Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
Video Camera
1188HD
REF 1188-010-000
1188-210-105
1188-410-105
1188-710-105
User Guide
English
Français
Deutsch
Italiano
Português
Español
Nederlands
Dansk
Suomi
Norsk
Svenska
Polski
Ελληνικά
中文
日本語
한국어
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker 1188HD

  • Seite 1 1188HD Video Camera REF 1188-010-000 1188-210-105 1188-410-105 1188-710-105 User Guide English Français Deutsch Italiano Português Español Nederlands Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Ελληνικά 中文 日本語 한국어...
  • Seite 97 1188HD Videokamera Benutzerhandbuch Inhalt Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen ..DE-95 Erläuterung der Symbole ............DE-98 Produktbeschreibung und Verwendungszweck ........DE-100 Indikationen/Kontraindikationen ..........DE-100 Kamerakonsole ............... DE-101 Kamerakopf ................DE-103 Koppler mit C-Fassung ............DE-104 Einrichtung und Anschlüsse ......DE-105 Einrichtung der Konsole ............DE-105 Einrichten des Kamerakopfs ...........
  • Seite 98 Reinigen der Kamerakonsole ..........DE-122 Aufbereitung des Kamerakopfes ..........DE-122 Wartungsmaßnahmen ............. DE-131 Technische Daten ........DE-132 Elektromagnetische Verträglichkeit ........DE-133 Garantie ............DE-138 Kundendienst und Garantieansprüche ..DE-139 DE-94...
  • Seite 99: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch und halten Sie sich genau an die darin enthaltenen Anweisungen. Die Wörter Achtung, Vorsicht und Hinweis kennzeichnen wichtige Stellen dieses Handbuchs, die besonders zu beachten sind: Warnung Diese Hinweise betreffen die Sicherheit des Patienten oder des Arztes.
  • Seite 100 entflammbarem Material ab, da dies zu einem Brand führen kann. Schalten Sie die Lichtquelle immer in den Standby-Modus, wenn das Endoskop vom Lichtleiterkabel getrennt wird oder das Gerät unbeaufsichtigt ist. Die Spitze und der Lichtanschluss des Endoskops sowie der Lichtleiterkabeladapter und das Ende des Lichtleiterkabels brauchen einige Minuten, um abzukühlen, nachdem das Gerät in den Standby-Modus geschaltet wurde.
  • Seite 101 Aufschrift A versehen. Wenn Kameraköpfe UTOCLAVABLE regelmäßig im Autoklaven sterilisiert werden, treten irreparable Schäden am Gerät auf, für die Stryker nicht verantwortlich gemacht werden kann. 15. Klemmen Sie die Steuereinheit von der Stromversorgung ab, wenn Sie die Sicherungen überprüfen.
  • Seite 102: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Zusätzlich zu den bereits beschriebenen Warnsymbolen befinden sich auf der Kamera 1188HD und in diesem Handbuch weitere Symbole, die eine bestimmte Bedeutung in Zusammenhang mit der ordnungsgemäßen Verwendung und Lagerung der Kamera 1188HD haben. Die folgende Liste enthält Erklärungen der im Zusammenhang mit diesem Produkt verwendeten Symbole.
  • Seite 103 Verbindung mit dem Wechselstrom Kamerakopf 1188 Schutzerdung Anwendungsteil vom Typ BF FireWire Laserprodukt der Klasse CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 Sicherungsnennwerte Potenzialausgleich Recycling-Vorschriften für das Gerät (geltend für China) Dieses Symbol bedeutet, dass von elektrischen und elektronischen Geräten stammender Abfall nicht dem Hausmüll zugeführt werden darf, sondern gesondert entsorgt werden muss.
  • Seite 104: Produktbeschreibung Und Verwendungszweck

    1188-710-105 0°-Kabel) • Koppler mit C-Fassung (Bestellnr. 1188-020-122; 1188-410-110 autoklavierbar) Zum Modell 1188HD gehören mehrere Anschlusskabel, die wie die anderen Komponenten zusammen oder separat erhältlich sind. Die Teilenummern 1188-210-105 und 1188-710-105 sind nicht für den Vertrieb in der EU vorgesehen und tragen keine CE-Kennzeichnung.
  • Seite 105: Kamerakonsole

    An der Rückseite befinden sich die Anschlüsse zur Verbindung der Kamera 1188HD mit Wiedergabe- und Aufnahmegeräten, wie Videomonitoren, dem SDC HD oder Fotodruckern. Die Bedienelemente an der Vorderseite und Rückseite sind in Abbildung 1 aufgeführt. Abbildung 1: Vorderseite (oben) und Rückseite (unten) der Konsole der Kamera 1188HD DE-101...
  • Seite 106 14. S-Video-Ausgang 1: Analoger Videoausgang 15. S-Video-Ausgang 2: Analoger Videoausgang 16. Anschlüsse für SFB-Kabel: Ermöglicht FireWire-Verbindungen mit Stryker-FireWire-Geräten. Ermöglicht den Anschluss von Geräten zur Ferndiagnose und für Software-Aktualisierungen 17. Netzanschluss: Anschluss an ein trennbares Stromkabel, das zur Netzisolierung verwendet werden kann.
  • Seite 107: Kamerakopf

    über mehrere Bedienelemente in Form eines Tastenfelds an der Oberseite (siehe Abschnitt „Bedienungsanleitung“ in diesem Handbuch). Die Merkmale des Kamerakopfs sind in Abbildung 2 aufgeführt. Abbildung 2: 1188HD-Kamerakopf Kamerakabel Kamerakopf: Erfasst Fotos und Videobilder, verfügt über Kamerabedienelemente und wird mit einem Fokussierungskoppler verbunden.
  • Seite 108: Koppler Mit C-Fassung

    Koppler mit C-Fassung Der Koppler mit C-Fassung wird an der Vorderseite des Kamerakopfes angeschraubt, sodass ein Endoskop an die Kamera angeschlossen werden kann. Der Koppler verfügt über einen Fokussierring zur Einstellung der Bildschärfe. Die Merkmale des Kopplers sind in Abbildung 3 aufgeführt. Weitere Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch des Kopplers mit C-Fassung (Bestellnr.
  • Seite 109: Einrichtung Und Anschlüsse

    Betrieb und die Wartung geben. Um diesen Termin zu vereinbaren, wenden Sie sich bitte an Ihren Stryker Endoscopy- Vertreter, sobald Sie das Gerät erhalten haben. Das Einrichten der Kamera 1188HD erfolgt in drei Schritten: Einrichten der Konsole Einrichten des Kamerakopfs...
  • Seite 110 • Bei Bedarf können Sie die Fernsteuerungsausgänge mit Hilfe der im Lieferumfang der Kamera 1188HD enthaltenen Fernsteuerungskabel belegen. (Siehe Anschlussdiagramm 2.) Über die Fernsteuerungs- ausgänge der Kamera 1188HD angeschlossene Geräte lassen sich mit der P-Taste am Kamerakopf und/oder an der Konsole bedienen. DE-106...
  • Seite 111: Anschlussdiagramm 1: Kamera Und Flachbildschirm

    „Bedienungsanleitung“ dieses Handbuchs. • Bei Bedarf können Sie die SIDNE®-Schnittstelle anschließen. (Siehe Anschlussdiagramm 2.) Warnung Wird die Kamera 1188HD zusammen mit anderen Geräten verwendet, können Kriechströme auftreten. Stellen Sie sicher, dass alle Systeme gemäß den Erfordernissen der IEC-Norm 60601-1-1 installiert sind.
  • Seite 112 Anschlussdiagramm 2: Kamera, SDC, SIDNE ® und Flachbildschirm Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France DE-108...
  • Seite 113: Anschlussdiagramm 3: Kamera, Flachbildschirm Und Crt-Monitor

    Anschlussdiagramm 3: Kamera, Flachbildschirm und CRT-Monitor Hinweis Wenn Sie ein Gerät mit nicht terminierten analogen Videoeingängen verwenden, müssen Sie den Ausgang VIDEO OUT des Geräts mit dem Eingang VIDEO IN des Bildschirms verbinden. Hinweis An einen nicht belegten Kameraausgang können Sie einen zusätzlichen Monitor anschließen.
  • Seite 114: Einrichten Des Kamerakopfs

    Hinweis Wenn der Kamerakopf nicht an die Kamerakonsole ange- schlossen ist, wird ein Farbbalkenmuster auf dem Bildschirm angezeigt. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Einrichten des Kamerakopfs“ in diesem Handbuch, um den Kamerakopf an die Konsole anzuschließen. Einrichten des Kamerakopfs Schließen Sie den Kamerakopf an die Konsole an.
  • Seite 115: Einrichten Des Kopplers

    Einrichten des Kopplers Befestigen Sie den Koppler am Kamerakopf. • Halten Sie den Koppler am rückseitigen Anschluss und schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn auf den Kamerakopf, bis der Koppler dicht abschließt (siehe Abbildung 5). Abbildung 5: Anbringen des Kopplers am Kamerakopf Vorsicht Fallen Sie beim Anschließen oder Abnehmen des Kopplers ausschließlich den rückseitigen Anschluss an, da das...
  • Seite 116: Bedienungsanleitung

    Überprüfen Sie die Außenflächen des Endoskops vor der Verwendung auf raue, scharfkantige und vorstehende Stellen. Bedienungsanleitung Hinweis Bevor Sie die Kamera 1188HD verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass alle Komponenten so eingerichtet wurden, wie unter „Einrichtung und Anschlüsse“ in diesem Handbuch beschrieben.
  • Seite 117: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    Ein- und Ausschalten der Kamera Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten der Kamera den Netzschalter an der Konsole. Verwenden der Kameratasten Kamerakonsole und Kamerakopf verfügen über ein kreuzförmiges Vier-Taste- Bedienfeld zur Steuerung der Kamera 1188 (siehe Abbildung 7). Dabei handelt es sich um die Tasten P und W sowie die Aufwärts- und die Abwärtspfeiltaste.
  • Seite 118 • Drücken Sie die Taste „W“ nicht länger als eine Sekunde, um die Belichtung bzw. den Zoom zu erhöhen. Die Kamerakonsole kann über das Untermenü „Options“ (Optionen) des Konfigurationsmenüs auf den Modus „Light“ (Helligkeit) oder den Modus „Zoom“ eingestellt werden. Im Modus „Zoom“ erhöht sich durch jedes Drücken der W-Taste die Helligkeitsstufe in vier Schritten.
  • Seite 119: Auswahl Der Anzeigesprache

    • Laser • Microscope (Mikroskop) • Standard In der LCD-Anzeige an der Gerätevorderseite wird das aktuell eingestellte Verfahren angezeigt. Auswahl der Anzeigesprache Text in der LCD-Anzeige der Kamera 1188HD kann in den folgenden Sprachen angezeigt werden: Dänisch Griechisch Polnisch Deutsch...
  • Seite 120: Verwenden Des Konfigurationsmenüs

    Drücken Sie die P-Taste erneut, um das Konfigurationsmenü zu verlassen. Fernsteuern von Videokomponenten Mit der Kamera 1188HD können Sie ein oder zwei Videokomponenten (z. B. das SDC HD, einen Videorekorder oder einen Fotodrucker) fernsteuern, wobei Sie durch Drücken der P-Taste Bilder aufnehmen oder die Videoaufnahme starten bzw.
  • Seite 121: Verwenden Der Seriellen Sfb-Schnittstelle

    Computer) erforderlich, über das eine Verbindung zum SMS aufgebaut werden kann. Verwenden der DVI-Glasfaserausgänge Die Kamera 1188HD verfügt über vier Laserdioden zum Übertragen von DVI-Daten über Glasfaserkabel. Verbinden Sie vier einzelne Glasfasern (in LC-Anschlüssen terminiert) mit den Laserdioden „R“ (Rot), „G“ (Grün), „B“ (Blau) und „C“ (Takt) an der Rückseite der Konsole.
  • Seite 122: Einsatz Der Kamera Mit Lichtquelle

    Einsatz der Kamera mit Lichtquelle Warnung WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts aufmerksam dieses Benutzerhandbuch durch. Bei Verwendung dieses Geräts mit einer Lichtquelle können sich Patienten oder Benutzer Brandverletzungen und/oder andere ernsthafte Verletzungen zuziehen, oder Objekte können Feuer fangen, wenn die Anweisungen in diesem Handbuch nicht befolgt werden.
  • Seite 123: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Lösung Meldung „System • Kamerakopf vorübergehend wegen Überspannung Error“ (Systemfehler) ausgeschaltet (Farbbalken- • Schalten Sie die Konsole aus, warten Sie 3 Sekunden Hintergrund) und schalten Sie sie wieder ein. • Stellen Sie nach der Sterilisation sicher, dass sich der Kamerakopf abgekühlt hat, bevor Sie ihn an der Konsole anschließen.
  • Seite 124 • Verbinden Sie den Elektrokauter-Generator mit einer Schnee auf dem Bild separaten Steckdose und sorgen Sie für einen Abstand bei Verwendung zwischen dem 1188HD-Netzkabel und dem Netzkabel von Elektrokauter- des Elektrokauters. Sonden • Sorgen Sie für einen Abstand zwischen Kamerakabel und Elektrokauter-Kabel.
  • Seite 125 Problem Mögliche Lösung Unterschiedliche • Führen Sie das Weißabgleich-Verfahren durch. Farbwiedergabe bei (Weitere Informationen finden Sie unter „W-Taste“ verschiedenen in diesem Handbuch.) Lichtquellen oder • Überprüfen Sie die Einstellungen der Zusatzgeräten Videozusatzgeräte. • Stellen Sie sicher, dass die Lichtquelle über einen richtigen Infrarotfilter verfügt (siehe Herstellerangaben).
  • Seite 126: Reinigung Und Sterilisation

    Hinweis Falls das Problem anhand dieser Informationen nicht zu lösen ist, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Stryker unter +1-877-478-7953 (innerhalb der USA) oder schlagen Sie im Abschnitt „Kundendienst und Garantieansprüche“ in diesem Handbuch nach. Reinigung und Sterilisation Die Kamerakonsole ist nicht für den Kontakt mit dem Patienten vorgesehen.
  • Seite 127 Steckverbinderstifte und die Garantie erlischt. • Das Kamerakabel vor dem Einweichen in eine Flüssigkeit auf Einschnitte und Bruchstellen überprüfen. Eine beschädigte Kamera an den Kundendienst von Stryker senden. • Die Kamera keinesfalls zusammen mit scharfkantigen Instrumenten einweichen. • Für die manuelle Reinigung keine Bürsten oder Reinigungspads mit metallenen oder scheuernden Spitzen verwenden, da dies zu bleibenden Einkerbungen oder Schäden führen könnte.
  • Seite 128: Einschränkungen Bei Der Aufbereitung

    Einschränkungen bei der Aufbereitung • Keine wechselnden Sterilisationsverfahren für das Gerät verwenden. Bei Verwendung mehrerer Sterilisationsmethoden kann die Leistung des Geräts erheblich beeinträchtigt werden. • Das Gerät nicht länger als nötig in Lösungen eintauchen. Ansonsten wird der normale Produktalterungsprozess beschleunigt. •...
  • Seite 129 Reinigung: Manuell 1. Bürsten • Das Äußere des Geräts gründlich mit einer weichen Bürste abbürsten. Insbesondere Verbindungsstellen oder raue Oberflächen abbürsten. • In alle Lumina oder Verbindungsstellen mindestens fünfmal 50 ml der Reinigungslösung injizieren. • Die beiden Enden aller Lumina mindestens fünfmal mit einer geeigneten Flaschenbürste reinigen.
  • Seite 130 Reinigung: Automatisiert 1. Bürsten • Die beiden Enden aller Lumina mindestens fünfmal mit einer geeigneten Flaschenbürste reinigen. 2. Spülen • Das Gerät mit behandeltem Wasser bei Umgebungstemperatur abspülen, bis keine Rückstände der Reinigungslösung mehr sichtbar sind. Das Gerät nach dem vollständigen Entfernen der Reinigungslösung noch mindestens weitere 30 Sekunden lang spülen.
  • Seite 131 • Alle Komponenten auf Sauberkeit überprüfen. Falls Flüssigkeits- oder Geweberückstände vorliegen, die im vorhergehenden aufgeführten Reinigungs- und Desinfektionsverfahren wiederholen. • Das Kamerakabel auf Einschnitte und Bruchstellen überprüfen. Eine beschädigte Kamera an den Kundendienst von Stryker zurücksenden. Verpackung – Sterilisation Nach der Reinigung gemäß der oben genannten Vorgehensweise einen der folgenden Sterilisationszyklen anwenden.
  • Seite 132 Dampf Hinweis für Benutzer in den Vereinigten Staaten: Für alle mit Autoklaven kompatiblen Geräte empfiehlt Stryker die Verwendung der Dampfsterilisation anstelle der flüssigen chemischen Sterilisation. • Die Dampfsterilisation ist nur für Kameraköpfe und Koppler mit der Aufschrift ) geeignet. AUTOCLAVE UTOKLAVE •...
  • Seite 133 Ethylenoxid (EO) Vorbehandlungsparameter Temperatur 55 ± 2 °C Einwirken Konzentration (100 % EO) 725 mg/l Temperatur 55 °C ± 2,8 °C Dauer 1 Stunde Feuchtigkeit in Kammer 70 % relative Luftfeuchtigkeit (50–80 %) ± 5 % Belüftungsparameter Belüftungsdauer 12 Stunden Temperatur 35–55 °C Steris-System 1 / System 1E...
  • Seite 134 Kamera und des Kopplers beim Gebrauch. Aufbewahrung – Verwenden von sterilen Abdecktüchern Durch die Verwendung steriler Abdecktücher wird die Langlebigkeit des 1188HD-Kamerakopfs auf ein Maximum erhöht. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, beachten Sie die Anweisungen des Herstellers der Abdecktücher. DE-130...
  • Seite 135: Wartungsmaßnahmen

    Handbuch nicht beschrieben werden, wenden Sie sich an Ihren Stryker Endoscopy-Vertreter. Entsorgung der Kamera 1188HD Die Kamera 1188HD muss in Übereinstimmung mit den jeweils geltenden Gesetzen und Klinikrichtlinien entsorgt werden. Dieses Produkt ist ein elektronisches Gerät, das gesondert gesammelt werden und nicht im ungetrennten Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 136: Technische Daten

    Technische Daten 60-Hz-Einstellungen werden als erstes angezeigt. (50-Hz-Einstellungen folgen in Klammern.) Abbildungssystem 1/3"-Progressive-Scan-CCDs Hochauflösend Abtastsystem Horizontal: 64,00 kHz (60,00 kHz) Vertikal: 60,02 Hz (50,00 Hz) Videoausgänge Digital/Analog: Zwei digitale Videoschnittstellen (DVI)/ RGBHV Auflösung von 1280 × 1024 (HD) 720p (HDTV) Steckverbindung: 29-poliger DVI-I-Stecker Composite:...
  • Seite 137: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Wenden Sie sich bezüglich Angaben zu Änderungen und neuen Produkten an den zuständigen Stryker Endoscopy-Vertreter. Elektromagnetische Verträglichkeit Die Kamera 1188HD erfordert, genau wie andere elektromedizinische Geräte, besondere Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherstellung der elektromagnetischen Verträglichkeit mit anderen elektromedizinischen Geräten. Um die elektro- magnetische Verträglichkeit (EMV) sicherzustellen, muss die Kamera 1188HD...
  • Seite 138 Informationen in den folgenden Tabellen. Angaben und Herstellererklärung: Elektromagnetische Emission Die Kamera 1188HD ist für die Verwendung in der im Folgenden aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer der Kamera 1188HD hat sicherzustellen, dass das Gerät in einer derartigen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 139 Angaben und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit Die Kamera 1188HD ist für die Verwendung in der im Folgenden aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer der Kamera 1188HD hat sicherzustellen, dass das Gerät in einer derartigen Umgebung verwendet wird. Elektro- IEC 60601- Eingehaltene Störfestigkeitsprüfung...
  • Seite 140 Angaben und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit Die Kamera 1188HD ist für die Verwendung in der im Folgenden aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer der Kamera 1188HD hat sicherzustellen, dass das Gerät in einer derartigen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601-...
  • Seite 141 Angaben und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit Die Kamera 1188HD ist für die Verwendung in der im Folgenden aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer der Kamera 1188HD hat sicherzustellen, dass das Gerät in einer derartigen Umgebung verwendet wird. (a) Feldstärken fest installierter Sender, z. B. Basisstationen von tragbaren Telefonen (mobil/schnurlos) und Überlandfunkgeräten, Amateurfunk, Radio und Fernsehgeräten, können...
  • Seite 142: Garantie

    Kaufdatum für alle Komponenten einschließlich der im Kamerakopf befindlichen CCD-Elemente. Diese Garantie gilt nicht für Geräte, die fehlerhaft oder fahrlässig verwendet oder falsch installiert wurden bzw. die von anderen Personen als von durch Stryker Endoscopy autorisiertem Fachpersonal verändert, eingestellt oder unsachgemäß behandelt wurden.
  • Seite 143: Kundendienst Und Garantieansprüche

    Diese Garantie gilt ausschließlich für den Ersterwerber eines Produkts von Stryker Endoscopy, der dieses Produkt direkt über Stryker Endoscopy oder einen von Stryker Endoscopy autorisierten Vertreter bezogen hat. Der Erstkäufer kann die Garantie nicht auf andere Personen übertragen. Kundendienst und Garantieansprüche Vorsicht Öffnen Sie keinesfalls den Kamerakopf oder das Kabel und...