Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRK 400 A2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRK 400 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
REISKOCHER / RICE COOKER
CUISEUR À RIZ SRK 400 A2
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
CUISEUR À RIZ
Mode d'emploi
URZĄDZENIE DO
GOTOWANIA RYŻU
Instrukcja obsługi
VARIČ RYŽE
Návod na obsluhu
IAN 311017
RICE COOKER
Operating instructions
RIJSTKOKER
Gebruiksaanwijzing
VAŘIČ RÝŽE
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRK 400 A2

  • Seite 1 REISKOCHER / RICE COOKER CUISEUR À RIZ SRK 400 A2 REISKOCHER RICE COOKER Bedienungsanleitung Operating instructions CUISEUR À RIZ RIJSTKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing URZĄDZENIE DO VAŘIČ RÝŽE GOTOWANIA RYŻU Návod k obsluze Instrukcja obsługi VARIČ RYŽE Návod na obsluhu IAN 311017...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 5: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Betreiber . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 6: Lieferumfang/Vorbereitungen

    80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 400 W Leistung Warmhaltemodus 45 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefährdungen zu vermeiden . Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über- ► laufen . Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9 Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizele- ► ments noch über Restwärme . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! Aus der Dampfaustrittsöffnung und beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr! ■ 6  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 10: Benutzung Des Reiskochers

    Kochbehälter w und lassen Sie es ca . 30 Minuten köcheln (Bedienung siehe Kapitel „Dampfgaren“) . Schütten Sie dieses Wasser weg, lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie den Kochbehälter w danach gründlich . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 11: Vorbehandelten Reis Zubereiten

    „ “ 6 leuchtet . 8) Drücken Sie den Funktionswahlschalter 7 nach unten und kochen Sie den Reis so lange, wie auf der Verpackung des Reises angegeben . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 12: Nicht Vorgekochten Reis Zubereiten

    Nährstoffe verloren, jedoch kann es ohne Waschen zu schlechteren Ko- chergebnissen und zu erhöhter Schaum- und Dampfbildung im Koch behälter w kommen . Beachten Sie auch immer die Zubereitungshinweise des Reisher- stellers . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 13 … sich keine Feuchtigkeit und kein Reis an der Außenseite des Kochbe- hälters w befinden, um eine Verschmutzung des Kochbereiches zu ver- meiden . Gegebenenfalls ist die Außenseite mit einem sauberen Tuch tro- cken zu wischen . ■ 10  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 14 Den Kunststofflöffel r können Sie in den Haltebügel q am Rand des Reis- kochers stecken . So haben Sie diesen immer schnell zur Hand! Wenn Sie den Reis nicht sofort verzehren: SRK 400 A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 15: Dampfgaren

    Schneiden Sie die Lebensmittel in kleinere Stücke, so dass diese problemlos in den Dampfgareinsatz 1 passen . Schneiden Sie Karotten in kleine Stücke und teilen Sie die Röschen des Blumenkohls oder Brokkoli . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    Der Kochbehälter w ist Setzen Sie den Kochbehäl- schalter 7 springt nicht oder nicht richtig immer wieder nach ter w ein oder korrekt ein . eingesetzt . oben . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 17: Reinigen

    Sie den Verschluss gründlich mit Wasser . Achten Sie beim Wieder einsetzen drauf, dass der Verschluss korrekt eingesetzt ist: Der Ver- schluss muss komplett heruntergedrückt werden, so dass er wieder in der dafür vorgesehenen Aussparung sitzt . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 18: Aufbewahren

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vor- schriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver- bindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Seite 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 16  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 20: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 22 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions . SRK 400 A2 GB │ IE  ...
  • Seite 23: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted . The operator alone bears liability . ■ 20  │   GB │ IE SRK 400 A2...
  • Seite 24: Scope Of Delivery/Preparation

    ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance properly for its return . SRK 400 A2 GB │ IE   │  21...
  • Seite 25: Appliance Description

    220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Rated power 400 W Keep-warm mode output 45 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . ■ 22  │   GB │ IE SRK 400 A2...
  • Seite 26: Safety Instructions

    Customer Service Department . Do not allow any liquid to run over the appliance’s plug ► connections . Never submerge the appliance in water or other liquids . SRK 400 A2 GB │ IE   │  23 ■...
  • Seite 27 Hot steam escapes from the steam outlet opening and upon opening the cover! Risk of scalding! WARNING! RISK OF INJURY! Attention! Hot surface! This symbol warns of hot surfaces on the appliance! ■ 24  │   GB │ IE SRK 400 A2...
  • Seite 28: Using The Rice Cooker

    1) Open the lid by pressing the release 2 and lifting the lid simultaneously . 2) Remove the cooking bowl w . 3) Pour the rice and the amount of water specified on the rice packet into the cooking bowl w . SRK 400 A2 GB │ IE   │...
  • Seite 29 . NOTE ► You can insert the plastic spoon r into the bracket q at the edge of the rice cooker . This is always ready to hand! ■ 26  │   GB │ IE SRK 400 A2...
  • Seite 30: Preparing Rice That Has Not Been Pretreated

    4 Measuring cups of rice = Water up to CUP marking “4” – 5 Measuring cups of rice = Water up to CUP marking “5” Subject to taste preferences, salt can also be added to the rice . SRK 400 A2 GB │ IE   │...
  • Seite 31 9) Connect the power cable 5 to the socket 8 and insert the mains plug into the mains socket . 10) Switch the appliance on using the On/Off switch 0 . The orange control lamp “ ” 6 lights up . ■ 28  │   GB │ IE SRK 400 A2...
  • Seite 32 . Risk of electric shock! 13) When you have removed the rice, switch the device off at the On/Off switch 0 and pull the power plug out of the mains power socket . SRK 400 A2 GB │ IE  ...
  • Seite 33: Steam Cooking

    (approx . 200 g) Fish fillet (salmon) (approx . 350 g) 20 minutes 2 measuring cups e Oysters (in the shell) (approx . 3 – 4) 2 measuring cups e 30 minutes ■ 30  │   GB │ IE SRK 400 A2...
  • Seite 34: Fault Rectification

    The function selector The cooking bowl w Insert the cooking bowl w switch 7 keeps is not seated/not seated correctly into the rice cooker . springing up again . correctly . SRK 400 A2 GB │ IE   │  31 ■...
  • Seite 35: Cleaning

    . When replacing the closure, ensure that it is correctly inserted: The closure must be pressed down completely so that it sits firmly in the intended recess . ■ 32  │   GB │ IE SRK 400 A2...
  • Seite 36: Storage

    . Please observe currently applicable regulations . Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . SRK 400 A2 GB │ IE   │...
  • Seite 37: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 34  │   GB │ IE SRK 400 A2...
  • Seite 38: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SRK 400 A2 GB │ IE   │  35 ■...
  • Seite 39 ■ 36  │   GB │ IE SRK 400 A2...
  • Seite 40 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Veuillez lire attentivement le mode d’emploi notamment les consignes de sécurité . SRK 400 A2 FR │ BE  ...
  • Seite 41: Introduction

    . L'utilisateur répond à lui seul des risques encourus . ■ 38  │   FR │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 42: Étendue Des Fournitures/Préparatifs

    . Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites . SRK 400 A2 FR │ BE   │  39...
  • Seite 43: Description De L'appareil

    220 – 240 V ∼ (Courant alternatif), 50/60 Hz Puissance nominale 400 W Puissance, maintien au chaud 45 W Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . ■ 40  │   FR │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    éviter tout risque . Aucun liquide ne doit couler sur le connecteur de l’appareil . ► Surtout, ne plongez en aucun cas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides SRK 400 A2 FR │ BE   │  41...
  • Seite 45 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE LÉSIONS ! PRUDENCE ! De la vapeur brûlante s'échappe de l'orifice de sortie de la vapeur et lorsque vous ouvrez le couvercle ! Risque d'échaudures ! ■ 42  │   FR │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 46: Utilisation Du Cuiseur De Riz

    Ne dépassez jamais la graduation 5 CUP/1 litre de la cuve de cuisson w . Sinon, l'eau risque de déborder de l'appareil ! 1) Ouvrez le couvercle en appuyant sur le déverrouillage 2 et soulevez le cou- vercle en même temps . SRK 400 A2 FR │ BE   │...
  • Seite 47 Pour retirer du riz, veuillez utiliser uniquement la cuiller en plastique r jointe à la livraison . Sinon, le revêtement anti-adhésif de la cuve de cuisson w risque d'être endommagé . ■ 44  │   FR │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 48: Cuire Du Riz Non Prétraité

    4 verres mesureurs de riz = eau jusqu’à la marque CUP « 4 » – 5 verres mesureurs de riz = eau jusqu’à la marque CUP « 5 » Selon vos goûts, vous pouvez rajouter du sel au riz . SRK 400 A2 FR │ BE   │...
  • Seite 49 9) Reliez le cordon d’alimentation 5 à la douille 8 et branchez la fiche secteur dans la prise de courant . 10) Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt 0 . Le témoin lumineux orange « » 6 s’allume . ■ 46  │   FR │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 50 . Risque d'électrocution ! 13) Après avoir retiré le riz, éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt 0 et débranchez la fiche secteur de la prise de courant . SRK 400 A2 FR │ BE  ...
  • Seite 51: Cuisson À La Vapeur

    2 verres Filet de poisson (saumon) 20 minutes (env . 350 g) mesureur e 2 verres Huîtres, dans leur coquille 30 minutes (env . 3 – 4 pièces) mesureur e ■ 48  │   FR │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 52: Dépannage

    Le sélecteur de La cuve de cuisson w n’est fonction 7 remonte pas mise en place ou pas w en place, ou placez-la sans arrêt . correctement placée . correctement . SRK 400 A2 FR │ BE   │  49 ■...
  • Seite 53: Nettoyage

    à ce que le bouchon soit correctement positionné : Le bouchon doit être entièrement poussé vers le bas de manière à reprendre place dans le creux prévu à cet effet . ■ 50  │   FR │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 54: Rangement

    . En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage . Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . SRK 400 A2 FR │ BE   │...
  • Seite 55: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 52  │   FR │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 56: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SRK 400 A2 FR │ BE   │  53 ■...
  • Seite 57 ■ 54  │   FR │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 58 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, aandachtig door . SRK 400 A2 NL │ BE  ...
  • Seite 59: Inleiding

    . Het risico draagt alleen de gebruiker . ■ 56  │   NL │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 60: Inhoud Van Het Pakket/Voorbereidingen

    80–98: composietmaterialen . OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken . SRK 400 A2 NL │ BE   │  57 ■...
  • Seite 61: Apparaatbeschrijving

    220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal vermogen 400 W Vermogen warmhoudstand 45 W Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met voedingsmiddelen zijn voedings- middelveilig . ■ 58  │   NL │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 62: Veiligheidsvoorschriften

    . Er mag geen vloeistof op de stekkerverbinding van het ► apparaat komen . Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoffen . SRK 400 A2 NL │ BE   │  59 ■...
  • Seite 63 Na gebruik bevat het oppervlak van het verwarmingsele- ► ment nog restwarmte . WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! VOORZICHTIG! Uit het stoomgaatje en bij het openen van het deksel ontsnapt hete stoom! Gevaar voor brandwonden! ■ 60  │   NL │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 64: Gebruik Van De Rijstkoker

    1) Open het deksel door op de ontgrendeling 2 te drukken en tegelijkertijd het deksel omhoog te trekken . 2) Neem de kookpan w uit . SRK 400 A2 NL │ BE   │  61...
  • Seite 65 LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik om de rijst uit te scheppen uitsluitend de meegeleverde kunststofle- pel r . Anders kan de antiaanbaklaag van de kookpan w beschadigd raken . ■ 62  │   NL │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 66: Niet-Voorgekookte Rijst Koken

    4 maatbekers rijst = water tot aan CUP-markering “4” – 5 maatbekers rijst = water tot aan CUP-markering “5” Afhankelijk van persoonlijke smaak kan er ook zout aan de rijst worden toege- voegd . SRK 400 A2 NL │ BE   │  63...
  • Seite 67 9) Sluit het netsnoer 5 aan op de aansluiting voor netsnoer 8 en steek de stekker in het stopcontact . 10) Zet het apparaat aan met de aan-/uitknop 0 . Het oranje controlelampje „ “ 6 brandt . ■ 64  │   NL │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 68 . Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! 13) Wanneer u de rijst eruit hebt gehaald, zet u het apparaat uit met de aan-/ uitknop 0 en haalt u de stekker uit het stopcontact . SRK 400 A2 NL │ BE  ...
  • Seite 69: Stomen

    20 minuten 2 maatbekers e Oesters, in de schelp 35 minuten 2 maatbekers e (ca . 3 – 4 stuks) 2) Vul het stoom-opzetstuk 1 met de levensmiddelen die moeten worden ■ 66  │   NL │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 70: Problemen Oplossen

    Het stopcontact is defect . stopcontact . De functiekeuzeknop 7 De kookpan w is niet of Plaats de kookpan w springt steeds opnieuw niet correct geplaatst . of plaats deze correct . omhoog . SRK 400 A2 NL │ BE   │  67 ■...
  • Seite 71: Reinigen

    . Let er bij het terugplaatsen op dat de sluiting correct is aangebracht: de sluiting moet volledig omlaag worden gedrukt, zodat deze zich weer in de daarvoor bestemde uitsparing bevindt . ■ 68  │   NL │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 72: Opbergen

    . Neem de momenteel geldende voorschriften in acht . Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie . Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . SRK 400 A2 NL │ BE   │...
  • Seite 73: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 70  │   NL │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 74: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com SRK 400 A2 NL │ BE   │  71 ■...
  • Seite 75 ■ 72  │   NL │ BE SRK 400 A2...
  • Seite 76 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpieczeństwa . SRK 400 A2   │...
  • Seite 77: Wstęp

    . Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające z szkód po- wstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowa- dzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczo- ne . Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 74  │   SRK 400 A2...
  • Seite 78: Zakres Dostawy/Czynności Przygotowawcze

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować . SRK 400 A2   │  75 ■...
  • Seite 79: Opis Urządzania

    220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Moc znamionowa 400 W Moc w trybie podtrzymywania 45 W temperatury Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością posiadają na to odpo- wiednie dopuszczenia . ■ 76  │   SRK 400 A2...
  • Seite 80: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć ► niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi . Na połączenie wtykowe urządzenia nie może się wylać ► żadna ciecz . Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy . SRK 400 A2   │  77 ■...
  • Seite 81 ► Niebezpieczeństwo poparzenia! Po użyciu powierzchnia elementu grzejnego pozostaje jeszcze ► ciepła . OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! OSTROŻNIE! Z otworu wylotowego pary oraz przy otwieraniu pokrywy wydobywa się gorące po- wietrze! Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ 78  │   SRK 400 A2...
  • Seite 82: Korzystanie Z Urządzenia Do Gotowania Ryżu

    Nigdy nie przekraczać skali 5 CUP/1 litr w pojemniku do gotowania w . W przeciwnym razie dojdzie do przelania się wody! 1) Otwórz pokrywę przez wciśnięcie przycisku odblokowania 2 i jednoczesne pociągnięcie pokrywki do góry . SRK 400 A2   │  79...
  • Seite 83 . WSKAZÓWKA ► Niektóre rodzaje ryżu błyskawicznego muszą zostać pozostawione po gotowaniu jeszcze do napęcznienia . Należy zawsze stosować się do wska- zówek zawartych na opakowaniu ryżu . ■ 80  │   SRK 400 A2...
  • Seite 84: Gotowanie Nieprzygotowanego Wstępnie Ryżu

    3 miarki ryżu = woda do zaznaczenia CUP „3” – 4 miarki ryżu = woda do zaznaczenia CUP „4” – 5 miarek ryżu = woda do zaznaczenia CUP „5” Ryż można posolić do smaku . SRK 400 A2   │  81 ■...
  • Seite 85 8) Zamknij pokrywę . 9) Podłącz kabel sieciowy 5 do gniazdka 8 i włóż wtyczkę do gniazda sie- ciowego . 10) Włącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika 0 . Świeci się pomarańczowa kontrolka „ “ 6 . ■ 82  │   SRK 400 A2...
  • Seite 86 Pamiętaj, aby zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka jeśli urządzenie nie jest używane . Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! 13) Po wyjęciu ryżu wyłącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika 0 i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda . SRK 400 A2   │  83...
  • Seite 87: Gotowanie Na Parze

    (ok . 200 g) 2 pojemniki Filet rybny (łosoś) (ok . 350 g) 20 minut z miarką e 2 pojemniki Ostrygi w muszlach (ok . 3 – 4 szt .) 30 minut z miarką e ■ 84  │   SRK 400 A2...
  • Seite 88: Usuwanie Usterek

    . uszkodzone . Przełącznik wyboru Pojemnik do gotowania w Zamontuj prawidłowo po- funkcji 7 przeskakuje nie został prawidłowo za- jemnik do gotowania w . cały czas do góry . montowany . SRK 400 A2   │  85 ■...
  • Seite 89: Czyszczenie

    W czasie czyszczenia zdemontuj zamknięcie otworu wylotowego pary 3 i oczyść je dokładnie wodą . Podczas ponownego montażu uważaj, aby pra- widłowo zamontować zamek . Zamek musi zostać całkowicie wciśnięty do dołu, aby znajdował się w przewidzianej do tego szczelinie . ■ 86  │   SRK 400 A2...
  • Seite 90: Przechowywanie

    . Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów . W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . SRK 400 A2   │  87 ■...
  • Seite 91: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niez- godny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwa- rancji . ■ 88  │   SRK 400 A2...
  • Seite 92: Serwis

    IAN 311017 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com SRK 400 A2   │  89 ■...
  • Seite 93 ■ 90  │   SRK 400 A2...
  • Seite 94 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Přečtěte si pozorně návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny . SRK 400 A2  ...
  • Seite 95: Úvod

    . Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu, vzniklé v důsledku nesprávného používání, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy, nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny . Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel . ■ 92  │   SRK 400 A2...
  • Seite 96: Rozsah Dodávky/Přípravy

    (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály . UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky, přístroj řádně zabalit . SRK 400 A2   │  93 ■...
  • Seite 97: Popis Přístroje

    220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Jmenovitý výkon 400 W Výkon při režimu udržování 45 W teploty Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny . ■ 94  │   SRK 400 A2...
  • Seite 98: Bezpečnostní Pokyny

    Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit ► autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí . Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina . ► V žádném případě neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin . SRK 400 A2   │  95 ■...
  • Seite 99 . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! POZOR! Z otvoru na odvádění páry a při otevření víka uniká horká pára! Nebezpečí opaření! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pozor! Horký povrch! Tento symbol varuje před horkými povrchy na přístroji! ■ 96  │   SRK 400 A2...
  • Seite 100: Použití Hrnce Na Vaření Rýže

    1) Otevřete víko stisknutím zablokování 2 a současným tažením víka nahoru . 2) Vyjměte varnou nádobu w . 3) Naplňte rýži a nalijte množství vody, uvedené na obalu rýže, do varné nádoby w . SRK 400 A2   │  97...
  • Seite 101 V opačném případě by mohlo dojít k poškození protiadhezivní vrstvy varné nádoby w . UPOZORNĚNÍ ► Plastovou lžíci r můžete zastrčit do držáku q na okraji hrnce na vaření rýže . Tak máte tuto vždy rychle po ruce! ■ 98  │   SRK 400 A2...
  • Seite 102: Příprava Nepředvařené Rýže

    4 odměrné nádobky rýže = voda až po značku CUP “4” – 5 odměrné nádobky rýže = voda až po značku CUP “5” V závislosti na individuální chuti se může do rýže přidat i sůl . SRK 400 A2   │  99...
  • Seite 103 . 8) Zavřete víko . 9) Zastrčte síťový kabel 5 do zdířky 8 a zástrčku zastrčte do zásuvky . 10) Přístroj zapněte zapínačem/vypínačem 0 . Svítí oranžová kontrolka „ “ 6 . ■ 100  │   SRK 400 A2...
  • Seite 104 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky . Hrozí ne- bezpečí úderu elektrickým proudem! 13) Pokud jste rýži vyjmuli, vypněte přístroj zapínačem/vypínačem 0 a vytáhněte zástrčku ze zásuvky . SRK 400 A2   │  101 ■...
  • Seite 105: Vaření V Páře

    15 minut zbarvení (cca 200 g) nádobka e 2 odměrná rybí filé (losos) (cca 350 g) 20 minut nádobka e 2 odměrná ústřice, ve skořápce 30 minut (cca 3 – 4 kusy) nádobka e ■ 102  │   SRK 400 A2...
  • Seite 106: Odstranění Závad

    Použijte jinou síťovou Zásuvka je vadná . zásuvku . Přepínač funkcí 7 Varná nádoba w není Vsaďte varnou nádobu w vždy vyskočí opět správně nebo vůbec nebo opravte její polohu . nahoru . vsazená . SRK 400 A2   │  103 ■...
  • Seite 107: Čištění

    Pro čištění sejměte uzávěr otvoru pro únik páry 3 a vyčistěte uzávěr důkladně vodou . Při opětném nasazení dbejte na to, aby byl uzávěr správně nasazený: Uzávěr se musí celý zatlačit dolů tak, aby opět držel v příslušném vybrání . ■ 104  │   SRK 400 A2...
  • Seite 108: Uložení

    Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve Vašem recyklačním místě . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . SRK 400 A2   │  105 ■...
  • Seite 109: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 106  │   SRK 400 A2...
  • Seite 110: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 311017 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SRK 400 A2   │  107 ■...
  • Seite 111 ■ 108  │   SRK 400 A2...
  • Seite 112 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Pozorne si prečítajte návod na používanie, predovšetkým bezpečnostné pokyny . SRK 400 A2   │...
  • Seite 113: Úvod

    účelom . Dodržiavajte postupy, uvedené v tomto návode na obsluhu . Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použí- vaním nepovolených náhradných dielov sú vylúčené . Riziko nesie samotný prevádzkovateľ . ■ 110  │   SRK 400 A2...
  • Seite 114: Rozsah Dodávky/Prípravy

    1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli v prípade uplatnenia záruky správne zabaliť . SRK 400 A2   │  111 ■...
  • Seite 115: Opis Prístroja

    220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 400 W Výkon pri udržiavaní v teple 45 W Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami . ■ 112  │   SRK 400 A2...
  • Seite 116: Bezpečnostné Pokyny

    . Na zásuvné spojenie prístroja nesmie pretiecť žiadna tekutina . ► Nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín . SRK 400 A2   │  113 ■...
  • Seite 117 ► VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! POZOR! Z otvorov na paru a pri otvorení veka uniká horúca para! Nebezpečenstvo obarenia! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pozor! Horúci povrch! Tento symbol je varovaním pred horúcimi povrchmi na prístroji! ■ 114  │   SRK 400 A2...
  • Seite 118: Používanie Hrnca Na Varenie Ryže

    1) Otvorte veko zatlačením na odistenie 2 a súčasným vytiahnutím veka nohor . 2) Vyberte nádobu na varenie w . 3) Do nádoby na varenie w naplňte ryžu a množstvo vody, ktoré je uvedené na balení ryže . SRK 400 A2   │  115...
  • Seite 119 Inak by sa mohla poškodiť nepriľnavá vrstva nádoby na varenie w . UPOZORNENIE ► Plastovú lyžicu r môžete zasunúť do držiaka q na okraji hrnca na vare- nie ryže . Tak ju máte vždy poruke! ■ 116  │   SRK 400 A2...
  • Seite 120: Príprava Nepredvarenej Ryže

    3 odmerné nádobky ryže = voda po značku CUP „3“ – 4 odmerné nádobky ryže = voda po značku CUP „4“ – 5 odmerných nádobiek ryže = voda po značku CUP „5“ Podľa chuti môžete do ryže pridať soľ . SRK 400 A2   │  117 ■...
  • Seite 121 8) Zatvorte veko . 9) Zasuňte sieťovú šnúru 5 do zásuvky 8 na prístroji a sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky . 10) Prístroj zapnite spínačom zap ./vyp . 0 . Oranžová kontrolka „ “ 6 svieti . ■ 118  │   SRK 400 A2...
  • Seite 122 Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, keď už hrniec na vare- nie ryže nebudete používať . Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! 13) Keď vyberiete ryžu, vypnite prístroj spínačom zap ./vyp . 0 a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky . SRK 400 A2   │  119 ■...
  • Seite 123: Varenie Na Pare

    15 minút 1 odmerka e sfarbenia (cca 200 g) rybie filé (losos) (cca 350 g) 20 minút 2 odmerka e Ustrice, v lastúre (cca 3 – 4 kusy) 30 minút 2 odmerka e ■ 120  │   SRK 400 A2...
  • Seite 124: Odstraňovanie Porúch

    Sieťová zásuvka je pokazená . zásuvku . Prepínač funkcií 7 Nádobu na varenie w Nádoba na varenie w nie zakaždým vyskočí vložte, príp . ju vložte je vložená alebo je vložená nahor . správne . nesprávne . SRK 400 A2   │  121 ■...
  • Seite 125: Čistenie

    Pri čistení odoberte uzáver na otvore výstupu pary 3 a dôkladne ho vyčisti- te vodou . Pri jeho vkladaní naspäť dávajte pozor na to, aby ste ho nasadili správne: Uzáver sa musí stlačiť úplne dole tak, aby opäť zapadol do prísluš- nej vyhĺbeniny . ■ 122  │   SRK 400 A2...
  • Seite 126: Uskladnenie

    šom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov . Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy . V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . SRK 400 A2   │  123...
  • Seite 127: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . ■ 124  │   SRK 400 A2...
  • Seite 128: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com SRK 400 A2   │  125 ■...
  • Seite 129 ■ 126  │   SRK 400 A2...
  • Seite 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2018 · Ident.-No.: SRK400A2-092018-1 IAN 311017...

Inhaltsverzeichnis