Seite 1
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun Series “A” Note: Extra battery only included on Models 1844 and 1844E Basic PowerLuber Model 1800 81 D7 Page OCT 2009 Section Form 403865...
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun Table of Contents b) A void body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, Page radiators, ranges and refrigerators. General Power Tool Safety Warnings..2 There is an increased risk of elec !"#$%&$' !()#*+,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,- tric shock if your body is earthed or Service..........4 grounded. !"#$%&$(*%./0,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,1 c) Do not expose power tools to rain Tool Use and Care........4 or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric General Description.........5 shock. Inspection...........6 d) D o not abuse the cord. Never use the Operation.........67 cord for carrying, pulling or unplugging Charger Operation........8 the power tool. Keep cord away from Safety Instruction for Charger heat, oil, sharp edges or moving parts. and Batteries........10 Damaged or entangled cords increase 23"4.5#5' 6 %#7' ( /5' 8 (9*0' : %0*,,,,,,,,,,,,,,;;<;- the risk of electric shock.
Seite 3
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun e) Do not overreach. Keep proper footing 5) Service and balance at all times. This enables a) Have your power tool serviced by a better control of the power tool in ' 01+./;#2'"#!+/"'!#"$(%'1$/%4'(%.<' unexpected situations. identical replacement parts. This will f) Dress properly. Do not wear loose ensure that the safety of the power tool is clothing or jewelery. Keep your hair, maintained. clothing and gloves away from moving =!#&/;&'=+)#5< parts. Loose clothes, jewelery or long 1. Always wear eye protection. The Power hair can be caught in moving parts. Luber can generate up to 7,000 psi (482 g) If devices are provided for the connec bar). tion of dust extraction and collection B,' C0#'./4+':%/$.4/';B;DE';BB1E';B-F'.9 facilities, ensure these are connected ;B-G'.>*4#*'7@%"'@.0#0,'H9#(0#'%/I#$*%./ and properly used. Use of dust collec injuries are a very serious injury. Hold the *%./'$(/'9#5>$#'5>0*<9#4(*#5'@(A(950, hose only in the area of the spring guard. 4) Power tool use and care -,'' JK.%5'($$%5#/*(4'0*(9*%/?,'L#'0>9#'07%*$@...
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun Any other use not in accordance with instruc tions will result in loss of claim for warranty or liability. 23*9#=#'"9#00>9#'=(+'$(>0#'/.AA4#' extension or whip hose to burst. Use only Service Lincoln APPROVED hoses and follow whip Tool service must be performed only by quali hose instructions and warnings. '9#"(%9'"#90.//#4,'!#9K%$#'.9'=(%/*#/(/$#' "#9).9=#5'O+'>/P>(4%'"#90.//#4'=(+'9#0>4*'%/' a risk of injury. TOOL USE AND CARE Do not use tool if switch does not turn it on or off. When servicing a tool, use only identical A tool that cannot be controlled with the switch is replacement parts. Follow instructions in the dangerous and must be repaired. Maintenance section of this manual. Use of un (>*@.9%A#5'"(9*0'.9')(%4>9#'*.').44.7''Q(%/*#/(/$#' Do not continue to hold down trigger if grease Instructions may create a risk of shock or injury. gun is stalled. This could damage the motor or $(>0#'&9#, SPECIFICATIONS Disconnect battery pack from tool before making any adjustments, changing accessories, or stor Basic PowerLuber Model 1800 ing the tool. Such preventive safety measures Operating Power, Volt Maximum Operating Pressure, PSI (bar) reduce the risk of starting the tool accidentally. Low Output 7,000 (482) <'R%?@'S>*">*'<'' -EFFF'TBFGU Store the tools out of reach of children and other ...
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun Safety Valve Circuit Breaker 6#/*WL>4\' Fill Valve R%?@W:.7'S>*">* Lever Stroke Counter 1800 Cordless Grease Gun ;B-F -F'Y/$@'R.0# 5852 Coupler 1801 Battery Figure 1 GENERAL DESCRIPTION The circuit breaker also is an indication of the bearing or lubrication line conditions. If the red The Lincoln PowerLuber is a battery oper button is popping out this is an indication of ated grease gun. The gun was developed $4.??#5'.9'*%?@*'O#(9%/?E'$4.??#5'?9#(0#'&**%/?'.9' for manual lubrication of the grease points blocked lubrication line. Correct this before reset and includes a pressure relief valve, a circuit ting and continue lubrication with PowerLuber. breaker and stroke counter. Stroke counter The PowerLuber is driven by a small, low voltage electric motor connected to a three The tool is equipped with capability for calibra stage planetary gear transmission. The rotary tion. This is accomplished by measuring (weigh motion of the motor is converted into a recip %/?U'?9#(0#'^.7'.>*">*'(/5'5%K%5%/?'*@#'7#%?@*' rocating motion of the plunger using a yoke of grease by number of strokes. Simply put your ...
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun direction of the follower seal, unscrew tube INSPECTION cap from grease tube assembly and pull on Visually inspect for damaged, loose or miss the handle to remove follower seal from tube. ing parts. If equipment is worn or damaged, Flip follower seal over and reassemble.) 9#=.K#')9.='0#9K%$#,'V./*($*'(/'(>*@.9%A#5' -,' 8>44'O($\'./'*@#').44.7#9'@(/54#'(/5'4(*$@'*@#' service center for damage assessment or follower rod groove into the slot on the tube repair. cap. 4. Remove the plastic cap from the grease OPERATION cartridge and insert cartridge into the Changing “L” or “H” Mode container tube. 5. Remove the pull tab from grease cartridge To change the mode of operation: and screw grease tube assembly into pump assembly. 6. Thread grease tube assembly back onto the To prevent damage to the gears in the Powerhead. transmission, the motor must be com 7. Release follower rod from slot. Purge air pletely stopped before changing the lever from pump. See air purging instructions. to the “L” or “H” (low or high) mode of operation.
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun To Fill The Gun with a Filler To Fill The Gun from Bulk Container 1. Remove pump assembly from grease tube Pump assembly. 1. Engage the follower rod with the follower 2. Pack lubricant into cavity of the pump as by rotating the follower handle. sembly. B,' Y/0#9*'*@#'?>/'K#/*WO>4\'&44'K(4K#'%/*.'*@#' -,' Y/0#9*'*@#'."#/'#/5'.)'*@#'?9#(0#'*>O#' &44#9'">="'0.$\#*'T0##'_%?,'1U,' (00#=O4+'%/*.'4>O9%$(/*'T0##'_%?,'-U,'!4.74+' -,' S"#9(*#'*@#'&44#9'">="'*.'&44'*@#'$./*(%/#9,' pull the follower handle back while pushing When the follower rod groove is exposed, the grease tube assembly deeper into the *@#'?9#(0#'*>O#'(00#=O4+'%0'&44#5,']@#').4 lubricant to prevent air pockets from being lower rod will be extended approximately 8 pulled into the grease tube assembly. %/$@#0'TBF'$=U,'`.'/.*'.K#9&44a' 4. When the follower rod is fully extended, 4. Disengage the follower rod from the pull it sideways to latch the rod groove follower by rotating the follower handle. into the keyhole slot in the grease tube Push the follower rod into the grease tube assembly cap. assembly.
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun CHARGER OPERATION LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left con CHARGING THE BATTERY PACK /#$*#5'7%*@'*@#'9#5'4%?@*'?4.7%/?'%/5#&/%*#4+,'' L#).9#'>0%/?'+.>9'8.7#9:>O#9').9'*@#'&90*' The charger will keep the battery pack fresh time, the battery pack should be charged for and fully charged. 12 hours. If the battery pack is installed in the PowerLuber, remove it and follow “Charging NOTE: A battery pack will slowly lose its charge Procedure” below. when kept out of the charger. If the battery pack has not been kept on maintenance CHARGING PROCEDURE charge, it may need to be recharged before Make sure power circuit voltage is the same use. A battery pack may also slowly lose its +$'56+5'$6(>%'(%'56#'&6+"4#"'$!#&/;&+5/(%' charge if left in a charger that is not plugged plate. into an appropriate AC source. 1. Plug the charger into an appropriate outlet As a battery pack approaches the discharged before inserting battery pack. state, you will notice a sharp drop in tool perfor 2. Insert the battery pack into the charger. The mance. When the tool is unable to perform the red (charging) light will blink continuously task at hand, it is time to recharge the battery indicating that the charging process has pack. Discharging the pack beyond this point started. can damage the pack. -,']@#'$.="4#*%./'.)'$@(9?#'7%44'O#'%/5%$(*#5' by the red light remaining ON continuously. ...
Seite 9
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun 4. The battery pack should be recharged when %*')(%40'*.'"9.5>$#'0>)&$%#/*'".7#9'./'I.O0' which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the bat tery pack. 5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign materi als of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away form charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. G,' `.'/.*')9##A#'.9'%==#90#'$@(9?#9'%/'7(*#9' or any other liquid. Don’t allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as a metal shed or an uninsulated trailer. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. 1401 or 1801 Battery 1410 or 1410E Battery Charger...
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER AND BATTERIES SAVE THESE INSTRUCTIONS 5(=(?#5'%/'(/+'7(+E'*(\#'%*'*.'('P>(4%' service center. This manual contains important safety and X,'' `.'/.*'5%0(00#=O4#'$@(9?#9'.9'O(**#9+' operating instruction for Lincoln Model 1410 or "($\,'](\#'%*'*.'('P>(4%'0#9K%$#'$#/*#9' 1410E Battery Charger. when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in risk of electrical N%0\'.)'24#$*9%$'!@.$\';BF'6JV'.9'B-F'6JV' 0@.$\'.9'&9#, present at charger terminals. Do not probe 10. Unplug charger from outlet before attempt with conductive objects. Do not charge dam ing any maintenance or cleaning to reduce aged battery. Replace immediately. risk of electric shock. 11. Charge the battery pack in a well venti lated place; do not cover the charger and 1. Before using a battery charger, read all battery with a cloth, etc., while charging. instructions and cautionary markings on 12. Do not store the charger or battery packs Battery Charger, Battery Pack, and prod in locations where the temperature may uct using battery. reach or exceed 122° F (50° C) such as 2. CAUTION: To reduce the risk of injury, a metal tool shed, or a car in the summer Lincoln Model 1410 or 1410E Chargers ...
Seite 11
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun Figure 6 Form 403865 Page Number 11...
Seite 12
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun BXE'-F Figure 7 Page Number 12 Form 403865...
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun TROUBLESHOOTING Condition Possible Cause Corrective Action Motor fails to run. Battery needs charging. Recharge battery. Faulty wiring to motor. Remove battery, disassemble handle and check wiring for loose connection. PowerLuber fails to Grease tube assembly is out of grease. Check that grease tube dispense grease. assembly has grease. Loss of prime. Repeat priming operation. <'L(44'$@#$\'%*#=';X'%0'/.*')>/$*%./%/?, N#=.K#'Y*#=';XE'$4#(/'(/5 inspect ball seat area. PowerLuber continues Air may be trapped in several locations Empty grease tube to lose prime. ''%/'$./*(%/#9'()*#9'O>4\'&44%/?, (00#=O4+E'9#&44'(/5'9#"#(*' priming instructions. Follower may be binding in grease *Replace grease tube assembly tube assembly. Item 2. *Disassemble grease tube assembly and clean. *Be sure that follower has properly entered the grease cartridge. Verify that the follower is not caught on the rim of the grease cartridge.
Seite 15
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber GRAISSEUR POWERLUBER Modèles 1800, 1842,1842E, 1844, 1844E Série « A » Nota – Batterie supplémentaire incluse seulement avec les modèlle 1844 et 1844E Model de base 1800 de luber de puissance 81 D7 Page Section OCT 2009 Formulaire 403865 Page Numéro 15...
Seite 16
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber Table des Matières Page Règles De Sécurité Générales....15 Une pression extrême peut causer une Ng?4#0' !"h$%&P>#0' 5#' !i9#*h,,,,,,,,,,,,,,,;M explosion de la rallonge de buse ou du Utilisation et soin des outils......16 *>+(>'^#3%O4#,'C*%4%0#9'>/%P>#=#/*'5#0' Réparation..........16 tuyaux APPROUVES par Lincoln et suivre Données Techniques........16 les instructions et les avertissements du Description Générale........17 *>+(>'^#3%O4#,' Inspection..........18 Utilisation..........18 Sécurité de Aire de travail Fonctionnement Du Chargeur.......20 Il faut maintenir l’aire de travail propre et bien éclai Instructions De Securite Pour Le Chargeur Et rée. Un établi encombré et des endroits sombres Les Batteries Garder Ces Instructions..22 invitent les accidents.
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber être appropriés pour un outil peuvent créer des =#&1"/5?'$!?&/;01# risques, quand utilisés avec un autre outil. 1. Il faut toujours porter de la protection des yeux. Le PowerLuber peut générer une pression maxi Utilisations appropriées male de 476 bar (7 000 psig). Le PowerLuber a été conçu exclusivement pour B,''C*%4%0#9'>/%P>#=#/*'5#0'*>+(>3'^#3%O4#0';B;DE' pomper et distribuer de la graisse en utilisant une ;BB1E';B-F'.>';B-G'5#':%/$.4/,':#0'O4#00>9#0' batterie de 14,4 V. causées par injection de graisse sont des bles Il ne faut pas dépasser les capacités maximales. sures très graves. Il ne faut tenir le tuyau que Toute autre utilisation ne correspondant pas à ces 5(/0'4('A./#'(K#$'4#'9#00.9*'5#'"9.*#$*%./, instructions résulte en perte des réclamations de -,''2K%*#9'4#0'5h=(99(?#0'($$%5#/*#40,'89#/59#'0.%/' garantie ou de responsabilité. de ne pas appuyer sur le contacteur pendant l’insertion de la batterie. Réparation 4. Ne pas plier le tuyau au point de le pincer. Toute réparation d’un outil doit être faite uniquement 5. Remplacer le tuyau au premier signe d’usure, de "(9'>/'*#$@/%$%#/'P>(4%&h,':#0'9h"(9(*%./0'.>'4(' pincement ou de dommage de la gaine externe. =(%/*#/(/$#')(%*#0'"(9'>/#'"#90.//#'/./'P>(4%&h#' peuvent causer un risque de blessure. Lors de la ré Ne pas s’étirer pour atteindre quelque chose. Il paration d’un outil, utiliser uniquement des pièces de faut toujours maintenir une bonne assise et un bon remplacement identiques. Suivre les instructions de équilibre. Une bonne assise et un bon équilibre la section de maintenance de ce manuel. L’utilisation permettent un meilleur contrôle de l’outil dans une ...
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber Bouton de Rearmement Passage et Soupape Valve de Manuael du Disjoncteur 5#'0i9#*h !>)&0(/5#' En Vrac Commande de Debit HautBas Compteur D’Impulsion 1800 ;B-F Tuyau de ZG'$='T-F'%/U 1801 Batterie 5852 Coupleur Figure 1 indication d’un roulement bouché ou serré, un DESCRIPTION GÉNÉRALE ?9(%00#>9'$.4=(*h'.>'5j>/#'$./5>%*#'5#'4>O9%&$( Le PowerLuber de Lincoln est un graisseur tion bloquée. Corriger avant de réarmer ou de automatique à batterie, complètement fonctionnel. $./*%/>#9'4('4>O9%&$(*%./'(K#$'4#'8.7#9:>O#9, :#'?9(%00#>9'('h*h'5hK#4.""h'".>9'4('4>O9%&$( tion manuelle des points de graissage et il inclut Compteur d’impulsions un disjoncteur pour arrêter le moteur en cas de L’outil est équipé d’une fonction d’étalonnage. pression excessive (476 bars ou 7 000 psi) si Ceci est accompli en mesurant (pesant) le débit de un roulement, un graisseur ou une conduite de graisse sortant et en divisant le poids de la graisse 4>O9%&$(*%./'#0*'O4.P>h,' "(9'4#'/.=O9#'5j%=">40%./0,'Y4'0>)&*'5#'=#**9#'...
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber INSPECTION "#*%*0'9h0#9K.%90'5#'0+0*g=#0'5#'4>O9%&$(*%./' automatique. 6h9%	'K%0>#44#=#/*'P>j%4'/j+'('"(0'5#'"%g$#0' endommagées, desserrées ou absentes. Si Le débit bas est recommandé si l’outil est utilisé l’équipement est usé ou endommagé, le mettre dans les applications de construction, minières hors service. Contacter un centre de réparation .>'4('4>O9%&$(*%./'?h/h9(4#,':#'5hO%*'O(0').>9/%*'4(' agréé pour évaluer les dommages ou faire une pression maximale jusque 482 bar (7 000 psig) réparation. que l’outil est capable de produire. UTILISATION Amorcer le PowerLuber après chaque remplissage Changement de débit/pression ou changement de la cartouche de graisse. Amorc Pour changer le mode de fonctionnement : #9'4#'?9(%00#>9'(K(/*'5#'4j>*%4%0#9'".>9'4>O9%	'5#0' points des graissages. Pour amorcer, faire fonctionner le graisseur jusqu’à Pour éviter d’endommager les engrenages ce que la graisse coule du tuyau. Utiliser le clapet de la transmission, arrêter complètement 5jhK#/*'T&?>9#';E'"(?#';XU'".>9'#3">40#9'4#0' le moteur avant de faire passer les engre poches d’air. nages au mode de fonctionnement « L » ou « H » (bas ou haut). o':'p'T)(%O4#'5hO%*W@(>*#'"9#00%./U' o'R'p'T@(>*'5hO%*WO(00#'"9#00%./U' Les poches d’air dans la graisse de la cartouche Le moteur étant en marche, pousser le levier peuvent causer la perte de l’amorçage du rouge (Fig. 1) jusqu’à ce que la lettre « L » ou « H graisseur. » soit visible en totalité dans le voyant. ...
Seite 20
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber Dévisser lentement le tube de graisse de la Conversion Du Graisseur Pour Per pompe jusqu’à ce que la graisse suinte de mettre Le Remplissage À Partir D’un l’interface. Serrer le tube de graisse dans la Conteneur En Vrac Ou D’une Pompe pompe. De Remplissage 1) Dévisser le capuchon du tube de graisse du tube de graisse. Tirer la poignée du piston pour extraire le piston et le ressort du tube de graisse. 2) Prendre fermement entre le pouce et l’index et basculer la lèvre de l’arrière vers l’avant. NOTA – Le piston ressemble à une coupelle. Quand le graisseur est assemblé pour utiliser avec de la graisse en vrac, le côté concave de la coupelle est vers l’avant de la pompe. _%?>9#'- -U''N#=./*#9'4#'"%0*./'5(/0'4#'*>O#'5#'?9(%00#'#*' le mettre en position avec la poignée du piston Remplissage Du Graisseur Avec Une pour que le capuchon du tube de graisse Pompe De Remplissage puisse être vissé sur le tube. Tourner la tige du piston pour l’engager dans le "%0*./,Y/0h9#A'4#'"(00(?#'5#'"%0*.4#*'#*'4('K(4K#' 5#'0>)&0(/$#'#/'K9($'5(/0'4('5.>%44#'5#'".="#'5#' remplisseur. Actionner la pompe de remplissage pour remplir le conteneur. Quand la gorge de la tige du piston est exposée, le tube de graisse est rempli. La tige du piston est allongée d’environ 200 mm (8 in). Tourner la tige du piston pour l’engager dans le piston. Pousser la tige du piston dans le tube de graisse. AVANT ARRIÈRE Figure 2...
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber C/#'*#/0%./'5#';BFWB1F'6'#0*'"9h0#/*#'(>3' Éliminer la poche d’air ! La présence d’une poche d’air à l’entrée de graisse empêchera le pompage bornes de charge. Ne pas tester avec des de cette dernière. Un appui intermittent sur le objets conducteurs. Danger de choc électrique purgeur éliminera les petites poches d’air. En cas ou d’électrocution. de grosse poche d’air et si aucune graisse n’arrive Fonctionnement Des Voyants du raccord après que la gâchette a été appuyée pendant 15 secondes, procéder comme suit. Expulsion des poches d’air 1. Retirer la tige du piston du capuchon du tube de graisse et tourner la poignée du piston pour engager la tige dans le piston. Exercer de la force Indicateurs sur la poignée du piston tout en maintenant le Le chargeur est conçu pour détecter certains $4("#*'5jhK#/*'B-'T&?>9#'ZU, problèmes qui peuvent avoir lieu avec les batteries. B,''`hK%00#A'4#0'*.>90'5#'"(00(?#'#*'5#'K(4K#'5#>3' Des problèmes sont indiqués par un voyant rouge 5#'0>)&0(/$#'#/'K9($,'23#9$#A'4(').9$#'0>9'4(' clignotant rapidement. Dans ce cas, réinsérer la poignée de palpeur jusqu’à ce que la graisse batterie dans le chargeur. Si le problème persiste, traverse l’ouverture dans le passage et la valve essayer une batterie différente pour déterminer si 5#'0>)&0(/$#'#/'K9($, le chargeur est en bon état. Si la nouvelle batterie -,'!#99#A'4#'"(00(?#'#*'4('K(4K#'5#'0>)&0(/$#'#/' prend la charge correctement, la batterie initiale vrac. est défectueuse et doit être renvoyée à un centre 1,' ]%9#A'4#'5h$4#/$@#=#/*'5(/0'5#0'h$4(*0'$.>9*0' de réparation ou autre centre de collecte pour ...
Seite 22
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber MISE EN GARDE – Il ne faut pas obstruer les fentes d’évent en haut et en bas du chargeur. Ne pas charger une batterie quand la température est Ye_2NY2CN2'm'F'dV'T-B'd_U'.>'!C82NY2CN2'm' Ne pas permettre l’entrée d’un liquide quel 40 °C (104 °F). conque dans le chargeur. Risque de choc électrique. Pour faciliter le refroidissement de la batterie après utilisation, éviter de placer le C#,+"01#$'/,!("5+%5#$' chargeur ou la batterie dans un environnement concernant la charge chaud, tel qu’une cabane de jardin ou une 1. Pour obtenir la plus grande longévité et le meil remorque non isolée. leur rendement, il faut charger la batterie quand la température ambiante est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger la batterie quand la température ambiante est inférieure à +4,5 ° C (+40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). Il ne faut jamais essayer d’ouvrir la batterie Ceci est important et évite les dommages des pour une raison quelconque. Si le boîtier en batteries. "4(0*%P>#'5#'4('O(**#9%#'#0*')9($*>9h'.>'&00>9hE' 2. Le chargeur et la batterie peuvent devenir renvoyer la batterie au centre de réparation chauds au toucher pendant la charge. Ceci pour recyclage. est normal et n’est pas une indication d’un prob lème. -,''2/'$(0'5#'=(>K(%0#'$@(9?#'5#'4('O(**#9%#'b' (,' 6h9%	'4('*#/0%./'m'4('"9%0#'5#'$.>9(/*'#/' plaçant une lampe ou un autre appareil. O,' 6h9%	'0%'4('"9%0#'#0*'$.//#$*h#'m'>/'%/*#9 rupteur qui peut couper le courant de cette ...
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LE CHARGEUR ET LES BATTER IES GARDER CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions de sécurité et 8. Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu d’utilisation importantes pour le chargeur de bat un impact violent, est tombé ou est endom terie, modèle 1410 ou 1410E de Lincoln. magé d’une manière quelconque ; le faire %/0"#$*#9'"(9'>/'*#$@/%$%#/'P>(4%&h,' X,''e#'"(0'5h=./*#9'>/'$@(9?#>9'.>'>/#'O(**#9%#,' :#0')(%9#'9h"(9#9'"(9'>/'*#$@/%$%#/'P>(4%&h' si nécessaire. Un mauvais assemblage peut Risque de choc électrique. Une tension de causer un risque de choc électrique ou 120 V ca ou 240 ca est présente aux bornes d’incendie. du chargeur. Ne pas tester avec des objets 10. Débrancher le chargeur de la prise avant toute conducteurs. Ne pas charger une batterie %/*#9K#/*%./'.>'*.>*'/#**.+(?#E'(&/'5#'9h5>%9#' endommagée. La remplacer immédiatement. le risque de choc électrique. 11. Charger la batterie dans un endroit bien aéré, 1. Avant d’utiliser un chargeur de batterie, lire ne pas couvrir le chargeur ni la batterie avec toutes les instructions et les avertissements sur un chiffon, etc. pendant la charge. le chargeur de batterie, la batterie ou le produit 12. Ne pas remiser le chargeur ou la batterie dans utilisant la batterie. un endroit (cabane de jardin métallique ou B,''QY!2'2e'HJN`2'q'J&/'5#'9h5>%9#'4#'9%0P>#' une voiture en été), où la température peut de blessures, les chargeurs 1410 ou 1410E dépasser 5 °C (120 °F), ce qui peut conduire de Lincoln ne doivent être utilisés que pour à la détérioration de la batterie. ...
Seite 26
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber Liste des pièces de rechange Description Référence N° de catalogue Garniture -1ZX- Tube de graisse 271882 ]>O#'^#3%O4#'5#'ZG'$='T-F'%/U' ;B-F Coupleur 5852 Kit de piston BDGFDX Kit de poignée BDGFXF Kit de tige du piston BDGFX; Kit d’agrafe du tuyau BDGFXB Kit de poignée 286214 Kit de gâchette 286218 Kit de terminal BDGFXG Kit de sélecteur de rapport 286216 Kit de disjoncteur 286217 Kit de boîtiers 286218 Kit de quincaillerie de la poignée 286100 Kit d’autocollant BDGB;X Batterie de 14,4 V 1801 Kit de pompe...
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber DEPANNAGE Problème Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne pas. La batterie a besoin d’être rechargée. Recharger la batterie. Mauvais branchement du moteur. Enlever la batterie, démonter la poignée et Kh9%	'P>#'*.>0'4#0'&40'0./*'O%#/'$.//#$*h0,' Le PowerLuber ne distribue Le tube de graisse est vide. 6h9%	'P>j%4'+'('5#'4('?9(%00#' pas de graisse. dans le tube de graisse. Perte de l’amorçage. Répéter l’opération d’amorçage. Le clapet à bille, référence 22, ne fonctionne pas. Déposer la référence 22 et nettoyer et inspecter le siège du clapet à bille. Le PowerLuber continue De l’air peut être emprisonné dans plusieurs Vider le tube de graisse, le remplir et à perdre l’amorçage. endroits du conteneur après le remplissage en vrac. répéter les instructions d’amorçage. Le piston peut se bloquer dans le tube de graisse. N#="4($#9'4#'*>O#'5#'?9(%00#E'9h)h9#/$#'X,' La batterie ne prend Le chargeur n’est pas sous tension. 6h9%	'P>#'4('"9%0#'#0*'0.>0'*#/0%./, pas la charge. Batterie défectueuse. Remplacer la batterie. Formulaire 403865 Page Numéro 27...
Seite 28
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun (Fettspritze) Serie „A“ Hinweis: Eine extra Batterie wird nur für Modelle 1844 und 1884E mitgeliefert Grundlegendes Energie luber Modell 1800 81 D7 Abschnitt Seite OKT 2009 Seite 28 Formular 403865...
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze Sachgemäße Verwendung =!#D/;$&6#'=/&6#"6#/5 8.7#9:>O#9'%0*'(>00$@4%#{4%$@'5(A>'O#0*%==*E'=%*';1E1' ;,' Y==#9'#%/#/'J>?#/0$@>*A'*9(?#/,''8.7#9:>O#9' 6.4*'L(**#9%#(/*9%#O'!$@=%#9=%**#4'A>'">="#/'>/5'A>' \(//'O%0'A>'ZEFFF'"0%'T1ZG'O(9U'`9>$\'#9A#>?#/, verabreichen. B,' e>9'#%/#/';B;DE';BB1E';B-F'.5#9';B-G''6#9O%/5 Die maximalen Nennwerte dürfen nicht überschritten >/?00$@4(>$@'K./'':%/$.4/'O#/>*A#/,''_#**%/I#\ werden. tionswunden sind sehr ernsthaft. Den Schlauch Jegliche andere Verwendung, die nicht mit den />9'O#%'5#9'!$@>*A>=7%$\4>/?'@(4*#/, J/7#%0>/?#/'tO#9#%/0*%==*E')t@9*'A>='6#94>0*'5#9' -,' z>)u44%?#/'!*(9*'K#9=#%5#/,'!%$@#90*#44#/E'5(00' Garantieansprüche. O#%='2%/0#*A#/'5#9'L(**#9%#'5#9'!$@(4*#9'/%$@*' gedrückt ist. F*#4# 4. Den Schlauch nicht knicken. `%#'c#9\A#>?"^#?#'5(9)'/>9'K./'P>(4%&A%#9*#='N#"( M,' `#/'!$@4(>$@'O#%='#90*#/'J/A#%$@#/'K./''JO raturpersonal durchgeführt werden. Reparatur oder />*A>/?E'[/%$\#/'.5#9'!$@(5#/'(/'5#9'u>{#9#/' c(9*>/?E'5%#'K./'>/P>(4%&A%#9*#='8#90./(4'5>9$@?# C=@t44>/?'#90#*A#/, führt wird, kann ein Unfallrisiko darstellen. L#%='c(9*#/'#%/#0'c#9\A#>?0'/>9'%5#/*%0$@#'290(*A Die normale Reichweite nicht überschreiten. Immer teile verwenden. Den Anweisungen im Wartungsteil sicheren Stand und Gleichgewicht beibehalten. Der dieses Handbuches folgen. Die Verwendung von nicht ...
Seite 31
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze Enlüftungsöffnung Unterbrecher Sicherheitsventil HaupttielFülle Manuelle Nt$\0#*A*(0*# Ventil R.$\We%#59%?4#%0*>/? Hebel Hub Zähler 1800 ;B-F -F'A.44 Schlauch 1801 Batterie 5852 Anschluss Abbildung 1 Allgemeine Beschreibung Unterbrecher 8.7#9:>O#9'K./':%/$.4/'%0*'#%/#'?(/A'O(**#9%# `#9'!$@>*A0$@(4*#9'A#%?*'(>$@'5#/'z>0*(/5'5#9':(?#9' O#*9%#O#/#'(>*.=(*%0$@#'_#**0"9%*A#,'!%#'7>95#' oder der Schmierleitung an. Wenn die rote Taste für die manuelle Schmierung der Schmierpunkte @.$@0$@/#44*E'A#%?*'5(0'(/E'5(00'#%/':(?#9'K#90*.")*' entwickelt und enthält einen Unterbrecher, der den oder schwergängig ist, oder dass ein Fettanschluss Motor bei überhöhtem Druck (7000 PSI oder 476 oder eine Schmierleitung blockiert ist. Dies muss in Bar), oder bei Blockierung eines Lagers, eines S95/>/?'?#O9($@*'7#95#/E'O#K.9'=(/'9t$\0#*A*'>/5' Anschlusses oder einer Schmierleitung abschaltet. mit dem PowerLuber weiterschmiert. Hubzähler PowerLuber wird von einem kleinen elektrischen `(0'c#9\A#>?'\(//'\(4%O9%#9*'7#95#/,'`(A>'=%00*' Motor mit niederer Spannung angetrieben, der mit ...
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze Einbau der Fettpatrone INSPEKTION 1. Die FettRohrleitung vom powerluber schrauben Das Gerät visuell auf beschädigte, lose oder fe @4#/5#']#%4#''"9t)#/,''Y0*'5(0'H#9u*'(O?#/>*A*'.5#9' 2. Vor Einbau der neuen Patrone visuell die O#0$@u5%?*E'=>00'#0'(>0'5#='`%#/0*'?#A.?#/' Ausrichtung der Mitnehmerdichtungslippe 7#95#/,''2%/'(>*.9%0%#9*#0'[>/5#/5%#/0*A#/*9>=' prüfen. Zum Einbau der Patrone muss die =%*'5#9'!$@(5#/0#%/0$@u*A>/?'.5#9'N#"(9(*>9' Q%*/#@=#95%$@*>/?04%""#'A>='Q%*/#@=#9@(/5 betrauen. ?9%))'@%/'.5#9'A>9'Nt$\0#%*#'(>0?#9%$@*#*'0#%/,'' BETRIEB Die Mitnehmerdichtung umdrehen und wieder Änderung der Leistung/des Drucks einbauen. -,' `#/'Q%*/#@=#9@(/5?9%))'A>9t$\A%#@#/'>/5'5%#' Zur Änderung der Betriebsart: Q%*/#@=#90*(/?#//>*#'%/'5#/'!$@4%*A'(/'5#9' Rohrkappe einrasten lassen. 4. Die Plastikkappe von der Fettpatrone ab nehmen und die Patrone in das Behälterrohr einführen. Um Schaden an den Zahnrädern im Getriebe A>'K#9@%/5#9/E'=>00'5#9'Q.*.9'Kv44%?'?#0*.""*' M,' `%#'J>)9#%{4(0$@#'K./'5#9'_#**"(*9./#'#/* fernen und die Fettrohreinheit in die Pumpe 7#95#/E'O#K.9'5%#'Hu/?#'%/'5%#'x:y'.5#9'xRy' einschrauben. (niedrig oder hoch) Betriebsart geschaltet 6. Die FettRohrleitungrückseite auf das power...
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze Umbau Der Pumpe Für Die Füllung Das Fettrohr langsam von der Pumpe (O0$@9(>O#/E'O%0'(>0'5#9']9#//0*#44#'_#**'A>' Aus Einem Grossmengenbehälter dringen beginnt. Nun die Fettrohreinheit fest in Oder Mit Einer Füllpumpe die Pumpe einschrauben. 1) Fettrohrkappeneinheit von der Rohrbaugruppe (O0$@9(>O#/,''J='Q%*/#@=#9@#O#4'A%#@#/E' um Mitnehmer und Feder aus der Fettrohrbau ?9>""#'A>'#/*)#9/#/, BU' `#/'Q%*/#@=#9'A7%0$@#/'`(>=#/'>/5'z#% ?#&/?#9')(00#/'>/5'5%#'Q%*/#@=#94%""#'K./'5#9' Rückseite nach vorne wenden. HINWEIS: Der Mitnehmer ähnelt einer Tasse. c#//'5%#'!"9%*A#'A>9'L#/>*A>/?'=%*'#%/#='H9.{< =#/?#/O#@u4*#9'A>0(=#/?#O(>*'%0*E'A#%?*'0#%/#' w))/>/?'A>9'8>="#/#%/@#%*'@%/, -U' `#/'Q%*/#@=#9'7%#5#9'%/'5%#'_#**9.@9#%/@#%*' einbauen und den Mitnehmerhebel so position ieren, dass die Fettrohrkappe auf dem Behälter JOO%45>/?''- 9.@9')#0*?#A.?#/'7#95#/'\(//,' Füllen Der Spritze Mit Einer Füllpumpe Die Mitnehmerstange durch Drehen des Mitnehm #9@#O#40'=%*'5#='Q%*/#@=#9'K#9O%/5#/,'!#*A#/' !%#'5%#'H#7#@9#/*4t)*>/?0v))/>/?W5(0'R(>"**#%4 )t44#K#/*%4'%/'5%#'_t44#9">="#'2%/)({>/?'#%/,'`%#' 8>="#'%/'L#*9%#O'/#@=#/E'>='5#/'L#@u4*#9'A>' füllen. Wenn die Mitnehmerstangennut offen liegt, RÜCKSEITE VORDERSEITE ist das Fettrohr voll. Die Mitnehmerstange wird bis ...
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze Entlüftung 1. Mitnehmerstange aus der Fettrohrtkappe nehmen und durch Drehen des Mitnehmer hebels ;BFWB1F'6.4*'(/'5#/':(5#">/\*#/,'e%$@*'=%*' mit dem Mitnehmer verbinden. Druck auf den leitenden Objekten berühren. Gefahr von elek Mitnehmerhebel ausüben, während man das *9%0$@#='!$@4(?'.5#9'*v54%$@#='!*9.=0*.{,' 2/*4t)*>/?0K#/*%4'B-'/%#5#9@u4*'TJOO%45>/?'ZU B,' !$@9(>O#/'!%#'5%#'2/*4t)*>/?0v))/>/?WR(>"**#%4' ANZEIGELICHT C=59#@>/?#/'5#0'_t44#K#/*%40'A7#%'(O,'c#/5#/' Sie Kraft auf dem Nachfolgerhandgriff an, bis Fett 5%#'w))/>/?'%/'5#9'2/*4t)*>/?0v))/>/?W%='R(>"* *#%4)t44#K#/*%4'5>9$@^%#{*, -,''z%#@#/'!%#'5%#'2/*4t)*>/?0v))/>/?W5(0'R(>"* teilfülleventil fest. 1,' z%#@#/'!%#'5#/'J>04v0#9'%/'5#/'\>9A#/'!*v00#/E' >='H#7#@9'4(>)#/'A>'4(00#/E'O%0'(>)?#)(/?#/#' LADEANZEIGEN Luft weggetrieben ist. Lösen Sie die Nach folgerstange vom Nachfolger, indem Sie den Das Ladegerät entdeckt gewisse Probleme, die Nachfolgerhandgriff drehen. Drücken Sie die in Batterien entstehen können. Probleme werden Nachfolgerstange in die Fettrohrleitung. durch schnelles Blinken eines roten Lichtes 5. Bleibt Schritt 2 erfolglos, so schraubt man das (/?#A#%?*,'Y/'5%#0#='_(44#E'0*#$\*'=(/'5%#'L(**#9%#' Fettrohr um 1 ½ Umdrehungen aus der Pumpe. wieder in das Ladegerät. Besteht das Problem 6. Auf den Mitnehmerhebel drücken, bis Fett aus weiter, so versucht man eine andere Batterie, um ...
Seite 35
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze VORSICHT:'`%#'2/*4t)*>/?00$@4%*A#'(/'5#9'SO#9<' und Unterseite des Ladegerätes dürfen nicht blockiert werden. Die Batterie nicht bei Tempera *>9#/'Ce]2N'-Bd'_'TFdVU'.5#9'}L2N';F1'd_'T1Fd' Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät eindringen VU'(>^(5#/, 4(00#/,'`(0'\v//*#'A>'#%/#='#4#\*9%0$@#=' Schlag führen. Um die Abkühlung der Batterie G/&65/4#'M/%>#/$#'D1,'N1*+2#% /($@'5#='H#O9(>$@'A>'#94#%$@*#9/E'5(0':(5# 1. Die längste Lebensdauer und beste Leistung ?#9u*'.5#9'5%#'L(**#9%#'/%$@*'A>'#%/#9'7(9=#/' 7#95#/'#9A%#4*E'7#//'5%#'L(**#9%#'O#%']#="#9( Stelle bringen wie einem Metallschuppen oder *>9#/'A7%0$@#/'GMd'_'>/5'ZMd'_'T;Dd<B1dVU' einem nicht isolierten Anhänger. aufgeladen wird. Die Batterie NICHT in Luft temperaturen unter +40° F (+4,5°C) oder über 105 °F (+40,5°C) aufladen. Dies ist wichtig und verhindert ernstliche Beschädigung der Batterie. 2. Ladegerät und Batterie können sich während des Ladevorgangs warm anfühlen. Dies ist Niemals und aus keinem Anlass versuchen, die normal und deutet kein Problem an. L(**#9%#'A>'v))/#/,'`(0'84(0*%\?#@u>0#'5#9'L(* -,' c#//'5%#'L(**#9%#'0%$@'/%$@*'.95/>/?0<?#=u{' *#9%#'A>'#%/#='[>/5#/5%#/0*A#/*9>='O9%/?#/E' (>^u5*E falls es bricht oder Risse hat. a. den Strom an der Steckdose überprüfen, indem man eine Lampe oder ein anderes Gerät einsteckt. b. nachprüfen, ob die Steckdose mit einem ...
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LADEGERÄT UND BATTERIEN DIESE INSTRUKTIONEN AUFBEWAHREN Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits und P>(4%&A%#9*#/'[>/5#/5%#/0*K#9*9#*#9'O9%/?#/, Betriebsanweisungen für die Batterieladegeräte X,' :(5#?#9u*'.5#9'L(**#9%#'/%$@*'(>0#%/(/5#9<O(>#/,' Modell 1410 oder 1410E von Lincoln. c#//'c(9*>/?'.5#9'N#"(9(*>9'/v*%?'%0*E'A>'#%/#=' P>(4%&A%#9*#/'[>/5#/5%#/0*K#9*9#*#9'O9%/?#/,' C/K.90$@9%)*0=u{%?#9''z>0(==#/O(>'\(//'A>9' H#)(@9'#%/#0'#4#\*9%0$@#/'!$@4(?#0'.5#9'A>' Feuergefahr führen. ;F,''C='5(0'N%0%\.'#%/#0'#4#\*9%0$@#/'!$@4(?#0'A>' Risiko eines elektrischen Schlages. 120 oder verringern, das Ladegerät von der Stromquelle 240 Volt Wechselstrom an den Polen des Lade trennen, bevor Wartungs oder Reinigungsarbe geräts. Nicht mit leitenden Objekten berühren. iten vorgenommen werden. L#0$@u5%?*#'L(**#9%#/'/%$@*'(>^(5#/,'!.).9*' 11. Die Batterie in einem gut gelüfteten Raum #90#*A#/,' '''''''(>^(5#/,'`(0':(5#?#9u*'>/5'5%#'L(**#9%# ;,' 6.9'5#9'L#/>*A>/?'#%/#0'L(**#9%#4(5#?#9u*#0' während des Ladens nicht mit einem Tuch o. ä.. alle Anweisungen und Sicherheitsinstruktionen abdecken. auf dem Batterieladegerät, der Batterie und dem 12. Ladegerät oder Batterien nicht an Orten (wie Produkt, das die Batterie verwendet, lesen. '''''''Q#*(447#9\A#>?0$@>""#/'.5#9'%='!.==#9'%/' B,' 6SN!YVR]b'z>9'6#99%/?#9>/?'5#9'6#94#*A>/?0?# einem Auto) aufbewahren, wo die Temperatur fahr sollen die Batterieladegeräte Modell 1410 122° F (50° C) erreichen oder überschreiten .5#9';1;F2'K./':%/$.4/'/>9'5(A>'O#/>*A*'7#95#/E'...
Seite 37
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze s'6#9\(>)*'/>9'%='Y/0*(44(*%./00(*A'T2%/A#4*#%4'-DU'A>0(==#/'=%*'`%$@*>/?#/'T2%/A#4*#%4' -ZU, Abbildung 6 Formular 403865 Seite 37...
Seite 38
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze BXE'-F Abbildung 7 Seite 38 Formular 403865...
Seite 40
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze FEHLERSUCHE Zustand Mögliche Ursache Behebung Motor dreht sich nicht. Batterie muss geladen werden. L(**#9%#'(>^(5#/, Motor ist falsch verdrahtet. Drähte auf lose Verbindungen überprüfen. PowerLuber gibt kein Fettrohr enthält kein Fett Sicherstellen, dass das Fettrohr Schmierfett aus. Fett enthält. Verlust der Saugkraft Vorfüllung wiederholen. Rückschlagventil Teil 22 funktioniert nicht Teil 22 ausbauen und Bereich des Rückschlagventils reinigen >/5'%/0"%A%#9#/, PowerLuber verliert <'e($@'5#='_t44#/'(>0'5#='H9.{=#/?#/< Fettrohr leeren, neu füllen dauernd die Saugkraft. behälter kann Luft an verschiedenen Stellen im >/5'5%#'6.9)t44>/?'?#=u{' Behälter eingeschlossen worden sein. Anweisungen wiederholen. Der Mitnehmer kann im Rohr klemmen. _#**9.@9#%/@#%*']#%4'X'#90#*A#/, Die Batterie nimmt die Das Ladegerät steht eventuell nicht unter Überprüfen, ob die Steckdose Ladung nicht an. Strom. Strom führt. Eventuell ist die Batterie tot.
Seite 41
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber Serie “A” Nota: Pila adicional incluida solamente en los Modelos 1844 y 1844E Patente pendiente 81 D7 Sección Página OCT 2009 Formulario 403865 Página 41...
Seite 42
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber Contenido Página Reglas De Seguridad Generales....41 N#?4(0'#0"#$•&$(0'5#'4('0#?>9%5(5,,,,,,,,,,,,,,,,1; Las presiones extremas pueden hacer que la Uso y cuidado de la herramienta......42 #3*#/0%€/'5#'4('O.P>%44('.'4('=(/?>#9('^#3%O4#' Servicio..........42 reviente. Use solamente mangueras APROBA Especificación........42 DAS por Lincoln y siga las instrucciones y (5K#9*#/$%(0'5#'4('=(/?>#9('^#3%O4#, `#0$9%"$%€/'?#/#9(4,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,1- Inspección.........44 Seguridad del área de trabajo Operación...........44 Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi Operación del Cargador.........46 /(5(,':.0'O(/$.0'5#0.9?(/%A(5.0'+'4(0'~9#(0' Instrucción de seguridad para el .0$>9(0'%/K%*(/'('P>#'0#'"9.5>A$(/'($$%5#/*#0,' cargador y baterías........47 No opere herramientas eléctricas en atmósferas 6%0*('5#*(44(5('+'4%0*('5#'"%#A(0',,,,,,,,,,,,,,,,,,,1X #3"4.0%K(0E'$.=.'#/'"9#0#/$%('5#'4•P>%5.0'%/^(= :.$(4%A($%€/'+'N#0.4>$%€/'5#'8.O4#=(0,,,,,,,..52 ables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas Versión inglesa..........2 ">#5#/'"9.5>$%9'$@%0"(0'P>#'">#5#/'%/^(=(9'#4' Versión francesa..........14 polvo o los vapores. No deje que se acerquen Versión alemana..........27 espectadores, niños y visitantes mientras se hace funcionar una herramienta eléctrica. Las distrac ciones pueden hacer que se pierda el control.
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber Servicio =#41"/2+2'#$!#&O;&+' El servicio de la herramienta debe ser efectuado 1. Protéjase siempre los ojos. El PowerLuber solamente por personal de reparaciones capac ">#5#'?#/#9(9'@(0*('ZFFF'4OW">4?B'T1ZG' itado. El servicio o el mantenimiento efectuados por bares). personal no capacitado puede producir un riesgo de B,''C0#'0.4(=#/*#'=(/?>#9(0'^#3%O4#0':%/$.4/' lesiones. ;B;DE';BB1E';B-F'€';B-G,':(0'4#0%./#0'5#' Al efectuar el servicio de una herramienta, use inyección de grasa son muy graves. Sujete la 0.4(=#/*#'"%#A(0'5#'9#">#0*.'%5h/*%$(0,'!%?('4(0' manguera solamente en el área del protector instrucciones de la sección de Mantenimiento de este del resorte. =(/>(4,'24'>0.'5#'"%#A(0'/.'(>*.9%A(5(0'.'/.'0#?>%9' -,''2K%*#'4(0'">#0*(0'#/'=(9$@('".9'($$%5#/*#,' las instrucciones de mantenimiento puede crear un Asegúrese de que el interruptor no esté riesgo de descarga o una lesión. oprimido al introducir el bloque de pilas. 4. No doble la manguera de modo que quede ESPECIFICACIONES retorcida. Engrasador PowerLuber básico Modelo 1800 5. Reemplace la manguera al primer indicio de Corriente de funcionamiento, desgaste, retorcedura o daño del revestimiento voltios 18 Presión de operación máxima, exterior. '''''4OW">4?B'=(/.=h*9%$(0'TO(9#0U Presión baja ...
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber Botón de reajuste manual N#0"%9(5#9.W6~4K>4('5#4 de disyuntor Terraplén del Bulto Válvula de seguridad Palanca de Caudal J4*.WL(I.' Contador de Emboladas 1400 ;B-F Manguera de -F'8>4? 1801 Pila 5852 Acoplamiento Figura 1 Descripción General Disyuntor El engrasador PowerLuber de Lincoln es un en Para impedir la sobrecarga del motor, el disyuntor grasador automático que funciona completamente detendrá el motor cuando la presión de operación con pilas. El engrasador fue desarrollado para la 0#('=(+.9'P>#'ZFFF'4OW">4?B'=(/.=h*9%$(0'T1ZG' lubricación manual de los puntos de engrase e in bares). El botón de color rojo de reajuste manual cluye un disyuntor para apagar el motor a presiones saltará, vea la Fig 1. Para reajustar, oprima el botón #3$#0%K(0'TZFFF'4OW">4?B'.'1ZG'O(9#0U'#/'#4'$(0.' rojo después de esperar 5 a 10 segundos. de un cojinete, conexión o tubería de lubricación bloqueado. El disyuntor es también una indicación de las condi ciones del cojinete o de la tubería de lubricación. El engrasador PowerLuber está impulsado por un Si salta el botón rojo, es una indicación de que el ...
Seite 45
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber 4('=~3%=('"9#0%€/'5#'@(0*('ZFFF'4OW">4?B'T1DB' Contador de emboladas O(9#0U'P>#'#0'$("(A'5#'"9.5>$%9'4('@#99(=%#/*(,f' La herramienta tiene capacidad de calibración. Esto se logra midiendo (pesando) el caudal de V#O#'#4'#/?9(0(5.9'8.7#9:>O#9'$(5('K#A'P>#'0#' grasa y dividiendo el peso de la grasa por el rellene o cambie el cartucho de engrase. Cebe número de emboladas. Simplemente ponga el el engrasador antes de usarlo para lubricar los pulgar en el botón del contador de emboladas, Fig. puntos de engrase. 1 durante le operación de la herramienta y cuente. Algunos fabricantes recomiendan la cantidad Para cebar, haga funcionar el engrasador hasta exacta de grasa para lubricar los cojinetes críticos. que salga grasa de la manguera. Use la válvula de Al contar las emboladas sabrá cuánta grasa se ha ventilación para expulsar las bolsas de aire. distribuido para lubricar el cojinete. Ésta es la tabla Las bolsas de aire presentes en el lubricante del de caudales de grasa en función del número de cartucho harán que el engrasador deje de estar emboladas. cebado. e•=#9.'5#'#=O.4(5(0'' V(>5(4W#=O.4(5(' Instalación del cartucho de engrase ./A(0'' ?9(=.0 1) Desatornille el montaje de tubo de la grasa del 10 0.20 PowerLuber ;M'' F,-F'' 2) Compruebe visualmente el sentido del labio del ...
Seite 46
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber Conversión Del Engrasador Para Desatornille lentamente el conjunto del tubo de engrase del conjunto de bomba hasta que salga Poder Llenarlo Usando Un Recipiente lubricante de la interconexión. Apriete el conjunto De Grasa A Granel O Una Bomba De de tubo de engrase en el conjunto de bomba. Relleno 1) Desatornille la tapa del conjunto de tubo de engrase. Tire del asa del seguidor para extraer el seguidor y el resorte del conjunto de tubo de engrase. 2) Agarre el seguidor entre el pulgar y el índice y voltee el labio del seguidor del lado trasero al delantero. eS]J,'24'0#?>%5.9'0#'"(9#$#'('>/('*(A(,'V>(/5.' el engrasador está montado para usar con lubri $(/*#'('?9(/#4E'4('*(A('0#'(O9#'@($%('(4'$./I>/*.' de bomba. -U''6>#4K('('=./*(9'#4'0#?>%5.9'#/'#4'$./I>/*.'5#' _%?>9('- tubo de engrase y colóquelo con el asa del seguidor de modo que la tapa del conjunto de Llenado Del Engrasador Con Una tubo de engrase pueda apretarse en el tubo del recipiente. Bomba De Relleno Enganche la varilla en el seguidor girando el (0('5#4'=%0=.,'Y/0#9*#'#4'9#0"%9(5#9.'5#4'(9=(W 4('K~4K>4('5#4'*#99("4h/'5#4'O>4*.'#/'#4'A€$(4.'5#' la bomba del llenador. Haga funcionar la bomba de relleno para llenar el recipiente. Cuando haya quedado expuesta la varilla del seguidor, se llena el conjunto de tubo de engrase. La varilla del seguidor se desplegará aproximadamente 8 pulg (20 cm). Desenganche la varilla del seguidor girando el asa del mismo. Empuje la varilla del seguidor en el conjunto del tubo de engrase. ...
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber ELIMINACIÓN DE LAS BOLSAS DE AIRE 1) Retire l varilla del seguidor de la tapa del conjunto R(+';BFWB1F'K.4*%.0'"9#0#/*#0'#/'4.0'*#9=%/(4#0' de tubo de engrase y engánchela al seguidor de carga. No los toque con objetos conduc ?%9(/5.'#4'(0('5#4'=%0=.,'R(?(')>#9A('0.O9#'#4' tores. Existe un peligro de descarga eléctrica o asa del seguidor mientras sujeta la válvula de K#/*%4($%€/'B-'T_%?>9('ZU, electrocución. BU'' ' `#0(*.9/%44#'#4'9#0"%9(5#9.W#4'O>4*.'5#4'*#99("4h/'5#' OPERACIÓN DE LA LUZ INDICADORA 4(0'K>#4*(0'5#'4('K~4K>4('5.0,'2I#9A('4(')>#9A('#/'4(' manija del seguidor hasta que la grasa atraviesa la (O#9*>9('#/'#4'9#0"%9(5#9.W4('K~4K>4('5#4'*#99("4h/' del bulto. -U''J"9%#*#'#4'9#0"%9(5#9.W4('K~4K>4('5#4'*#99("4h/'5#4' bulto. 4) Tire del disparador en explosiones cortas para INDICADORES DE CARGA funcionar el arma hasta que se expele el aire atra El cargador está diseñado para detectar ciertos prob pado. Desuna la barra del seguidor del seguidor lemas que puedan surgir con los bloques de pilas. rotando la manija del seguidor. Empuje la barra del Los problemas vienen indicados por unos destellos seguidor en el montaje de tubo de la grasa. 9~"%5.0'5#'4>A'9.I(,'!%'.$>99#'#0*.E'K>#4K('('%/*9.5>$%9' 5) Si el paso 2 no da resultado, desatornille el con el bloque de pilas en el cargador. Si el problema junto de tubo de engrase del conjunto de bomba 1 continúa, pruebe un bloque diferente para determinar ½ vueltas. si el cargador está bien. Si el nuevo bloque se carga GU''R(?(')>#9A('0.O9#'#4'(0('5#4'0#?>%5.9'@(0*('P>#' correctamente, entonces el bloque original es defec...
Seite 48
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber PRECAUCIÓN: Las ranuras de ventilación de las partes superior e inferior del cargador no deben estar obstruidas. No cargue la pila cuando 4('*#="#9(*>9('0#('Ye_2NYSN'J'-Bd'_'TFd'VU'.' No deje que entre líquido en el cargador. Se SUPERIOR A 104° F (40° C). puede producir una descarga eléctrica. Para facilitar el enfriamiento del bloque de pilas Notas importantes sobre carga después de usarlo, no coloque el cargador ni el bloque de pilas en un donde haga mucho calor 1. Se puede obtener la máxima duración y el $.=.'>/'$.O#9*%A.'5#'=#*(4'.'>/'9#=.4P>#'0%/' mejor rendimiento si el bloque de pilas se carga aislar. cuando la temperatura del aire esté entre 65° F y 75° F (18° 24° C). NO cargue el bloque de pilas a una temperatura del aire de menos de +40° F (+4.5° C) o de más de 105° F (+40.5° C). Esto es importante e impedirá daños serios en el bloque de pilas. No trate nunca de abrir el bloque depilas por 2. Al tocar el cargador y el bloque de pilas /%/?>/('9(A€/,'!%'4('$(I('5#'"4~0*%$.'5#4'O4.P>#' mientras se cargan se puede notar que están de pilas se rompe o se agrieta, devuélvala al calientes. Esto es una condición normal, y no centro de servicio para su reciclado. indica un problema. -,''!%'#4'O4.P>#'5#'"%4(0'/.'0#'$(9?('5#O%5(=#/*#b' a. Compruebe la corriente en el receptáculo enchufando una lámpara u otro aparato. b. Compruebe para ver si el receptáculo #0*~'$./#$*(5.'('>/'%/*#99>"*.9'5#'4>A'P>#' desconecta la corriente al apagar las luces. c. Mueva el cargador y el bloque de pilas a un lugar en que la temperatura del aire circun dante sea aproximadamente 65° F 75° F ...
Seite 49
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LAS PILAS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes 8. No haga funcionar el cargador si ha recibido un de seguridad y operación para el cargador de pilas golpe violento, se ha dejado caer o se ha da Lincoln Modelo 1410 ó 1410E. ñado de cualquier forma. Llévelo a un técnico de reparaciones. X,''e.'5#0=./*#'#4'$(9?(5.9'.'#4'O4.P>#'5#'"%4(0,' Llévelos a un técnico de reparaciones cuando sea necesario efectuar su servicio o reparación. Riesgo de descarga eléctrica. Hay presentes El montaje incorrecto puede producir una 120 VCC o 240 VCA en los terminales del descarga eléctrica o un incendio. cargador. No los toque con objetos conduc 10. Desenchufe el cargador de la toma antes de tores. No cargue la pila dañada. Reemplace tratar de hacer cualquier tarea de manten inmediatamente. %=%#/*.'.'4%="%#A('"(9('9#5>$%9'#4'9%#0?.'5#' 1. Antes de usar un cargador de pilas, lea todas descarga eléctrica. 11. Cargue el bloque de pilas en un lugar bien las instrucciones e indicaciones de precaución ventilado, no cubra el cargador y la pila con en el cargador de pilas, bloque de pilas y un paño, etc., mientras se carga. producto que lo use. 2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de 12. No guarde el cargador o los paquetes de pilas #/'4>?(9#0'T$.=.'>/'$.O#9*%A.'5#'=#*(4'.'>/' lesiones, sólo se debe usar el cargador Lincoln automóvil en verano) donde la temperatura Modelo 1410 ó 1410E para cargar el bloque de puede llagar o superar los 122° F (50° C), ya ...
Seite 50
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber Figura 6 Página 50 Formulario 403865...
Seite 51
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber BXE'-F Figura 7 Formulario 403865 Página 51...
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber Lista de Piezas de Repuesto Comp. Descripción N° de Pieza Empaquetadura -1ZX- Conjunto de tubo de engrase 271882 Q(/?>#9('^#3%O4#'5#'-Ff ;B-F Acoplamiento 5852 Juego de conjunto de seguidor BDGFDX Juego de asa BDGFXF Juego de varilla de seguidor BDGFX; |>#?.'5#'(O9(A(5#9('5#'=(/?>#9( BDGFXB Juego de conjunto de empuñadura 286214 Juego de gatillo 286218 Juego de conjunto de terminales BDGFXG Juego de selector de engranajes 286216 Juego de disyuntor 286217 Juego de empuñaduras 286218 Juego de tornillería de empuñaduras 286100 Juego de calcomanía BDGB;X Pila de 14.4 V 1801 Juego de conjunto de bomba...
Seite 53
Modelos 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Engrasador PowerLuber LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Condición Causa posible Acción correctora El motor no funciona. Es necesario cargar la pila. Recargue la pila. Conexión defectuosa en El motor. Quite la pila, desmonte la empuñadura y compruebe la conexión. No sale grasa del El conjunto de tubo de engrase no tiene Compruebe que el conjunto del tubo de engrasador. grasa. engrase tenga grasa. Sin cebar. Repita la operación de cebado. La bola de retención, componente 22, no Quite el componente 22 y limpie e funciona. inspeccione el área de asiento de la bola. El engrasador sigue sin Puede haber aire atrapado en varios Vacíe el conjunto de tubo de engrase, cebarse. lugares del recipiente después de llenarlo rellénelo y repita las instrucciones de con grasa a granel. cebado. Es posible que el seguidor se atasque en Reemplace el conjunto de tubo de engrase, el conjunto de tubo de engrase. $.="./#/*#'X, La pila no se carga. Es posible que no llegue corriente al Compruebe que llegue corriente al ...
Seite 54
Lincoln warrants the SLV Injector series to be free from defects in material and workmanship for two (2) years fol lowing the date of purchase. If an injector model (single or replacement) is determined to be defective by Lincoln, in its sole discretion, during this warranty period, it will be repaired or replaced, at Lincoln’s discretion, without charge. SPECIAL LIMITED 5 YEAR WARRANTY Series 20, 25, 40 Bare Pumps, PMV Bare Pumps, Heavy Duty and 94000 Series Bare Reels :%/$.4/'7(99(/*0'0#9%#0'BFE'BME'1F'O(9#'">="0E'8Q6'O(9#'">="0E'R#(K+'`>*+'TDBBFGUE'Q%/%'L#/$@'TD;;--E'D;-B-UE' (/5'X1FFF':_N'0#9%#0'TX1;FFE'X1-FFE'X1MFFU'O(9#'9##40'*.'O#')9##')9.='5#)#$*0'%/'=(*#9%(4'(/5'7.9\=(/0@%"').9'&K#' (5) years following the date of purchase. If equipment is determined by Lincoln, in its sole discretion, to be defective 5>9%/?'*@#'&90*'+#(9'.)'*@#'7(99(/*+'"#9%.5E'%*'7%44'O#'9#"(%9#5'.9'9#"4($#5'(*':%/$.4/j0'5%0$9#*%./E'7%*@.>*'$@(9?#,''Y/' +#(90'*7.'TBU'(/5'*@9##'T-UE'*@#'7(99(/*+'./'*@%0'#P>%"=#/*'%0'4%=%*#5'*.'9#"(%9'7%*@':%/$.4/'"(+%/?'"(9*0'(/5'4(O.9' ./4+,''Y/'+#(90').>9'T1U'(/5'&K#'TMUE'*@#'7(99(/*+'./'*@%0'#P>%"=#/*'%0'4%=%*#5'*.'9#"(%9'7%*@':%/$.4/'"(+%/?').9'"(9*0'./4+,' ' SPECIAL LIMITED 5 YEAR WARRANTY LFM Series Oil Meters (Lincoln Fluid Meter), LFV (Lincoln Fluid Valves), AOD (AirOperated Diaphragm Pumps) :%/$.4/'7(99(/*0'*@#':_Q'=#*#9'0#9%#0'TXFDWX;B'0#9%#0UE'*@#':%/$.4/'_4>%5'K(4K#'TZFDWZ;B'0#9%#0UE'(/5'.>9'JS`'8>="' .))#9%/?'*.'O#')9##')9.='5#)#$*0'%/'=(*#9%(4'(/5'7.9\=(/0@%"').9'&K#'TMU'+#(90').44.7%/?'*@#'5(*#'.)'">9$@(0#,''Y)'#%*@#9' is determined to be defective by Lincoln, in its sole discretion, during the warranty period, they will be repaired or replaced, at Lincoln’s discretion, without charge. Lincoln Industrial Contact Information R(';%2'J/%&(.%'S%21$5"/+.A$'T#+"#$5'=#"9/&#'Q#%5#"' call one of the following numbers, you may also use our website V>0*.=#9'!#9K%$#' -;1<GZX<1BFF Website ...
Modèles 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E Graisseur PowerLuber GARANTIE LIMITEE Lincoln garantit l’équipement fabriqué et fourni par Lincoln contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, à l’exclusion de toute garantie spéciale, étendue ou limitée publiée par Lincoln. Si, pendant la période de garantie, il est déterminé que l’équipement est défectueux, il sera réparé ou remplacé, à la seule discrétion de Lincoln, gratuitement. Cette garantie est sujette à la détermination, par un représentant agréé de Lincoln, que l’équipement est 5h)#$*>#>3,'8.>9'.O*#/%9'>/#'9h"(9(*%./'.>'>/'9#="4($#=#/*E'K.>0'5#K#A'#3"h5%#9'4jhP>%"#=#/*E'".9*'"(+hE'(K#$' la preuve d’achat, à un centre de réparation et de garantie agréé de Lincoln, pendant la période de garantie. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur au détail initial. Cette garantie n’est pas applicable à de l’équipement endommagé par un accident, une surcharge, des abus, une mauvaise utilisation, de la négligence, une mauvaise %/0*(44(*%./E'>/#'#3".0%*%./'m'5#0'"9.5>%*0'(O9(0%)0'.>'$.99.0%)0E'/%'m'5#'4jhP>%"#=#/*'=.5%&h'.>'9h"(9h'"(9' quiconque pas autorisé par Lincoln. Cette garantie ne s’applique qu’à de l’équipement installé, utilisé et maintenu en stricte conformité aux normes et recommandations écrites fournies par Lincoln ou son personnel sur place agréé. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE, Y COMPRIS MAIS PAS LIMITEE A LA GARANTIE DE VENDABILITE OU D’APTITUTE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. En aucun cas, Lincoln ne peut être tenue responsable des dommages indirects ou secondaires. La responsabilité de Lincoln pour toute réclamation de sinistre ou dommage provenant de la vente, la revente ou l’utilisation de l’équipement de Lincoln ne peut dépasser le prix d’achat. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects ou secondaires, il est donc possible que la limitation ou exclusion cidessus ne 0j(""4%P>#'"(0'm'>/'$(0'0"h$%&P>#, V#**#'?(9(/*%#'5.//#'5#0'59.%*0'0"h$%&P>#0'm'4j($@#*#>9, L’acheteur peut également avoir d’autres droits qui varient en fonction de la juridiction. Clients à l’extérieur de l’hémisphère occidental ou de l’Asie orientale : contacter Lincoln GmbH & Co. KG, Walldorf, Germany, pour obtenir les droits selon la garantie. GARANTIE LIMITÉE SPÉCIALE DE 2 ANS Série de SLV, Injectors85772 simple, 85782, et remplacement Injectors85771, 85781 :%/$.4/'I>0*%&#'4('0h9%#'5j%/I#$*#>9'5#'!:<6'".>9'k*9#'#3#="*'5#0'5h)(>*0'5(/0'4#'=(*h9%#4'#*'4j#3h$>*%./'"#/5(/*'5#>3' TBU'(//h#0'0>%K(/*'4('5(*#'5#'4j($@(*,'!%'>/'=.5g4#'5j%/I#$*#>9'T$@.%0%00#A'.>'9#="4($#=#/*U'#0*'5h*#9=%/h'".>9'k*9#' défectueux par Lincoln, dans sa discrétion unique, au cours de cette période de garantie, il sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Lincoln, sans frais. GARANTIE LIMITÉE SPÉCIALE DE 5 ANS Les séries 20, 25, 40 pompes nues, PMV découvrent les bobines nues de pompes, résistantes et de 94000 séries :%/$.4/'I>0*%&#'4('0h9%#'BFE'BME'1F'".="#0'/>#0E'8Q6'5h$.>K9#/*'O(/$'9h0%0*(/*'TDBBFGU'#*'=%/%'5#'".="#0E'TD;;--E' D;-B-UE'#*'X1FFF'O.O%/#0'/>#0'5#'4('0h9%#'5#':_N'TX1;FFE'X1-FFE'X1MFFU'".>9'k*9#'#3#="*'5#0'5h)(>*0'5(/0'4#' matériel et l’exécution pendant cinq (5) années suivant la date de l’achat. Si l’équipement est déterminé par Lincoln, ...
Seite 56
Modelle 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Fettspritze Garantía estándar industrial de Lincoln GARANTÍA LIMITADA :%/$.4/'?(9(/*%A('P>#'4.0'#P>%".0')(O9%$(5.0'+'0>=%/%0*9(5.0'".9':%/$.4/'$(9#$#/'5#'5#)#$*.0'5#'=(*#9%(4#0' y fabricación durante un (1) año contado a partir de la fecha de compra, excluyéndoles de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Lincoln. Si se demuestra que los equipos son defectuosos durante #0*#'"#9•.5.'5#'?(9(/*•(E'0#'9#"(9(9~/'.'9#="4(A(9~/E'('5%0$9#$%€/'5#':%/$.4/E'5#').9=('?9(*>%*(,' 20*('?(9(/*•('#0*~'$./5%$%./(5('".9'4('5#*#9=%/($%€/'5#'>/'9#"9#0#/*(/*#'(>*.9%A(5.'5#':%/$.4/'5#'P>#'#4'#P>%".' #0'5#)#$*>.0.,''8(9('.O*#/#9'0>'9#"(9($%€/'.'9##="4(A.E'5#O#'#/K%(9'4.0'#P>%".0E'?(0*.0'5#'*9(/0".9*#'"(?(5.0' 5#'(/*#=(/.E'$./'4('"9>#O('5#'$.="9('('>/'$#/*9.'5#'?(9(/*•(0'+'0#9K%$%.'(>*.9%A(5.'5#':%/$.4/'5#/*9.'5#4' período de la garantía. Esta garantía se extiende solamente al comprador original que haya efectuado la compra a un minorista. Esta garantía no se aplica a equipos dañados por accidente, sobrecarga, abuso, uso indebido, negligencia, instalación defectuosa o material abrasivo o corrosivo, o a equipos reparados o alterados por cualquier persona que no esté (>*.9%A(5('".9':%/$.4/'"(9('9#"(9(9'.'(4*#9(9'4.0'#P>%".0,'20*('?(9(/*•('0#'("4%$('0.4(=#/*#'('#P>%".0'%/0*(4(5.0E' ."#9(5.0'+'=(/*#/%5.0'#0*9%$*(=#/*#'0#?•/'4(0'#0"#$%&$($%./#0'#0$9%*(0'+'9#$.=#/5(5(0'"9.".9$%./(5(0'".9' :%/$.4/'.'0>'"#90./(4'5#'"4(/*('(>*.9%A(5., ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O GARANTÍA DE IDONEDAD PARA UNA CIERTA FINALIDAD, PERO SIN LIMITARSE A LAS MISMAS. En ningún caso Lincoln será responsable de daños emergentes o concomitantes. La responsabilidad de Lincoln ante cualquier reclamación por pérdida o daños que sean consecuencia de la venta, reventa o uso de equipos suministrados no debe en ningún caso exceder el precio de compra. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o concomitantes, por lo que es posible que no se aplique a su caso la limitación o exclusión anterior. 20('?(9(/*•('4#'5('5#9#$@.0'4#?(4#0'#0"#$•&$.0,''](=O%h/'">#5#'*#/#9'.*9.0'5#9#$@.0'P>#'K(9•(/'0#?•/'4(' jurisdicción. Clientes que no estén ubicados en el Hemisferio Occidental o en el Lejano Oriente: Póngase en contacto con Lincoln GmbH & Co. KG, Walldorf, Alemania, para obtener información sobre sus derechos de garantía. GARANTÍA LIMITADA ESPECIAL DE 2 AÑOS Serie de SLV, solo Injectors85772, 85782, y reemplazo Injectors85771, 85781 :%/$.4/'(>*.9%A('4('0#9%#'5#4'%/+#$*.9'5#'!:<6'"(9('#0*(9'4%O9#'5#'5#)#$*.0'#/'=(*#9%(4'+'4('#I#$>$%€/'".9'5.0'TBU' (‚.0'P>#'0%?>#/'4(')#$@('5#'4('$.="9(,'!%'>/'=.5#4.'5#4'%/+#$*.9'T#0$.I('.'9##="4(A.U'#0'5#*#9=%/(5.'"(9('0#9' defectuoso por Lincoln, en su única discreción, durante este período de garantía, será reparado o substituido, en la discreción de Lincoln, sin carga. GARANTÍA LIMITADA ESPECIAL DE 5 AÑOS Las series 20, 25, 40 bombas peladas, PMV descubren carretes pelados de las bombas, ...
Seite 58
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun Declaration of conformity according to EMV Déclaration de la conformité selon la direc directive 89/336/EEG as last amended by 5/9#']^_``a_bbc'2A&b,9',(2/;?'#%'2#"%/#"' EC Directive 93/68/EEC Electromagnetic lieu par la compatibilité 93/68/EEC électro Compatibility. ,+4%?5/01#'2/"#&5/9#'2#'bQ:' We declare that the model of the Nous déclarons que le modèle du PowerLuber Grease Gun Battery Charger PowerLuber A Graisse Chargeur et de la in the version supplied by us, complies with the Batterie provisions of the above mentioned directive. dans la version fournie par nous, se conforme aux dispositions de la directive mentionnée J""4%#5'@(9=./%A#5'0*(/5(950'%/'"(9*%$>4(9b cidessus. 2eG;FFF<-<-' 24#$*9.=(?/#*%$' Normes harmonisées appliquées en particulier Compatibility (EMC) 8(9*'-b':%=%*0'<'!#$*%./'-b' 2eG;FFF<-<-' 24#$*9.=(?/#*%$' Limitations of Voltage Compatibility (EMC) Part Fluctuations and Flicker in -b':%=%*0'<'!#$*%./'-b' Low Voltage Supply Limitations of Voltage ...
Seite 59
Models 1800, 1842, 1842E, 1844, 1844E PowerLuber Grease Gun Konformitätserklärung nach EMVRichtlinie Declaración de la conformidad según la 89/336/EEG wie zuletzt geändert durch rich directiva 89/336/EEG de EMV según la tungweisende elektromagnetische Kompati enmienda prevista por último por la compati bilität 93/68/EEC EC. bilidad electromágnetica directiva 93/68/EEC de EC. Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt Declaramos que el modelo de Pistola De Grasa PowerLuber Schmierpresse Batterielade PowerLuber El Cargador de Las Baterias la gerat in der von uns gelieferten Ausführung den versión provista por nosotros, se conforma con L#0*%==>/?#/'5#9'.O#/'O#A#%$@/#*#/'N%$@*4%/%#' las provisiones de la directiva antedicha. entspricht. Angewendete harmonisierte Normen: 20*~/5(9#0'(9=./%A(5.0'("4%$(5.0'#/'5#*(44# 2eG;FFF<-<-' 24#$*9.=(?/#*%$'V.="(*%O%4%*+ 2eG;FFF<-<-' 24#$*9.=(?/#*%$'V.="(*%O%4%*+' T2QVU'<'8(9*'-b'' : %=%*0'<' T2QVU'<'8(9*'-b'' : %=%*0'<' !#$*%./'-b':%=%*(*%./0'.)' !#$*%./'-b':%=%*(*%./0'.)' Voltage Fluctuations and Voltage Fluctuations and Flicker in Low Voltage Supply ...