Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HEAT PAD SHK 100 G3
COUSSIN CHAUFFANT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
HEIZKISSEN
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 290385
VERWARMINGSKUSSEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHK 100 G3

  • Seite 1 HEAT PAD SHK 100 G3 COUSSIN CHAUFFANT VERWARMINGSKUSSEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies HEIZKISSEN Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 290385...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Utilisation conforme ..........................Page 7 Descriptif des pièces ...........................Page 7 Contenu de la livraison ........................Page 7 Caractéristiques techniques ........................Page 7 Instructions de sécurité importantes ................Page 7 Système de sécurité .......................Page 10 Mise en service ...........................Page 10...
  • Seite 5: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Ne pas sécher au sèche-linge. Volt (tension alternative) Ne pas repasser. Hertz (fréquence de réseau) Ne pas nettoyer à sec. Watt (puissance active) Arrêt automatique Automatic shut-off Classe de protection II 6 niveaux de température Respectez les avertissements et les Voyant témoin lumineux de...
  • Seite 6: Utilisation Conforme

    être utilisé en milieu hospitalier ni pour un usage professionnel ou commercial. Ne l’utilisez pas pour réchauffer des nourrissons, des enfants en bas âge, Modèle : SHK 100 G3 des personnes insensibles à la chaleur ou dépen- Type : dantes des autres et ni d’animaux non plus. Toute Alimentation électrique :...
  • Seite 7 Instructions de sécurité importantes important de veiller à ces consignes chauffant. Dans le cas contraire, il de sécurité et de remettre cette no- existe un risque de brûlure cuta- tice de montage si l’article est née. donné à une autre personne. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 8 Instructions de sécurité importantes risquerait d’endommager le cous- sin chauffant. Ne pas mettre le coussin Contrôlez fréquemment le cous- chauffant en marche lorsqu’il est sin chauffant afin de détecter s‘il plié ou froissé. Cela risquerait présente des signes d‘usure ou d’endommager le coussin chauffant.
  • Seite 9: Système De Sécurité

    Instructions de sécurité importantes / Système de sécurité / Mise en service coussin chauffant lorsque celui-ci Activation/désactivation / sélection de la température est en marche. Ceci peut causer des blessures et / ou des endom- Mise en marche : magements du coussin chauffant. Sur la commande , régler le niveau 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 pour allumer le coussin chauffant.
  • Seite 10: Arrêt Automatique

    Mise en service / Nettoyage et entretien chauffant et la commande Niveau 0 : éteint . Autrement, cela Niveau 1 : température minimale risquerait d’endommager le coussin chauffant Niveau 2 à 5 : température souhaitée et la commande Niveau 6 : température maximale Le coussin chauffant peut se laver en machine.
  • Seite 11: Rangement

    Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut / Garantie / Service RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! recyclage respectueux de l’environne- RISQUE DE DOMMAGE MATÉ- ment. RIEL ! N’allumer en aucun cas le coussin chauffant pour le sécher. Sinon, il y a Votre mairie ou votre municipalité...
  • Seite 12: Déclaration De Conformité

    Garantie / Service / Déclaration de conformité Si nous vous prions de nous renvoyer le coussin chauffant défectueux, ce dernier est à expédier à l‘adresse suivante : NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm ALLEMAGNE IAN 290385 Déclaration de conformité Ce coussin chauffant est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables.
  • Seite 14 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 16 Inleiding ............................Pagina 16 Correct gebruik ..........................Pagina 17 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 17 Omvang van de levering ........................ Pagina 17 Technische gegevens ........................Pagina 17 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 17 Veiligheidssysteem ......................
  • Seite 15: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! Niet in de wasdroger drogen. Volt (wisselspanning) Niet strijken. Hertz (frequentie) Niet chemisch reinigen. Watt (nuttig vermogen) Automatische uitschakeling Automatic shut-off Beschermingsklasse II 6 temperatuurstanden Waarschuwings- en Verlichte functie-weergave veiligheidsinstructies in acht nemen! Niet voor zeer jonge kinderen van Ademend 0–3 jaar!
  • Seite 16: Correct Gebruik

    Het is niet toegestaan om zuigelingen, kleine kinderen, warmteongevoelige of hulpeloze perso- Model: SHK 100 G3 nen en kleine dieren met het kussen te verwarmen. Type: Een ander gebruik dan tevoren beschreven of een Spanningsverzorging: 220–240 V /...
  • Seite 17: Gevaar Voor Brandwonden

    Belangrijke veiligheidsinstructies gebruiksaanwijzing wanneer u het Anders bestaat het gevaar op warmtekussen doorgeeft. brandwonden. GEVAAR VOOR Dit warmtekussen kan door ou- BRANDWONDEN! dere kinderen vanaf 8 alsook Dit warmtekussen mag niet door personen met verminderde fy- personen worden gebruikt, die sieke, sensorische of mentale ongevoelig voor warmte zijn en vaardigheden of een gebrek...
  • Seite 18 Belangrijke veiligheidsinstructies sen. Er bestaat kans op een Anders kan het warmtekussen elektrische schok. beschadigd raken. Dit warmtekussen dient regelma- tig op tekenen van slijtage of be- schadigingen gecontroleerd te Het warmtekussen niet opgevou- worden. Mocht u dergelijke te- kenen constateren, het warmte- wen of in elkaar geduwd inscha- kelen.
  • Seite 19: Belangrijke Veiligheidsinstructies Veiligheidssysteem Ingebruikname

    Belangrijke veiligheidsinstructies / Veiligheidssysteem / Ingebruikname niet worden afgedekt of op het Verbind voor de ingebruikname eerst het be- warmtekussen liggen, wanneer dienelement met het warmtekussen, door de steekkoppeling in elkaar te steken (zie dit in gebruik is. Er bestaat ge- afb.
  • Seite 20: Temperatuurstanden

    Ingebruikname / Reiniging en onderhoud Temperatuurstanden andere vloeistoffen. Anders kan het bescha- digd worden. Stel met behulp van het bedieningselement Gebruik bij lichte verontreinigingen van het de gewenste temperatuurstand in (zie afb. A). warmtekussen een licht vochtige doek en even- tueel een beetje vloeibaar wasmiddel voor Stand 0: fijne was.
  • Seite 21: Bewaren

    Reiniging en onderhoud / Bewaren / Afvoer / Garantie / service Afvoer Trek direct na het wassen het nog vochtige warmtekussen in model en laat het vlak lig- gend op een een wasrek drogen. De verpakking bestaat uit milieuvriende- GEVAAR VOOR MATERIËLE lijke grondstoffen die u via de plaatselijke SCHADE! Bevestig het warmtekus- recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Seite 22: Conformiteitsverklaring

    Garantie / service / Conformiteitsverklaring periode van 3 jaar vanaf koopdatum geclaimd worden bij MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Duitsland. Neem in geval van een reclamatie contact op met onze service: Service hotline (gratis) 0800 54 30 543 (ma. – fr.: 8–18 klok) service-nl@mgg-elektro.de 0800 70 611 (ma.
  • Seite 24 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 26 Einleitung ............................Seite 26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 27 Teilebeschreibung ..........................Seite 27 Lieferumfang ............................Seite 27 Technische Daten ..........................Seite 27 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 27 Sicherheits-System ........................Seite 30 Inbetriebnahme .........................Seite 30 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 30 Temperaturstufen ..........................Seite 30 Abschaltautomatik ..........................Seite 30 Reinigung und Pflege...
  • Seite 25: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht im Wäschetrockner trocknen. Volt (Wechselspannung) Nicht bügeln. Hertz (Frequenz) Nicht chemisch reinigen. Watt (Wirkleistung) Abschaltautomatik Abschalt- automatik Schutzklasse II 6 Temperaturstufen Warn- und Sicherheitshinweise Beleuchtete Funktionsanzeige beachten! Nicht für sehr kleine Kinder von Atmungsaktiv 0–3 Jahren! Atmungsaktiv...
  • Seite 26: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Technische Daten eine Veränderung des Heizkissens ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädi- gungen des Heizkissens führen. Für Schäden, deren Modell: SHK 100 G3 Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen Typ: liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Seite 27 Wichtige Sicherheitshinweise des Heizkissens. Beachten Sie da- das Heizkissen sicher betreibt. her diese Sicherheitshinweise und Ansonsten besteht die Gefahr übergeben Sie diese Bedienungs- von Hautverbrennungen. anleitung bei Weitergabe des Dieses Heizkissen kann von älteren Heizkissens. Kindern ab 8 Jahren und darüber VERBRENNUNGS- sowie von Personen mit verringer- GEFAHR! Dieses Heiz-...
  • Seite 28 Wichtige Sicherheitshinweise Anzeichen von Abnutzung oder Das Heizkissen nicht im Beschädigung zeigt. Falls solche gefalteten oder zusammenge- Anzeichen vorhanden sind, das schobenen Zustand einschalten. Heizkissen unsachgemäß ge- Andernfalls kann das Heizkissen braucht wurde oder es sich nicht beschädigt werden. mehr erwärmt, muss es vor er- Nicht nass benutzen! Andernfalls neutem Einschalten erst durch besteht die Gefahr eines elektri-...
  • Seite 29: Sicherheits-System

    Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Beachten Sie unbedingt die Hin- Hinweis: Nach dem Einschalten des Heizkis- weise zur Inbetriebnahme, zur sens leuchtet die Funktionsanzeige Hinweis: Dieses Heizkissen verfügt über eine Reinigung und Pflege und zur Schnellheizung, die zu einer schnellen Aufheizung Lagerung.
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Wählen Sie zunächst die Stellung 0 und nach Beachten Sie, dass das Heizkissen durch allzu ca. 5 Sekunden die gewünschte Temperaturstufe, häufiges Waschen beansprucht wird. Das um das Heizkissen wieder einzuschalten. Heizkissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max.
  • Seite 31: Lagerung

    Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Lagerung Garantie / Service GEFAHR DER SACHBESCHÄ- Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für DIGUNG! Lassen Sie das Heizkissen Material- und Fabrikationsfehler des Heizkissens. vor der Lagerung abkühlen. Andern- falls kann das Heizkissen beschädigt werden. Die Garantie gilt nicht: GEFAHR DER SACHBESCHÄ- ·...
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Dieses Heizkissen erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. DE/AT/CH...
  • Seite 36 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen: 05 / 2017 Ident.-No.: 07.100.308-0517-BE/NL IAN 290385...

Inhaltsverzeichnis