Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRK 400 A2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRK 400 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RICE COOKER SRK 400 A2
APARAT DE FĂCUT OREZ
Instrucţiuni de utilizare
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 326503_1904
УРЕД ЗА ВАРЕНЕ НА ОРИЗ
Ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRK 400 A2

  • Seite 1 RICE COOKER SRK 400 A2 APARAT DE FĂCUT OREZ УРЕД ЗА ВАРЕНЕ НА ОРИЗ Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация REISKOCHER Bedienungsanleitung IAN 326503_1904...
  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare, în special indicaţiile de siguranţă . SRK 400 A2 │...
  • Seite 5: Introducere

    Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate . Riscul este suportat în exclusivitate de către beneficiar . ■ 2  │   SRK 400 A2...
  • Seite 6: Furnitura/Pregătiri

    20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite . INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei . SRK 400 A2 │  3 ■ RO ...
  • Seite 7: Descrierea Aparatului

    220 – 240 V ~ (curent alternativ), 50/60 Hz Putere nominală 400 W Putere modul menţinere la cald 45 W Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz alimentar . ■ 4  │   SRK 400 A2...
  • Seite 8: Indicaţii De Siguranţă

    ștecărelor sau a cablurilor de alimentare deteriorate . Lichidele nu trebuie să se reverse peste elementul de cupla- ► re al aparatului . Este interzisă introducerea aparatului în apă sau în alte lichide . SRK 400 A2 │  5 ■ RO ...
  • Seite 9 După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire continuă ► să prezinte căldură reziduală . AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! PRECAUŢIE! Din orificiul de evacuare a aburului și la deschiderea capacului se degajă aburi fierbinţi! Pericol de opărire! ■ 6  │   SRK 400 A2...
  • Seite 10: Utilizarea Fierbătorului De Orez

    Nu depășiţi niciodată scalarea 5 CUP/1 litru din recipientul de fierbere w . În caz contrar, apa se va revărsa! 1) Deschideţi capacul prin apăsarea butonului de deblocare 2 și ridicarea concomitentă a capacului . SRK 400 A2 │  7 ■...
  • Seite 11 . INDICAŢIE ► Puteţi introduce lingura de plastic r în suportul q de pe marginea fierbă- torului de orez . Astfel, lingura va fi mereu la îndemână! ■ 8  │   SRK 400 A2...
  • Seite 12: Pregătirea Orezului Care Nu A Fost Prefiert

    4 pahare gradate de orez = apă până la marcajul CUP „4” – 5 pahare gradate de orez = apă până la marcajul CUP „5” După gust, orezului i se poate adăuga și sare . SRK 400 A2 │  9 ■...
  • Seite 13 9) Conectaţi cablul de alimentare 5 cu mufa 8 și introduceţi ștecărul în priză . 10) Porniţi aparatul de la comutatorul Pornit/Oprit 0 . Becul de control portocaliu „ ” 6 luminează . ■ 10  │   SRK 400 A2...
  • Seite 14 Dacă nu mai utilizaţi fierbătorul de orez, scoateţi întotdeauna ștecărul din priză . Pericol de electrocutare! 13) După scoaterea orezului opriţi aparatul de la comutatorul Pornit/Oprit 0 și scoateţi ștecărul din priză . SRK 400 A2 │  11 ■ RO ...
  • Seite 15: Gătirea La Aburi

    1 pahar gradat e 2 pahare file de pește (somon) (cca 350 g) 20 de minute gradate e 2 pahare stridii în scoică (cca 3 – 4 bucăţi) 30 de minute gradate e ■ 12  │   SRK 400 A2...
  • Seite 16: Remedierea Defecţiunilor

    Introduceţi recipientul de Comutatorul de se- Recipientul de fierbere w lectare a funcţiei 7 nu este introdus sau nu fierbere w sau introduceţi-l sare tot timpul în sus . este introdus corect . corect . SRK 400 A2 │  13 ■ RO ...
  • Seite 17: Curăţarea

    ţaţi temeinic capacul cu apă . La așezarea din nou a capacului aveţi grijă ca acesta să fie poziţionat corect: Capacul trebuie să fie apăsat complet, astfel încât să se așeze din nou în decupajul prevăzut în acest scop . ■ 14  │   SRK 400 A2...
  • Seite 18: Depozitarea

    . Respectaţi prevederile actuale în vigoare . Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor . Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală . SRK 400 A2 │  15 ■ RO ...
  • Seite 19: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale . În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea . ■ 16  │   SRK 400 A2...
  • Seite 20: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com SRK 400 A2 │  17 ■ RO ...
  • Seite 21 ■ 18  │   SRK 400 A2...
  • Seite 22 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Прочетете внимателно цялото ръководство за обслужване и най-вече указанията за безопасност . SRK 400 A2   │...
  • Seite 23: Въведение

    ководство за обслужване . Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба, нецелесъобразни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неразрешени резервни части са изключени . Рискът се носи единствено от потребителя . ■ 20  │   SRK 400 A2...
  • Seite 24: Окомплектовка На Доставката/Подготовка

    20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали . УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се на- ложи да използвате гаранцията . SRK 400 A2   │  21 ■...
  • Seite 25: Описание На Уреда

    400 W Мощност в режим на под- 45 W държане в топло състояние Всички влизащи в контакт с хранителни продукти части на този уред са от безвре- ден за хранителни продукти материал . ■ 22  │   SRK 400 A2...
  • Seite 26: Указания За Безопасност

    сменят от оторизирани специалисти или сервиз, за да се избегнат опасности . По щепселното съединение на уреда не трябва да ► прелива течност . В никакъв случай не потапяйте уреда във вода или други течности . SRK 400 A2   │  23 ■...
  • Seite 27 След употреба повърхността на нагревателя разполага ► с още остатъчна топлина . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ВНИМАНИЕ! От отвора за отделяне на пара и при отваряне на капака се отделя гореща пара! Опасност от попарване! ■ 24  │   SRK 400 A2...
  • Seite 28: Работа С Уреда За Варене На Ориз

    малко мазнина или растителна олио, за да постигнете по-добър резул- тат от варенето . ► Никога не превишавайте пропорцията 5 CUP/1 литър в съда за варене w . В противен случай водата ще прелее! SRK 400 A2   │  25 ■...
  • Seite 29 включване и изключване 0 и издърпайте щепсела от контакта . УКАЗАНИЕ ► Някои видове полуготов ориз трябва да постоят известно време след варенето, за да набъбнат . Винаги спазвайте указанията върху опаковката на ориза . ■ 26  │   SRK 400 A2...
  • Seite 30: Приготвяне На Необработен Предварително Ориз

    3 мензури ориз = вода до маркировката CUP „3“ – 4 мензури ориз = вода до маркировката CUP „4“ – 5 мензури ориз = вода до маркировката CUP „5“ Към ориза може да се добави и сол на вкус . SRK 400 A2   │  27 ■...
  • Seite 31 9) Свържете мрежовия кабел 5 с буксата 8 и включете щепсела в елек- трическия контакт . 10) Включете уреда с превключвателя за включване и изключване 0 . Оранжевият контролен индикатор „ “ 6 свети . ■ 28  │   SRK 400 A2...
  • Seite 32 Винаги изключвайте щепсела от контакта, когато няма да използвате повече уреда за варене на ориз . Съществува опасност от токов удар! 13) След като извадите ориза, изключете уреда с превключвателя за включване и изключване 0 и издърпайте щепсела от контакта . SRK 400 A2   │  29...
  • Seite 33: Готвене На Пара

    15 минути чаша e 200 g) 2 мерителни Филе от риба (сьомга) 20 минути (около 350 g) чаши e 2 мерителни Стриди, с черупките 30 минути (около 3 – 4 броя) чаши e ■ 30  │   SRK 400 A2...
  • Seite 34: Отстраняване На Повреди

    Поставете или Превключвателят за из- Съдът за варене w не поставете правилно бор на функция 7 все- е поставен или е ки път прескача нагоре . поставен неправилно . съда за варене w . SRK 400 A2   │  31 ■...
  • Seite 35: Почистване

    я почистете старателно с вода . При повторното поставяне се уверете, че капачката е поставена правилно: Капачката трябва да е натисната докрай надолу така, че да стои отново в предвиденото за нея гнездо . ■ 32  │   SRK 400 A2...
  • Seite 36: Съхранение

    та разпоредби . В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци . Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа . SRK 400 A2   │  33 ■...
  • Seite 37: Гаранция

    или такива произведени от стъкло) . Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка . За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване . ■ 34  │   SRK 400 A2...
  • Seite 38: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта . Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди . SRK 400 A2   │  35 ■...
  • Seite 39: Сервизно Обслужване

    (3) След изтичането на срока по ал . 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл . 114 . ■ 36  │   SRK 400 A2...
  • Seite 40 продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал . 1 . SRK 400 A2   │...
  • Seite 41 ■ 38  │   SRK 400 A2...
  • Seite 42 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 43: Einleitung

    Vorgehensweisen ein . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Betreiber . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 44: Lieferumfang/Vorbereitungen

    80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 400 W Leistung Warmhaltemodus 45 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . ■ 42  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Gefährdungen zu vermeiden . Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über- ► laufen . Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47 Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizele- ► ments noch über Restwärme . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! Aus der Dampfaustrittsöffnung und beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr! ■ 44  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 48: Benutzung Des Reiskochers

    Kochbehälter w und lassen Sie es ca . 30 Minuten köcheln (Bedienung siehe Kapitel „Dampfgaren“) . Schütten Sie dieses Wasser weg, lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie den Kochbehälter w danach gründlich . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 49: Vorbehandelten Reis Zubereiten

    „ “ 6 leuchtet . 8) Drücken Sie den Funktionswahlschalter 7 nach unten und kochen Sie den Reis so lange, wie auf der Verpackung des Reises angegeben . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 50: Nicht Vorgekochten Reis Zubereiten

    Nährstoffe verloren, jedoch kann es ohne Waschen zu schlechteren Ko- chergebnissen und zu erhöhter Schaum- und Dampfbildung im Koch behälter w kommen . Beachten Sie auch immer die Zubereitungshinweise des Reisher- stellers . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 51 … sich keine Feuchtigkeit und kein Reis an der Außenseite des Kochbe- hälters w befinden, um eine Verschmutzung des Kochbereiches zu ver- meiden . Gegebenenfalls ist die Außenseite mit einem sauberen Tuch tro- cken zu wischen . ■ 48  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 52 . HINWEIS ► Den Kunststofflöffel r können Sie in den Haltebügel q am Rand des Reis- kochers stecken . So haben Sie diesen immer schnell zur Hand! SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Seite 53: Dampfgaren

    Schneiden Sie die Lebensmittel in kleinere Stücke, so dass diese problemlos in den Dampfgareinsatz 1 passen . Schneiden Sie Karotten in kleine Stücke und teilen Sie die Röschen des Blumenkohls oder Brokkoli . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    Der Kochbehälter w ist Setzen Sie den Kochbehäl- schalter 7 springt nicht oder nicht richtig immer wieder nach ter w ein oder korrekt ein . eingesetzt . oben . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 55: Reinigen

    Sie den Verschluss gründlich mit Wasser . Achten Sie beim Wieder einsetzen darauf, dass der Verschluss korrekt eingesetzt ist: Der Ver- schluss muss komplett heruntergedrückt werden, so dass er wieder in der dafür vorgesehenen Aussparung sitzt . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 56: Aufbewahren

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vor- schriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver- bindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  53...
  • Seite 57: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 58: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 59 ■ 56  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: SRK400A2-072019-2 IAN 326503_1904...

Inhaltsverzeichnis