Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ECG ERB 21880 NXA++ Bedienungsanleitung

Kühl-gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERB 21880 NXA++
KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer
beigelegt sein.
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included
KÜHL- GEFRIERKOMBINATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
COMBINATION REFRIGERATOR
GB
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG ERB 21880 NXA++

  • Seite 1 ERB 21880 NXA++ KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A KÜHL- GEFRIERKOMBINATION NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A COMBINATION REFRIGERATOR NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Seite 4 6. Spotřebič nezapínejte a  nevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici. 7. Nikdy nic nezasouvejte do otvorů přístroje, na přístroj nepokládejte žádné předměty (např. vázy, hrnky apod.). Větrací...
  • Seite 5 19. Tento spotřebič je určen pro použití v  domácnosti a  podobných prostorech jako jsou: – kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích – spotřebiče používané v zemědělství – spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných obytných oblastech – spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní 20.
  • Seite 6 VÝMĚNA LED ŽÁROVKY Když přestanou fungovat vnitřní nebo vnější indikátory LED, nedemontujte kryt indikátoru ani indikátor sami. Obraťte se na servisní zástupce. INSTALACE A OBSLUHA VAŠÍ CHLADNIČKY Než začnete chladničku používat, musíte věnovat pozornost následujícím bodům: • Provozní napětí vaší chladničky je 220–240 V při 50Hz. •...
  • Seite 7 3) Sejměte horní dveře chladničky. 6) Pomocí šroubováku sešroubujte sestavu spodního závěsu a namontujte sestavu na levou stranu chladničky. 4) Pomocí šroubováku odšroubujte střední závěs. 7) Spodní dveře nasaďte na spodní závěs na levé straně. 5) Sejměte spodní dveře chladničky. 8) Pomocí...
  • Seite 8 9) Nasaďte horní dveře chladničky a namontujte 10) Nasaďte kryt pantu. horní závěs na levou stranu chladničky. Než začnete chladničku používat • Při prvním spuštění nebo po přepravě nechte mrazničku stát 3 hodiny, ještě než ji zapojíte. Jinak by mohlo dojít k poškození kompresoru. •...
  • Seite 9 POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Displej a ovládací panel Vnější displej/ovládání °C Úroveň 5 Úroveň 4 Úroveň 3 Úroveň 2 Úroveň 1 Super Rychlé chlazení Tlačítko nastavení teploty chlazení Total No Frost...
  • Seite 10: Obsluha Chladničky

    OBSLUHA CHLADNIČKY Nastavení teploty prostoru pro skladování čerstvých potravin Po prvním zapnutí se na 3 sekundy rozsvítí všechny kontrolky na displeji, poté zůstane svítit pouze kontrolka indikující nastavenou úroveň chlazení. Indikace na displeji V případě poruchy se na displeji opakovaně indikuje pomocí příslušné LED diody kód poruchy. Za normálního provozu bez poruchy indikuje rozsvícená...
  • Seite 11: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Než začnete chladničku čistit, zkontrolujte, zda je odpojená. • Chladničku nečistěte tekoucí vodou. • Vnitřní část můžete otřít měkkým hadříkem a houbičkou namočenou do teplé vody s čisticím prostředkem. • Vyjměte jednotlivé části a omyjte je vodou s čistícím prostředkem. Nemyjte v myčce. •...
  • Seite 12 • Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Teplé potraviny je třeba nechat vychladnout na pokojovou teplotu a v prostoru chladničky je třeba zajistit adekvátní cirkulaci vzduchu. • Nic by se nemělo dotýkat zadní stěny, neboť to způsobí hromadění námrazy a balíčky se mohou k zadní stěně...
  • Seite 13 • Chuť některých druhů koření ve vařených pokrmech (anýz, bazalka, petrželka, vinný ocet, zázvor, česnek, hořčice, tymián, pepř, majoránka atd.) se mění a při dlouhodobém skladování zesílí. Proto musí být do zmražených potravin přidáno malé množství koření nebo je koření možné přidat až po rozmrazení. •...
  • Seite 14 Je cítit zápach z chladničky: • Aromatické potraviny by měly být hermeticky zabalené. • Nejsou některé potraviny zkažené? • Není potřeba umýt interiér chladničky? Kompresor běží příliš dlouho: • V létě a při vyšší teplotě v místnosti je běžné, že kompresor běží dlouhou dobu. •...
  • Seite 15 • Chladící jednotka vaší chladničky je skrytá v zadní stěně. Tak se mohou na zadní stěně vaší chladničky vytvořit kapky vody nebo námrazy, a to z z důvodu činnosti kompresoru ve specifikovaných intervalech. To je normální. Není-li námraza nadměrná, není nutné provádět odmrazování. •...
  • Seite 16 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg–electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační plyny a mrazicí médium, které je nutné zlikvidovat. Likvidaci odpadu svěřte kompetentní místní službě pro likvidaci odpadů. V  případě nejasností kontaktujte místní...
  • Seite 17: Bezpečnostné Pokyny

    KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Seite 18 6. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. 7. Nikdy nič nezasúvajte do otvorov prístroja, na prístroj neklaďte žiadne predmety (napr. vázy, hrnčeky a  pod.). Vetracie otvory nikdy nezakrývajte! 8.
  • Seite 19 19. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných priestoroch, ako sú: – kuchynské kúty v  obchodoch, kanceláriách a  ostatných pracoviskách – spotrebiče používané v poľnohospodárstve – spotrebiče používané hosťami v  hoteloch, moteloch a  iných obytných oblastiach – spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami 20.
  • Seite 20 VÝMENA LED ŽIAROVKY Keď prestanú fungovať vnútorné alebo vonkajšie indikátory LED, nedemontujte kryt indikátora ani indikátor sami. Obráťte sa na servisného zástupcu. INŠTALÁCIA A OBSLUHA VAŠEJ CHLADNIČKY Skôr ako začnete chladničku používať, musíte venovať pozornosť nasledujúcim bodom: • Prevádzkové napätie vašej chladničky je 220 – 240 V pri 50 Hz. •...
  • Seite 21 3) Odoberte horné dvere chladničky. 6) Pomocou skrutkovača zoskrutkujte zostavu spodného závesu a  namontujte zostavu na ľavú stranu chladničky. 4) Pomocou skrutkovača odskrutkujte stredný záves. 7) Spodné dvere nasaďte na spodný záves na ľavej strane. 5) Odoberte spodné dvere chladničky. 8) Pomocou skrutkovača priskrutkujte stredný...
  • Seite 22 9) Nasaďte horné dvere chladničky a  namontujte 10) Nasaďte kryt pántu. horný záves na ľavú stranu chladničky. Skôr ako začnete chladničku používať • Pri prvom spustení alebo po preprave nechajte mrazničku stáť 3 hodiny, skôr ako ju zapojíte. Inak by mohlo dôjsť...
  • Seite 23 POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA Displej a ovládací panel Vonkajší displej/ovládanie °C Úroveň 5 Úroveň 4 Úroveň 3 Úroveň 2 Úroveň 1 Super Rýchle chladenie Tlačidlo nastavenia teploty chladenia Total No Frost...
  • Seite 24 OBSLUHA CHLADNIČKY Nastavenie teploty priestoru na skladovanie čerstvých potravín Po prvom zapnutí sa na 3 sekundy rozsvietia všetky kontrolky na displeji, potom zostane svietiť iba kontrolka indikujúca nastavenú úroveň chladenia. Indikácie na displeji V prípade poruchy sa na displeji opakovane indikuje pomocou príslušnej LED diódy kód poruchy. Za normálnej prevádzky bez poruchy indikuje rozsvietená...
  • Seite 25: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA • Skôr ako začnete chladničku čistiť, skontrolujte, či je odpojená. • Chladničku nečistite tečúcou vodou. • Vnútornú časť môžete utrieť mäkkou handričkou a hubkou namočenou do teplej vody s čistiacim prostriedkom. • Vyberte jednotlivé časti a umyte ich vodou s čistiacim prostriedkom. Neumývajte v umývačke.
  • Seite 26 • Do chladničky nikdy nevkladajte teplé potraviny. Teplé potraviny je potrebné nechať vychladnúť na izbovú teplotu a v priestore chladničky je potrebné zaistiť adekvátnu cirkuláciu vzduchu. • Nič by sa nemalo dotýkať zadnej steny, pretože to spôsobí hromadenie námrazy a balíčky sa môžu k zadnej stene prichytiť.
  • Seite 27 • Chuť niektorých druhov korenia vo varených pokrmoch (aníz, bazalka, petržlenová vňať, vínny ocot, zázvor, cesnak, horčica, tymian, čierne korenie, majorán atď.) sa mení a pri dlhodobom skladovaní zosilnie. Preto sa musí do zmrazených potravín pridať malé množstvo korenia alebo je korenie možné pridať až po rozmrazení.
  • Seite 28 Je cítiť zápach z chladničky: • Aromatické potraviny by mali byť hermeticky zabalené. • Nie sú niektoré potraviny skazené? • Nie je potrebné umyť interiér chladničky? Kompresor beží príliš dlho: • V lete a pri vyššej teplote v miestnosti je bežné, že kompresor beží dlhý čas. •...
  • Seite 29: Tipy Na Úsporu Energie

    • Chladiaca jednotka vašej chladničky je skrytá v zadnej stene. Tak sa môžu na zadnej stene vašej chladničky vytvoriť kvapky vody alebo námrazy, a to z dôvodu činnosti kompresora v špecifi kovaných intervaloch. To je normálne. Ak nie je námraza nadmerná, nie je nutné odmrazovanie. •...
  • Seite 30 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o  elektromagnetickej kompatibilite a  elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačné plyny a mraziace médium, ktoré je nutné zlikvidovať. Likvidáciu odpadu zverte kompetentnej miestnej službe na likvidáciu odpadov.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    KÜHL-GEFRIERKOMBINATION SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 32 5. Der Netzstecker sollte auch nach der Installation des Gerätes leicht erreichbar sein. Verkürzen Sie nicht das Kabel und benutzen keine Mehrfachsteckdosen. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen. 6. Gerät niemals durch das Einstecken/Herausziehen des Steckers ein- oder ausschalten.
  • Seite 33 14. Sie sollten im Gefrierteil keine Verpackungen (Glasfl aschen oder Konserven) mit Flüssigkeiten aufbewahren. Das Gefäß könnte zerspringen. 15. Flaschen mit Flüssigkeiten mit einem hohen Alkoholgehalt müssen gut verschlossen und vertikal gelagert werden. 16. Setzen Sie das Gerät weder Sonnenlicht noch Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Seite 34: Auswechseln Der Led-Beleuchtung

    Beim Transport und der Installation muss beachtet werden, damit kein Abschnitt des Kühlkreislaufes beschädigt wird. Wurde der Kühlkreislauf beschädigt, beugen Sie einem Brand vor und sorgen dafür, dass die Räume, in denen sich das Gerät befi ndet, minutenlang belüftet werden. Kühlschrank vor dem Auswechseln der Innenbeleuchtung vom Strom trennen.
  • Seite 35 Änderung der Öff nungsrichtung der Tür 1) Entfernen Sie die Abdeckung des Türbands. 2) Schrauben Sie das obere Türband ab. 5) Nehmen Sie die untere Kühlschranktür ab. 3) Nehmen Sie die obere Kühlschranktür ab. 6) Benutzen einen Schraubenzieher schrauben das untere Türband-Set zusammen und befestigen es auf der linken Seite des Kühlschranks.
  • Seite 36 9) Setzen Sie die obere Kühlschranktür auf und montieren das obere Türband auf die linke Seite des Kühlschranks. 8) Benutzen einen Schraubenzieher schrauben das mittlere Türband an. 10) Setzen Sie die Abdeckung des Türbands auf. Vor der Verwendung des Kühlschranks •...
  • Seite 37: Beschreibung Des Verbrauchers Und Des Zubehörs

    Augenblick durch die Öff nungen am Luftloch freigegeben. Die Öff nungen am Luftloch gewährleisten eine gleichmäßige Luftverteilung. Da durch den Kühl- und Gefrierteil keine Luft strömt, werden auch keine Gerüche vermischt. Der Kühlschrank mit der neuen Kühltechnologie bietet somit eine einfache Bedienung, ein großes Nettovolumen und ein schönes Design an.
  • Seite 38: Bedienung Des Kühlschranks

    BEDIENUNG DES KÜHLSCHRANKS Einstellung der Temperatur im Bereich zur Lagerung von frischen Lebensmitteln Nach dem ersten Einschalten leuchten 3 Sekunden lang alle Displayanzeigen, danach bleibt nur die Anzeige mit dem jeweiligen Kühlleistungsniveau leuchten. Displayanzeige Störungen werden auf dem Display mehrmals mit Fehlercodes via entsprechende LED-Diode angezeigt. Unter normalen Betriebsbedingungen zeigt die leuchtende LED-Diode die eingestellte Kühltemperatur an.
  • Seite 39: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Kühlschranks, dass dieser vom Strom getrennt wurde. • Kühlschrank niemals mit fl ießendem Wasser reinigen. • Sie können den inneren Teil mit einem weichen Tuch, einem Schwamm, etwas warmem Wasser und Reinigungsmittel reinigen.
  • Seite 40 • Geben Sie niemals warme Lebensmitteln in den Kühlschrank. Warme Speisen müssen zunächst auf Zimmertemperatur abkühlen und im Gefrierteil muss eine entsprechende Luftzirkulation gewährleistet werden. • Die Rückwand sollte nichts berühren. Anderenfalls könnte sich an dieser Stelle Raueis ansammeln und die Päckchen könnten an der Rückwand haften bleiben.
  • Seite 41: Transport Und Umstellung

    Kauf des Nahrungsmittels und dem Hineinlegen in den Gefrierschrank vergangen ist. Beachten Sie stets die auf der Verpackung angeführten Hinweise. Überschreiten Sie niemals die angeführte Lagerungszeit. • Die Gefrierschranktür kann unmittelbar nach dem Schließen nur mühsam geöff net werden. Das ist durchaus normal.
  • Seite 42 • Wurde der Gefrierschrank überfüllt? Falls ja, könnten die Lebensmittel überkühlt sein. Der Kühlschrank wird längere Zeit benötigen, um die Lebensmittel abzukühlen. Der Kühlschrank ist zu laut: Der Kompressor aktiviert sich von Zeit zu Zeit, damit das eingestellte Kühlleistungsniveau aufrechterhalten werden kann.
  • Seite 43: Tipps Zum Energiesparen

    Wird die Tür nicht richtig geöff net und geschlossen: • Verhindern einige Lebensmittelverpackungen das Schließen der Tür? • Wurden Regale, Fächer und Zubehör gut angeordnet? • Ist die Türdichtung abgenutzt oder beschädigt? • Steht der Kühlschrank auf einer geraden Fläche? Falls die Kühlschrankkanten, die in Kontakt mit der Tür gelangen, heiß...
  • Seite 44 Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten. Ausgediente Kühl- und Gefrierschränke enthalten Isoliergase und ein Kühlmedium, die entsorgt werden müssen.
  • Seite 45: Safety Instructions

    COMBINATION REFRIGERATOR SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and keep for future use! Warning: The safety measures and instructions contained in this manual do not include all conditions and potential situations. The user must be aware that common sense, caution, and care are factors that cannot be integrated into a product.
  • Seite 46 yanking the cord. Unplug the cable from the outlet by grasping the plug. 7. Do not insert any objects into the device or place any objects on the device (e.g. vases, cups, etc.). Never cover the ventilation openings! 8. Do not use in the appliance other electrical devices and refrigeration equipment.
  • Seite 47 19. This appliance is intended for household use and similar areas, such – kitchenettes in shops, offi ces, and other workplaces – appliances used in the agricultural industry – by guests in hotels, motels, and other residential areas – in bed and breakfast establishments 20.
  • Seite 48 REPLACING THE LED BULB Do not remove the indicator cover or indicator yourself when the internal or external LEDs no longer operate. Contact the service representatives. INSTALLATION AND OPERATION OF YOUR REFRIGERATOR Before using the refrigerator, you must pay attention to the following points: •...
  • Seite 49 3) Remove the top refrigerator door. 6) Using a  screwdriver, screw the bottom hinge assembly together and mount the assembly on the left side of the refrigerator. 4) Use a  screwdriver to unscrew the middle hingeplate. 7) Place the bottom door on the bottom hinge on the left.
  • Seite 50 9) Install the refrigerator top door and mount the 10) Install the hinge cover. top hingeplate on the left side of the refrigerator. Before using the refrigerator • Allow the freezer to stand for 3 hours before connecting it for the fi rst time or after transporting it. Otherwise, the compressor may be damaged.
  • Seite 51 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES Display and control panel External display/control °C Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Super Quick cooling Cooling temperature setting button Total No Frost...
  • Seite 52: Operating The Refrigerator

    OPERATING THE REFRIGERATOR Setting the storage temperature in the fresh food compartment When switched on for the fi rst time, all LEDs on the display will light up for 3 seconds, then only the LED indicating the set cooling level will remain lit. Display indication In the event of a breakdown, the failure code is repeatedly indicated on the display by the corresponding LED.
  • Seite 53: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Make sure that the refrigerator is unplugged before you start cleaning it. • Do not clean the refrigerator with running water. • You can wipe the inside with a  soft cloth and a  sponge soaked in warm water with detergent.
  • Seite 54 • Nothing should touch the back wall, as this will cause ice build-up and the packs may stick to the back wall. Do not open the refrigerator door too frequently. • Place the meat and cleaned fi sh (wrapped in bags or plastic fi lm) to be consumed within 1–2 days at the bottom of the refrigerator (above the crisper) as this is the coldest part to ensure the best storage conditions.
  • Seite 55 • The fl avour of some kinds of spices in cooked dishes (anise, basil, parsley, vinegar, ginger, garlic, mustard, thyme, pepper, marjoram, etc.) will change and intensify during long-term storage. Therefore, only a small amount of spice should be added to the frozen food or the spice can only be added after thawing. •...
  • Seite 56 You can smell the odor from the refrigerator: • Aromatic foods should be hermetically packaged. • Are some foods spoiled? • Is it time to wash the interior of the refrigerator? The compressor runs too long: • In summer and at higher room temperatures, it is common for a compressor to run for a long time. •...
  • Seite 57: Power Saving Tips

    Important notes: • After a sudden power outage or when the appliance is disconnected, the compressor protection function is activated because the gas in the cooling system is not yet stabilized. This is normal, the refrigerator will restart after about 4 or 5 minutes. •...
  • Seite 58 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved. Old refrigerators and freezers contain insulation gases and freezing media, which must be disposed off . Entrust the disposal to a competent local waste disposal service.
  • Seite 60 K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizacná zložka Mlynské Nivy 71 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG...

Inhaltsverzeichnis