Seite 1
1488 HD Video Camera English Français Volume l of ll Deutsch Italiano Português 1488010000 Español Nederlands 1488010001 Dansk 1488210105 1488610122 1488710105...
Seite 3
Contents English .............EN-1 Français ............FR-45 Deutsch............DE-95 Italiano ............IT-145 Português ............PTC-193 Español ............ES-245 Nederlands ............NL-295 Dansk ...............DA-347...
Seite 99
Inhalt Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen ....DE-97 Produktbeschreibung und Verwendungszweck ..DE-100 Indikationen/Kontraindikationen ............DE-101 Die Kamerakonsole ..................DE-102 Der Kamerakopf ...................DE-104 Der Koppler mit C-Fassung ..............DE-105 Einrichtung und Anschlüsse ........DE-106 Einrichtung der Konsole ................DE-107 Einrichten des Kamerakopfs ..............DE-110 Einrichten des Kopplers................DE-110 Anschließen der DVI-Glasfaserausgänge ..........DE-112 Betrieb ................
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, und halten Sie sich genau an die darin enthaltenen Anweisungen. Die Begriffe „Warnung“, „Vorsicht“ und „Hinweis“ kennzeichnen wichtige Stellen dieses Handbuchs, die besonders zu beachten sind. Warnhinweis Macht auf Gefährdungen der Patienten- oder Benutzersicherheit aufmerksam.
Stellen Sie darüber hinaus die interne Blende der Kamera so ein, dass Sie die Lichtquelle mit geringerer Intensität verwenden können. Achten Sie darauf, dass der Patient nicht mit der Spitze des Endoskops bzw. des Lichtleiterkabels in Berührung kommt, und legen Sie diese Teile nie auf dem Patienten ab, da dies zu Verbrennungen des Patienten bzw.
Seite 103
17. Nehmen Sie keine Reparaturen oder Veränderungen interner Komponenten vor, die nicht ausdrücklich in diesem Bedienungshandbuch beschrieben sind. 18. Sicherstellen, dass Nachjustierungen, Modifikationen und/oder Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden, das von Stryker Endoscopy dazu autorisiert wurde. Jede Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Erlöschen der Garantie. DE-99...
Produktbeschreibung und Verwendungszweck Die Medizinische 3-Chip-Videokamera 1488 HD von Stryker ist eine hochauflösende Kamera für die Erstellung von Stand- und Videobildern von endoskopischen chirurgischen Anwendungen. Das Kamerasystem besteht aus drei Hauptkomponenten: einer Konsole, einem Kamerakopf und einem Koppler. Jede Komponente ist in zwei Ausführungen verfügbar:...
Indikationen/Kontraindikationen Die Kamera 1488 HD kann in den Bereichen der allgemeinen Laparoskopie, Nasopharyngoskopie, Ohrendoskopie, Sinuskopie und plastischen Chirurgie verwendet werden, in denen der Einsatz von Laparoskopen, Endoskopen oder Arthroskopen indiziert ist. Einige Beispiele für geläufigere endoskopische Eingriffe sind laparoskopische Cholezystektomie, laparoskopische Hernienreparatur, laparoskopische...
Die Kamerakonsole Die Kamerakonsole bzw. das Kamerasteuergerät ist die zentrale Steuereinheit für die medizinische Videokamera 1488 HD und verarbeitet die während eines chirurgischen Eingriffs erstellten Videobilder und Fotos. Gerätevorderseite Die Vorderseite der Konsole verfügt über einen Touchscreen, über den auf verschiedene Menüs zugegriffen werden kann.
Geräterückseite Auf der Rückseite der Konsole befinden sich die Anschlüsse zum Anschluss der 1488 HD-Kamera an Wiedergabe- und Aufnahmegeräte, wie Videomonitore, sowie an Konsolen zur Gerätesteuerung von Stryker. Informationen zu den verschiedenen verfügbaren Konsolenmodellen finden Sie im Abschnitt „Produktbeschreibung“. Nachfolgend finden Sie eine Abbildung der 3-Chip-Kamerasteuerungseinheit 1488 HD mit DVI-...
Kamerakopf verfügt über mehrere Bedienelemente in Form eines Tastenfelds an der Oberseite (siehe Abschnitt „Betrieb“). Informationen zu den verschiedenen verfügbaren Kamerakopfmodellen finden Sie im Abschnitt „Produktbeschreibung“. Nachfolgend finden Sie eine Abbildung des 1488 HD 3-Chip-Kamerakopfs mit C-Fassung (1488210105). 1. Schutzkappe Schützt den Kabelstecker während der Reinigung, Desinfektion und Sterilisation 2.
Bildschärfe. Informationen zu den verschiedenen verfügbaren Kopplermodellen und den entsprechenden Benutzerhandbüchern mit zusätzlichen Anweisungen finden Sie im Abschnitt „Produktbeschreibung“. Nachfolgend finden Sie eine Abbildung des 1488 HD-Kopplers (18 mm) mit C-Fassung (1488020122). 1. Rückseitiger Wird auf den Kamerakopf geschraubt Anschluss 2. Fokussierring Einstellung des Kopplerfokus 3.
Zu den Leistungen, auf die Sie mit dem Erwerb der medizinischen Videokamera 1488 HD von Stryker Endoscopy Anspruch haben, gehören Schulungen und Serviceleistungen vor Ort. Der für Sie zuständige Stryker Endoscopy-Vertreter wird für mindestens einen Schulungstermin in Ihrem Hause zur Verfügung stehen und Ihnen und Ihren Angestellten bei der Einrichtung des Geräts helfen sowie Anweisungen für den Betrieb und die...
Einen der DVI-Ausgänge an einen verfügbaren DVI-Eingang an einer digitalen Erfassungskonsole von Stryker (z. B. der SDC3) anschließen. • Die 1488 HD-Konsole kann auch an zusätzliche DSC-Videoeingänge oder direkt an mehrere Monitore angeschlossen werden. Die Geräterückseite verfügt über einen analogen und zwei digitale Videoausgänge (oder drei bei dem Produkt mit der Katalognummer...
Seite 112
Mit einem USB A-B-Kabel (ebenfalls bei Stryker verfügbar, Teil 0105187988) den Lichtquellenausgang der Konsole mit dem SIDNE-Eingang der Lichtquelle Stryker L9000 verbinden. • Die Kamera 1488 HD kann so programmiert werden, dass sie die Steuerelemente „Betrieb/Standby“ der L9000 aktivieren und deaktivieren kann. Weitere Informationen zum Aktivieren dieser erweiterten Funktion erhalten Sie von einem Stryker-Vertreter.
Anschlussdiagramm für 1488 HD WiSe-HDTV-Bildschirm (26") für chirurgische Verfahren HD/SD HD/SD RS232 POWER OPTICAL C-Video H-sync SDI IN SDI OUT Switch POWER S-Video R/Pr B/Pb V-sync 24 V SDC3 Videokamera 1488 HD Lichtquelle L9000 DE-109...
Hinweis: Um die Kamera wieder von der Konsole zu trennen, greifen Sie den Stecker am geriffelten Teil und ziehen Sie ihn gerade heraus. Einrichten des Kopplers In den nachfolgenden Schritten 1–3 wird angegeben, wie die 1488 HD- Kameraköpfe an den 1488 HD-Koppler (18 mm) mit C-Fassung (1488020122) angeschlossen werden. Verschiedene Systemvariationen finden Sie jeweils neben den folgenden Aufzählungszeichen:...
Seite 115
Fassen Sie beim Anschließen oder Abnehmen des Kopplers ausschließlich den rückseitigen Anschluss an, da das gewaltsame Verdrehen anderer Teile des Kopplers zu einem mechanischen Schaden führen kann. Schrauben Sie den Koppler (oder ein direkt gekoppeltes Endoskop mit C-Fassung) nicht zu fest an, um das vordere Fenster der Kamera nicht zu beschädigen.
Die Durchführung von Anpassungen oder Verfahren in einer anderen Weise als unten beschrieben kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. Für die Kamera 1488 HD besteht die Möglichkeit eines optionalen Upgrades auf einen weiteren Glasfaserausgang für das Modell 1488010001. In diesem Upgrade sind vier Laserdioden zum Übertragen von DVI-Daten über Glasfaserkabel enthalten.
Betrieb Hinweis: Bevor Sie die Kamera 1488 HD verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass alle Systemkomponenten so eingerichtet wurden, wie unter „Einrichtung und Anschlüsse“ beschrieben. Einsatz der Kamera mit Lichtquelle WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS: Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor Inbetriebnahme dieses Geräts aufmerksam durch. Bei Verwendung dieses Geräts mit einer Lichtquelle können sich Patienten oder Benutzer...
Farbbalken angezeigt wird, finden Sie Informationen zum Anschließen des Kamerakopfs im Abschnitt „Einrichten des Kamerakopfs“. Fernsteuern von Videokomponenten Die Kamera 1488 HD kann bis zu zwei Funktionen eines Videozubehörteils fernsteuern, wie z. B. einer digitalen Erfassungskonsole von Stryker. Dadurch kann der Benutzer Bilder festhalten oder eine Videoaufzeichnung starten oder beenden.
Nähere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „Einrichtung“. Verwenden der Tasten des Kamerakopfes Der Kamerakopf verfügt über ein Vier-Tasten-Bedienfeld zur Steuerung der Kamera 1488. Die Funktionen der einzelnen Tasten werden nachfolgend beschrieben. Pfeiltasten Mit den beiden Pfeiltasten können Sie die Helligkeitsstufe der automatischen Verschlusssteuerung in acht Schritten erhöhen oder verringern.
W-Taste (Weißabgleich) Mit der W-Taste können Sie die Weißabgleich- oder die Zoomzyklus-Funktion aktivieren. • Die W-Taste weniger als zwei Sekunden drücken, um die Zoomzyklus-Funktion zu aktivieren. Durch jedes Drücken der Taste wird die Zoomstufe um einen Schritt erhöht (max. 8 Schritte). Wenn die höchste Zoomstufe erreicht ist, wird durch erneutes Drücken der Taste direkt die niedrigste Zoomstufe eingestellt.
Seite 121
Blättern Sie die voreingestellten Kameraeinstellungen für chirurgische Spezialgebiete durch. Wählen Sie aus den folgenden Optionen aus: • Arthroskopie • Laparoskopie • Zystoskopie • Laser • HNO/Schädel • Mikroskop • Flexi-Scope • Standard • Hysteroskopie Auf die Kameraschaltfläche drücken, um ein Foto zu erstellen.
Seite 122
Bildschirm „Menü“ Der Bildschirm „Menü“ bietet Optionen zum ZOOM Anpassen des Kamerabilds. Drücken Sie zum Erhöhen oder Verringern der Werte auf die entsprechenden Schaltflächen „+“ oder „-“. • Belichtung (Helligkeitsstufe der automatischen Verschlusssteuerung) • Zoom (Vergrößerung) Beim Anpassen der „Belichtung“ oder des „Zooms“ wird auf dem Touchscreen kurz eine Skala angezeigt, welche die aktuelle Stufe angibt.
Möglicherweise verändert sich die Farbe des Videobilds. Falls es Ihnen nicht gelingt, einen akzeptablen Weißabgleich einzustellen, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt „Fehlersuche“. Erweiterte Funktionen Die Kamera 1488 HD verfügt über weitere Funktionen, die in diesem Handbuch nicht weiter erläutert werden: • Videobildeinstellungen • Tastenprogrammierung • Einstellen der Touchscreen-Sprache...
• Fehler beim Starten der Konsole. Anzeige friert • Die Konsole ausschalten, 3 Sekunden warten beim Einschalten und wieder einschalten. der Konsole beim Startbildschirm „1488“ ein Meldung • Kamerakopf vorübergehend wegen „Kamerakonsole Überspannung ausgeschaltet. Die Konsole neu starten“ ausschalten, 3 Sekunden warten und wieder (Farbbalken- einschalten.
Seite 125
• Die Leistung der Lichtquelle verringern. Rauschen oder • Den Elektrokauter-Generator mit einem Schnee auf anderen elektrischen Ausgang verbinden, und dem Bild bei das 1488 HD-Netzkabel vom Elektrokauter- Verwendung von Netzkabel trennen. Elektrokauter- • Für Abstand zwischen Kamerakabel und Sonden Elektrokauter-Kabel sorgen.
Seite 126
Problem Mögliche Lösung Rauschen oder • Sicherstellen, dass alle Kabelanschlüsse fest Schnee auf angebracht sind. dem Bild ohne • Videokabel auf Schäden untersuchen und Verwendung von gegebenenfalls ersetzen. Elektrokauter- Sonden Kein Videobild bei • Sicherstellen, dass alle Geräte des Videosystems angeschlossenem angeschlossen und eingeschaltet sind.
Seite 127
Gerät wird der bezüglich der Kompatibilitätseinstellungen. Kamerakopf 1488 nicht erkannt Hinweis: Falls das Problem anhand dieser Informationen nicht zu lösen ist, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Stryker unter +1-877-478-7953 (innerhalb der USA), oder greifen Sie auf die Standardgarantie zurück. DE-123...
Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren des Kamerakopfs Diese Anweisungen zur Aufbereitung entsprechen den Normen ISO 17664, AAMI TIR12, AAMI ST79 und AAMI ST81. Sie wurden von Stryker als geeignet für die Aufbereitung des Produkts zur Wiederverwendung validiert. Allerdings muss das aufbereitende Unternehmen sicherstellen, dass mit der Aufbereitung (so wie sie derzeit unter Verwendung von Geräten,...
• Um die galvanische Korrosion möglichst gering zu halten, ungleichartige Metalle nicht dicht nebeneinander eintauchen. • Die Kamera 1488 HD darf nicht im Autoklaven sterilisiert werden. Eine Dampfsterilisation von Kameraköpfen, die nicht die Aufschrift (Autoklav) aufweisen, führt zu Schäden am Produkt.
• Den Kamerakopf vor dem Anschließen an die Konsole abkühlen lassen. Durch das Anschließen des Kamerakopfs in heißem Zustand kann es zu Systemfehlern kommen. ® • Beim Sterilisieren mit dem Steris den Kamerakopf aus der Reinigungskammer entnehmen, sobald die Sterilisation abgeschlossen ist.
Reinigungsvorbereitung Koppler von Endoskop und Kamerakopf trennen. Eine enzymatische Reinigungslösung gemäß den Herstellerempfehlungen herstellen. Dazu 1 oz/gal. Leitungswasser mit einer Temperatur von 35 – 40 °C verwenden Ein sauberes Tuch in die Reinigungslösung tauchen und das gesamte Produkt abwischen. Das Gerät in die Reinigungslösung tauchen. Mit einer Spritze 50 ml Reinigungslösung in das Produktinnere injizieren, um sicherzustellen, dass alle Teile des Produkts erreicht werden.
3. Einweichen • Prepare a non-enzymatic detergent according to the manufacturer’s recommendations (0.125 ounces per gallon of tap water at 35–40 °C) • Das Produkt vollständig eintauchen und mit einer Spritze in alle Lumina und Verbindungsstellen 50 ml Reinigungslösung injizieren. • Das Produkt mindestens 15 Minuten einweichen. 4.
Seite 133
Reinigung: Automatisiert 1. Bürsten • 50 ml der enzymatischen Reinigungslösung (aus dem Abschnitt „Reinigungsvorbereitung“) mit einer Spritze in alle Lumina oder Verbindungsstellen mindestens einmal injizieren. • Von beiden Enden aller Lumina aus mindestens fünfmal mit einer geeigneten Flaschenbürste reinigen. 2. Spülen • Den Handgriff mit Umkehrosmose-/entionisiertem Wasser bei Umgebungstemperatur spülen, bis keine Rückstände der Reinigungslösung mehr sichtbar sind.
Produkt zur Reparatur eingesendet werden. • Alle Komponenten auf Sauberkeit überprüfen. Falls Flüssigkeits- oder Geweberückstände vorliegen, die vorstehend aufgeführten Reinigungs- und Desinfektionsverfahren wiederholen. • Das Kamerakabel auf Einschnitte und Bruchstellen überprüfen. Eine beschädigte Kamera an den Kundendienst von Stryker zurücksenden. Verpackung – DE-130...
Seite 135
Sterilisation Nach der Reinigung gemäß der oben genannten Vorgehensweise einen der folgenden Sterilisationszyklen anwenden. Ethylenoxid (EO) Den Kamerakopf und das Kabel wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben reinigen und vorbereiten. Sicherstellen, dass die Schutzkappe angebracht ist. Bei Verwendung einer Sterilisationskassette (optional) sind alle zusätzlichen der Kassette beigelegten Anweisungen zu befolgen.
Seite 136
Steris-System 1 / 1E / 1 Plus / 1 Express Hinweis: Die Systeme 1®, 1® Plus und 1® Express von Steris sind nicht für die Verwendung in den USA bestimmt. Den Kamerakopf und das Kabel wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben reinigen und vorbereiten. Sicherstellen, dass die Schutzkappe angebracht ist.
Gewinden beschlagen die Fenster der Kamera und des Kopplers beim Gebrauch. Die Stryker-Sterilisationskassetten 0233032105 und 0233032107 sind für die Sterilisation des Kamerakopfes mit EO, V-PRO und Sterrad validiert. Bezüglich weiterer Angaben zum Einsatz der Kassetten bitte die Anleitung 1000400907 bzw. 1000400926 einsehen.
Wartungsmaßnahmen Verwenden von sterilen Abdecktüchern Durch die Verwendung steriler Abdecktücher wird die Langlebigkeit des Kamerakopfes 1488 HD auf ein Maximum erhöht. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, die Anweisungen des Herstellers der Abdecktücher beachten. Austauschen der Sicherungen Nur Sicherungen mit den Werten verwenden, die auf dem Sicherungsetikett an der Rückseite der Konsole angegeben...
Bei diesem Produkt fällt Elektromüll an. Es muss in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Gesetzen und Klinikrichtlinien fachgerecht gesondert entsorgt werden. Die Entsorgung über den Hausmüll ist nicht zulässig. Das 1488 HD in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Klinikrichtlinien entsorgen. DE-135...
Seite 141
Gerät der Klasse I Dauerbetrieb Anwendungsteil: Typ BF Eindringschutz, IPX0 – übliches Gerät (1488 HD-Konsolen) Eindringschutz, IPX7 – Schutz gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in Wasser (1488 HD-Kameraköpfe) Eingehaltene Normen für Laserprodukt der Klasse 1 Laserprodukte Enthält vier 850-nm-Laserdioden Dieses Produkt entspricht IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001.
Funktionen der Kamera 1488 HD beeinträchtigen. Angaben und Herstellererklärung: elektromagnetische Emission Die Kamera 1488 HD dient zur Verwendung in der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung. Der Käufer bzw. Benutzer der Kamera 1488 HD muss sicherstellen, dass das System nur in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionsprüfung Konformität...
Seite 143
Hochfrequenzemissionen Klasse B Die Kamera 1488 HD ist für den Einsatz CISPR 11 an allen Betriebsstätten geeignet, mit Ausnahme von Wohnräumen und Harmonische Emissionen Klasse A solchen Gebäuden, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetzwerk IEC61000-3-2 angeschlossen sind und zu Spannungsschwankungen/ Konform Wohnzwecken genutzt werden.
Seite 144
Angaben und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit Die Kamera 1488 HD dient zur Verwendung in der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung. Der Käufer bzw. Benutzer der Kamera 1488 HD muss sicherstellen, dass das System nur in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeit s...
Seite 145
Angaben und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit Die Kamera 1488 HD dient zur Verwendung in der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung. Der Käufer bzw. Benutzer der Kamera 1488 HD muss sicherstellen, dass das System nur in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeit s...
Seite 146
Die Kamera 1488 HD dient zur Verwendung in der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung. Der Käufer bzw. Benutzer der Kamera 1488 HD muss sicherstellen, dass das System nur in einer solchen Umgebung verwendet wird. (a) Die Feldstärken fest installierter Sender, z. B. Basisstationen von Funktelefonen (mobil/schnurlos) und Überlandfunkgeräte, Amateurfunkgeräte, Radios und Fernsehgeräte, können theoretisch nicht...
Erläuterung der Symbole Zusätzlich zu den bereits beschriebenen Warnsymbolen befinden sich noch weitere Symbole an der Kamera 1488 HD und in diesem Handbuch, die eine besondere Bedeutung hinsichtlich der korrekten Verwendung und Lagerung der Kamera 1488 HD haben. Die folgende Liste enthält Erklärungen der im...
Seite 148
Verbindung mit dem Kamerakopf 1488 Ein-/Ausschalter (verändert sich beim Drücken der Taste) Laserprodukt der Klasse I CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 Fehler bei den Tasten des Kamerakopfs (zur Wartung einsenden, wenn dieses Symbol auf dem Monitor angezeigt wird)
Seite 399
1488 HD Video Camera Suomi Norsk Volume ll of ll Svenska Polski Ελληνικά 1488010000 Türkçe 简体中文 1488010001 日本語 한국어 1488210105 1488610122 1488710105...
Seite 401
Contents Suomi ..............1 Norsk ..............49 Svenska ............... 95 Polski ..............143 Ελληνικά .............. 193 Türkçe ..............247 简体中文 .............. 295 日本語 ..............339 한국어 ..............385...