan bij een elektrische schok. onoordeelkundig gebruik • Geef nooit toestemming aan ernstige verwondingen ver- kinderen of andere personen, oorzaken. Om lichamelijke die de gebruiksaanwijzing letsels en materiële schade niet kennen, het apparaat te te vermijden, leest u de on-...
  • Seite 62: Werken Met Het Apparaat

    (bijvoorbeeld stootbescherming het apparaat verhoogt het risico of grasvangzak), onderde- op een elektrische schok. Werk uitsluitend bij daglicht of len van de snoei-inrichting of bij een goede verlichting. Er be- bouten ontbreken, versleten of beschadigd zijn. Ter preventie staat een risico op ongelukken! van een onbalans mogen be- •...
  • Seite 63 kanteld worden, tenzij het • Laat het apparaat nooit zonder noodzakelijk is om de gras- toezicht op het werkterrein achter. maaier tijdens het proces op • Werk niet met een bescha- te tillen. In dat geval kantelt u digd, onvolledig of zonder de hem slechts zover als absoluut toestemming van de fabrikant noodzakelijk is en tilt u alleen...
  • Seite 64: Onderhoud En Opslag

    - voordat u het apparaat tigde klantenserviceafdelingen controleert, reinigt of eraan uitgevoerd worden. werkt, • Bewaar het apparaat op een - wanneer het netsnoer bescha- droge plaats en buiten het be- digd of verstrikt geraakt is, reik van kinderen. -- wanneer een vreemd voor- •...
  • Seite 65: Elektrische Veiligheid

    • Laat de motor afkoelen, voordat sing doorgeknipt worden. u de machine opbergt. Risico • Gebruik het netsnoer niet om de op brandwonden! stekker uit het stopcontact te trek- ken. Bescherm het netsnoer tegen Elektrische veiligheid: hitte, olie en scherpe kanten. •...
  • Seite 66: Montage

    zoals reglementair voorgeschreven ste hoofdligger (3). Er zijn twee posities mogelijk. beheerd en onderhouden wordt. 4. Bevestig de kabelklemmen (10) Waarschuwing! Dit elektrische gereed- op de onderste stang (3) en op schap produceert tijdens de werking de beugelgreep (1) en zet met de een elektromagnetisch veld.
  • Seite 67: Niveau-Indicator

    De correcte snoeihoogte bedraagt bij een Niveau-indicator siergazon ongeveer 25 - 40 mm, bij een Aan de zijkant van de grasvangmand (4) nuttig gazon ongeveer 30 - 60 mm. is een niveau-indicator (17) aangebracht. Voor de eerste snoeibeurt van het Klep (17) geopend: seizoen dient er een hoge snoei- Grasvangmand (4) leeg...
  • Seite 68: Werken Met De Grasmaaier

    Reiniging/onderhoud/ Werken met de grasmaaier opslag Het regelmatige maaien zet de grasplant tot een versterkte bladvorming aan, maar Laat werkzaamheden, die laat tegelijkertijd onkruidplanten afsterven. niet in deze handleiding be- schreven zijn, door een door Daarom wordt het gazon telkens nadat er gemaaid werd dichter en ontstaat er een ons gemachtigde klanten- gelijkmatig belastbaar gazon.
  • Seite 69: Mes Uitwisselen

    Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze • Controleer afdekkingen en beschermings- inrichtingen op beschadigingen en een apparaten teweeggebrachte beschadigin- correcte zitting. Wissel deze eventueel uit. gen, voor zover deze door een onoordeel- kundige reparatie of door het gebruik van Mes uitwisselen niet-originele onderdelen c.q.
  • Seite 70: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 73). Pos. Pos. Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening Grasvangzak 91105232 Reservemes (Identificatie van de fabrikant:...
  • Seite 71: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker nakijken, eventueel reparatie door Netspanning ontbreekt vakkundig geschoold elektricien Starthefboom ( Apparaat start defect Reparatie door klantenserviceafde- niet ling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te duwen op de hoofdligger van de Gras te lang handgreep de voorwielen lichtjes...
  • Seite 72: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product...
  • Seite 73: Reparatieservice

    • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krijgt dan bijkomende informa- tie over de afhandeling van uw klacht.
  • Seite 74: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........74 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......74 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......75 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Zakres dostawy ........ 75 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ........
  • Seite 75: Opis Ogólny

    Przegląd oraz osobom, które się nie zaznajomiły z niniejszą instrukcją, urządzenia nie wolno eksploatować. Eksploatacja urządzenia w 1 Uchwyt pałąkowy 2a Nakrętki motylkowe deszczu i wilgotnym otoczeniu jest 2b Nakrętki motylkowe zabroniona. Producent nie ponosi odpowiedzialności 3 Dolny trzonek cywilnej za szkody, które są powodowane 4 Worek do zbierania skoszonej ze względu na użycie niezgodne z prze- trawy...
  • Seite 76: Dane Techniczne

    Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od po- Elektryczna kosiarka danej wartości, jest to zależne od sposobu do trawy ....PRM 1800 A2 używania urządzenia. Moc pobierana przez silnik ..1800 W Napięcie sieciowe ... 230 V~, 50 Hz Proszę...
  • Seite 77: Wskaźnik Poziomu

    Wskaźnik poziomu: Niebezpieczeństwo urazów ze względu na wyrzucane części. Klapa otwarta: Trzymać z daleka od tej ko- Kosz pusty siarki osoby stojące w pobli- żu. Klapa zamknięta: Kosz pełny Ostrożnie - ostre noże! Trzy- mać z daleka ręce i nogi. Symbole w instrukcji Niebezpieczeństwo dozna- obsługi...
  • Seite 78 Przygotowanie: oraz ich mienia. • Proszę sprawdzić teren, w któ- • Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę rym eksploatowane jest urzą- instrukcję obsługi. dzenie, i usunąć kamienie, kije, • Przed użyciem urządzenia należy druty oraz inne ciała obce, które zawsze sprawdzić...
  • Seite 79: Praca Przy Użyciu Urządzenia

    Praca przy użyciu • W trakcie pracy proszę zwrócić urządzenia uwagę na stabilną pozycję, a szczególnie na pochyłościach. Proszę w trakcie pracy nie Pracę należy zawsze wykony- przystawiać nóg i rąk w po- wać w poprzek pochyłości, ni- bliże obracających się czę- gdy do góry lub w dół.
  • Seite 80 • Nigdy nie należy wykonywać • Nie przeciążać urządzenia. Należy pracować tylko w pracy bez worka do zbierania skoszonej trawy lub osłony podanym przedziale mocy, odbojowej. Proszę zawsze nie należy zmieniać ustawień trzymać się z dale od otworu regulatora przy silniku. Do cięższych pracy nie stosować...
  • Seite 81: Konserwacja I Przechowywanie

    • Należy regularnie sprawdzać pod nimi. W przypadku kosze- nia przy użyciu sierpowatych urządzenie do zbierania trawy noży nie wolno się nigdy usta- pod kątem zużycia i deforma- wiać przed otworem wyrzuto- cji. Ze względów bezpieczeń- stwa zużyte i uszkodzone czę- wym trawy.
  • Seite 82: Zagrożenia Ogólne

    bęben kablowy. Proszę spraw- Zagrożenia ogólne dzać kabel pod kątem uszko- dzeń. Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- • W celu zamocowania kabla dzenia elektrycznego występują tzw. za- sieciowego proszę zastosować grożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektryczne- przewidziane w tym celu za- go mogą...
  • Seite 83: Montaż

    Montaż Po poluzowaniu obu dźwigni ustalających do mocowania trzon- Przed wszelkimi pracami na urzą- ków z podkładką (2b), można dzeniu należy wyciągać wtyczkę złożyć uchwyt pałąkowy (1) w dół sieciową. Istnieje niebezpieczeń- w celu przechowania urządzenia. stwo szkód osobowych. Zwrócić uwagę, aby nie ścisnąć kabla zasilającego (21).
  • Seite 84: Ustawienie Wysokości Koszenia

    Klapa (17) zamknięta: Przestrzegać przepisów ochrony Kosz (4) pełny przed hałasem i przepisów lokal- nych. Wskaźnik poziomu (17) działa, Włączenie i wyłączenie gdy urządzenie jest w pracy. Opróżnienie worka do 1. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego w gniazdo wtykowe (13) znajdujące się zbierania skoszonej trawy przy uchwycie pałąkowym.
  • Seite 85: Czyszczenie/ Konserwacja/ Przechowywanie

    Pierwsze koszenie należy wykonać mniej Czyszczenie/ konserwacja/ więcej na początku kwietnia, gdy wyso- przechowywanie kość trawy osiąga 70 - 80 mm. W głów- nym okresie wegetacyjnym trawę należy kosić przynajmniej raz w tygodniu. Proszę zlecać wykonanie prac, które nie są opisane w niniejszej in- •...
  • Seite 86: Wymiana Noża

    przytwierdzone lub uszkodzone czę- • Przed ustawieniem urządzenia w za- ści. Proszę sprawdzić, czy nakrętki, mkniętym pomieszczeniu poczekać, aż trzpienie i śruby są dobrze przymoco- silnik ostygnie. • Nie zapakowywać urządzenia w wor- wane. • Proszę sprawdzić osłony i urządze- ki nylonowe, gdyż...
  • Seite 87: Utylizacja/Ochrona Środowiska

    Utylizacja/ ochrona środowiska Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. v souladu s požadavkami na ochranu Użyte do produkcji urządzenia części pla- životního prostředí do recyklační sběrny. stikowe i metalowe mogą zostać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie pod- Urządzeń...
  • Seite 88: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, Zanik napięcia kabel, przewód, wtyczkę, sieciowego ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elektrykowi Dźwignia włączająca 15) jest uszkodzony Urządzenie nie Szczotki węglowe są Naprawa przez serwis uruchamia się zużyte Uszkodzony silnik Ustawić wyższą wysokość koszenia.
  • Seite 89: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 90: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- Serwis Polska wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl łowe informacje na temat realizacji IAN 356306_2004 reklamacji.
  • Seite 91: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........91 Účel použití ........91 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......92 Objem dodávky ......92 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také Popis funkce ........92 Přehled .........
  • Seite 92: Obecný Popis

    Technická data předmětům a sběrným košem. Navíc lze přístroj 7násobně výškově přestavit a má Elektrická sekačka na trávu..PRM 1800 A2 lehce jdoucí kola. Funkce ovládacích prvků je uvedena v ná- Příkon motoru ......1800 W Síťové napětí ....230 V~, 50 Hz sledujícím textu.
  • Seite 93: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Vibrace na rukojeti ) ....2,5 m/s ; K = 1,5 m/s² Tato část pojednává o základních bezpečnostních pokynech při práci Tento přístroj je určený pro provoz v síti el. s elektrickou sekačkou na trávu. proudu s impedancí systému Z max (vnitřní odpor sítě) v místě...
  • Seite 94: Indikace Naplnění

    Průměr střihu nedošlo k poranění osob a věcným škodám, bezpodmí- Uvedení hladiny akustického nečně si přečtěte a dodržujte výkonu L následující bezpečnostní po- v dB kyny a seznamte se se všemi Třída ochrany II obslužnými díly. (dvojitá izolace) Příprava: Elektrické přístroje nepatří do domovního odpadu.
  • Seite 95 mí provádět děti. • Používejte jen ty náhradní díly a • Nedovolte, aby přístroj používa- příslušenství, které byly dodány ly děti nebo osoby, které neznají a doporučeny výrobcem. Použí- návod k obsluze. Místní ustano- vání cizích dílů vede k okamžité vení...
  • Seite 96 Pracujte příčně ke svahu, nikdy • Přístroj byste neměli zvedat ne přímo dolů nebo nahoru. nebo přepravovat, pokud běží Buďte velmi opatrní při změně motor. Přístroj vypněte, pokud směru jízdy na svahu. Nepra- musí být kvůli přepravě naklo- cujte na příliš strmých svazích. něn, křížíte-li jiné...
  • Seite 97: Údržba A Skladování

    otvoru nebo odstraněním za- • Přístroj uchovávejte na suchém blokování, místě a mimo dosah dětí. - pokud přístroj nepoužíváte, • O váš přístroj se řádně starejte. - před kontrolou, čištěním a K zajištění optimální a bezpečné údržbou na stroji, práce musí být nástroje čisté a os- - je-li síťový...
  • Seite 98: Zbývající Rizika

    • Zabraňte dotyku těla s uzemně- nými díly (např. s kovovými ploty, Zbývající rizika kovovými sloupky). Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým prou- I když toto elektrické nářadí obsluhujete v dem, je-li vaše tělo uzemněné. souladu s předpisy, stále existují zbývající •...
  • Seite 99: Montáž Rámové Rukojeti

    Montáž rámové rukojeti Obsluha Zavěšení/sejmutí Pro jednoduchou montáž holmm sběrného koše vyberte výšky řezu 20 mm (viz „Na- stavení výšky řezu“). 1. K zavěšení sběrného koše (4) zvedněte 1. Odstraňte obě namontované ochranu proti odraženým předmětům křídlové matice (2a) se šrouby (9).
  • Seite 100: Nastavení Výšky Sekání

    Nastavení výšky sekání na rukojeti (1). Jedno z odblokovacích tlačítek (14) podržte vždy stisknuté. Přístroj vypněte, vytáhněte síťovou 6. K vypnutí odblokovací tlačítka (14) zástrčku ze zásuvky a počkejte, až pusťte se nůž úplně zastaví. Hrozí nebez- Po vypnutí přístroje se nůž pečí...
  • Seite 101: Čištění/Údržba/Skladování

    Po práci a k přemístění přístroj vy- nebo poškozené díly. Zkontrolujte pev- pněte, vytáhněte síťovou zástrčku a né utažení šroubů, matic a svorníků. počkejte, až se nůž zastaví. Hrozí • Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny, nebezpečí poranění osob. a zda jsou správně umístěny kryty a ochranná...
  • Seite 102: Přeprava

    Likvidace/ochrana Neručíme za škody vyvolané našimi pří- stroje, pokud byly tyto způsobeny neod- životního prostředí bornou opravou nebo použitím cizích dílů, popř. použitím k neurčenému účelu. Přístroj, příslušenství a obal zavezte k eko- Přeprava logické likvidaci. Pro přepravu vypněte přístroj, Přístroj není...
  • Seite 103: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Možná příčina Odstranění závady Problém Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní Startovací páka Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku sekání. Za- Tráva příliš dlouhá tlačením úchytné...
  • Seite 104: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- Vážení zákazníci, ných jakostních směrnic a před dodáním Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Záruční oprava se vztahuje na materiálové prodejci výrobku přináleží...
  • Seite 105: Opravna

    Service-Center • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým Servis Česko servisem, s připojením dokladu o kou- pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz přeposlat bez platby poštovného na IAN 356306_2004 vám sdělenou adresu příslušného ser- visu.
  • Seite 106: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod........106 Použitie ........106 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......107 kvalitný produkt. Rozsah dodávky ......107 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie ......107 Prehľad ........
  • Seite 107: Všeobecný Popis

    7-tich krokoch a má kolesá s ľahkým Technické údaje chodom. Funkciu ovládacích častí nájdete v nasledu- júcom popise. Elektrická kosačka na trávu ..PRM 1800 A2 Prehľad Príkon motora ......1800 W Elektrické napätie ..... 230 V~, 50 Hz rukoväť Otáčky pri chode naprázdno..3250 min krídlové...
  • Seite 108: Bezpečnostné Pokyny

    Hladina akust. tlaku vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia). ) ..... 85 dB(A); K = 3 dB Hladina akustického výkonu meraná (L Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- ) ... 94,5 dB(A); K = 1,8 dB zaručená...
  • Seite 109: Symboly V Návode

    Nebezpečenstvo v dôsledku Pri manipulácii s nožom noste poškodeného elektrického rukavice. kábla. Elektrický kábel udržiavajte Informačné značky s informá- mimo dosahu prístroja a re- ciami pre lepšie zaobchádza- zacieho noža! nie s nástrojom. Stupnica výšky Všeobecné bezpečnostné pokyny Priemer strihu Tento prístroj môže pri ne- Informácia o hladine akustic- správnom použití...
  • Seite 110: Práca S Prístrojom

    vedenie na znaky poškodenia nenakláňajte, iba vtedy áno, ak je ju potrebné počas kosenia alebo opotrebovania. Ak sa ve- denie počas používania poško- zdvíhať. Nepoužívajte prístroj, dí, musíte ho rýchlo odpojiť od ak chýbajú alebo sú opotrebo- napájacej siete. NEDOTÝKAJTE vané...
  • Seite 111 alebo dobrom osvetlení. sa obidve ruky nachádzali v Hrozí nebezpečenstvo úrazu! pracovnej polohe predtým, ako • Nepracujte s prístrojom, ak prístroj položíte späť na zem. pociťujete únavu alebo nesústre- • Nikdy nepracujte bez košíka na denosť alebo po požití alkoholu trávu alebo odrazovej ochrany.
  • Seite 112: Údržba A Skladovanie

    Údržba a skladovanie: len na účely, na ktoré je určený. • Prístroj nepoužívajte v blízkos- ti horľavých kvapalín alebo • Buďte opatrní pri prístrojoch s plynov. Pri nedodržaní hrozí viacerými rezacími nástrojmi, nebezpečenstvo požiaru alebo pretože pohyb jedného z nožov výbuchu.
  • Seite 113: Elektrická Bezpečnosť

    • Z bezpečnostných dôvodov vy- Chráňte kábel pred horúčavou, meňte všetky opotrebované ale- olejom a ostrými hranami. bo poškodené diely. Používajte • Ak je prístroj poškodený, vypnite výhradne originálne náhradné prístroj a vytiahnite zástrčku zo diely a originálne príslušenstvo. zásuvky. Ak sa poškodí prípojné •...
  • Seite 114: Montáž

    môže za určitých okolností ovplyv- z troch odporúčaných stupňov, niť aktívne alebo pasívne lekárske ktoré sú uvedené vedľa upínacej implantáty. Aby sa zabránilo páky (pozri detailný obrázok). nebezpečenstvu vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame, Keď povolíte obidve zaisťovacie aby osoby s lekárskymi implantátmi páky na upevnenie držadla s konzultovali svojho lekára alebo podložkou (2b), môžete sklopiť...
  • Seite 115: Vyprázdnenie Košíka Na Zachytávanie Trávy

    Otvorená klapka (17): Dodržiavajte ochranu pred hlukom Zberný (4) kôš na trávu je a miestne predpisy. prázdny Zapnutie a vypnutie Zatvorená klapka (17): Zberný (4) kôš na trávu je plný 1. Zástrčku napájacieho kábla zastrčte do zásuvky (13) na rukoväti (1). Indikátor úrovne (17) funguje, keď...
  • Seite 116: Čistenie/Údržba/Skladovanie

    Všeobecné čistiace prác a a po otočení ho preneste na pokosenú údržba stranu. • S prístrojom jazdite rýchlosťou chôdze Kosačku nečistite prúdom v pokiaľ možno rovných dráhach. Pre striekajúcej vody. Hrozí ne- dokonalé kosenie by sa mali dráhy bezpečenstvo zásahu elek- vždy prekrývať...
  • Seite 117: Skladovanie

    Likvidácia/ochrana mocou skrutkového kľúča (veľ kosť kľúča 13) z hriadeľa motora (20). životného prostredia 4. Z opačnom poradí namontujte nový nôž. Dbajte na to, aby bol nôž v správ- Prístroj, príslušenstvo a obal zlikvidujte nej polohe a skrutka pevne dotiahnutá. ekologicky.
  • Seite 118: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Možná príčina Problém Odstránenie problému Skontrolujte zásuvku, kábel, vedenie, zástrčku, prípadne Chýba elektrické napätie oprava vykonaná odborným elektrikárom štartovacia páka ( Prístroj nie je možné vynecháva spustiť Oprava v zákazníckom stredisku Opotrebované uhlíkové kefy Motor defekt Nastavte vyššiu výšku rezania. Príliš...
  • Seite 119: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný for- mulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 120). Pol. Pol. Označenie Č. Artiklu Návod na Nákresy obsluhu explózií...
  • Seite 120: Servisná Oprava

    žovať za opotrebované diely (napr. nož) tú adresu, ktorá vám bude oznámená. alebo na poškodenia na krehkých dieloch Nezasielajte prístroj ako nadmerný (napr. vypínač). tovar na náklady príjemcu, expresne Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- alebo s iným špeciálnym nákladom. užívaný...
  • Seite 121: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell PRM 1800 A2 Seriennummer 000001 -064000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 122: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Electric Lawnmower Design Series PRM 1800 A2 Serial number 000001 -064000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* •...
  • Seite 123: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse électrique série PRM 1800 A2 Numéro de série 000001 -064000 est conforme depuis l’année de construction 2017 aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 124: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie PRM 1800 A2 Serienummer 000001 -064000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863...
  • Seite 125: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej de- klaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy Seriia produkcyjna PRM 1800 A2 Numer seryjny 000001 -064000 od roku produkcji spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowią- zującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* •...
  • Seite 126: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická sekačka na trávu konstrukční řady PRM 1800 A2 Pořadové číslo 000001 -064000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 127: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka na trávu konštrukčného radu PRM 1800 A2 Poradové číslo 000001 -064000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 128: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający• Výkres sestavení Nákresy explózií PRM 1800 A2 informativ, informative, informatif, informační, pouczający, informatívny 2020-09-23_rev02_jsae...
  • Seite 132 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08/2020 Ident.-No.: 72055607082020-8 IAN 356306_2004...

Inhaltsverzeichnis