Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 311017 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 311017:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RICE COOKER SRK 400 A2
APARAT DE FĂCUT OREZ
Instrucţiuni de utilizare
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 311017
УРЕД ЗА ВАРЕНЕ НА ОРИЗ
Ръководство за експлоатация

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 311017

  • Seite 1 RICE COOKER SRK 400 A2 APARAT DE FĂCUT OREZ УРЕД ЗА ВАРЕНЕ НА ОРИЗ Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация REISKOCHER Bedienungsanleitung IAN 311017...
  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Cuprins Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dreptul de autor .
  • Seite 5 Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs . aparat . Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară . Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs . Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea . Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa .
  • Seite 6 Furnitura/Pregătiri În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente: ▯ Fierbător de orez, inclusiv recipient de fierbere și vas de gătire la aburi ▯ Pahar gradat ▯ Lingură de plastic ▯ Cablu de conexiune cu ștecăr ▯ Instrucţiuni de utilizare 1) Scoateţi din cutie toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare .
  • Seite 7 Descrierea aparatului Figura A: 1 Vas de gătire la aburi 2 Buton de deblocare 3 Orificiu de evacuare a aburului 4 Recipient de colectare a apei de condens 5 Cablu de alimentare 6 Bec de control portocaliu „ ” (menţinere la cald) 7 Comutator de selectare a funcţiei 8 Mufă...
  • Seite 8 Indicaţii de siguranţă PERICOL DE ELECTROCUTARE Conectaţi fierbătorul de orez numai la o priză cu împămân- ► tare, instalată regulamentar, a cărei tensiune corespunde tensiunii indicate pe plăcuţa de fabricaţie a aparatului . Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză atunci când mișcaţi ►...
  • Seite 9 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Nu lăsaţi nesupravegheat aparatul în timpul funcţionării . ► Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de ► 8 ani dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și au înţeles peri- colele cu privire la acesta .
  • Seite 10 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Atenţie! Suprafaţă fierbinte! Acest simbol averti- zează cu privire la suprafeţele fierbinţi ale aparatului! ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! Nu acoperiţi capacul niciodată în timpul fierberii cu o lavetă ► sau alte obiecte similare . Nu așezaţi niciodată aparatul în apropierea surselor de ►...
  • Seite 11 2) Scoateţi recipientul de fierbere w . 3) Introduceţi în recipientul de fierbere w orezul și cantitatea de apă indicată pe ambalajul orezului . INDICAŢIE ► Pregătiţi întotdeauna o cantitate minimă de orez, astfel încât apa să ajungă cel puţin până la marcajul CUP „2” . Altfel, rezultatul poate fi nesatisfăcător! 4) Introduceţi recipientul de fierbere w în aparat: Atenţie …...
  • Seite 12 Pregătirea orezului care nu a fost prefiert INDICAŢIE ► Ungeţi uniform interiorul recipientului de fierbere w cu puţină grăsime sau ulei vegetal pentru a obţine rezultate de preparare mai bune . 1) Deschideţi capacul prin apăsarea butonului de deblocare 2 și ridicarea concomitentă...
  • Seite 13 INDICAŢIE ► Nu depășiţi niciodată scalarea 5 CUP/1 litru din recipientul de fierbere w . În caz contrar, apa se va revărsa! ► Preparaţi întotdeauna cel puţin 2 porţii de orez . Altfel, rezultatul poate fi nesatisfăcător! ► Dacă utilizaţi apă caldă, se poate reduce timpul de fierbere . În acest caz utilizaţi mai puţină...
  • Seite 14 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► În timpul gătirii la aburi, prin orificiul de evacuare a aburului 3 se degajă aburi . În timpul fierberii nu ţineţi niciodată mâinile sau alte părţi ale corpului deasupra orificiului de evacuare a aburului 3 . Pericol de opărire! 11) Apăsaţi în jos comutatorul de selectare a funcţiei 7 .
  • Seite 15 Gătirea la aburi AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Nu ridicaţi vasul de gătire la aburi 1 în timpul fierberii, deoarece există pericol de opărire din cauza aburului care se degajă . În timpul fierberii, vasul de gătire la aburi 1 se încălzește . Luaţi vasul de gătire la aburi 1 de pe recipientul de fierbere w cu ajutorul lavetelor de bucătărie .
  • Seite 16 2) Introduceţi alimentele de preparat la aburi în vasul de gătire la aburi 1 . 3) Așezaţi vasul de gătire la aburi 1 pe recipientul de fierbere w . 4) Închideţi capacul . 5) Conectaţi cablul de alimentare 5 cu mufa 8 și introduceţi ștecărul în priză . 6) Porniţi aparatul de la comutatorul Pornit/Oprit 0 .
  • Seite 17 Curăţarea AVERTIZARE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! ► Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi întotdeauna ștecărul din priză . Este interzisă introducerea fierbătorului de orez în apă sau ţinerea acestuia sub jet de apă . ► Este interzisă pătrunderea oricărui lichid în interiorul fierbătorului de orez sau pe plită! AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ►...
  • Seite 18 ■ Curăţaţi recipientul de fierbere w, vasul de gătire la aburi 1, lingura de plastic r și paharul gradat e cu apă și detergent de vase . Clătiţi apoi toate componentele cu multă apă curată pentru a îndepărta eventualele resturi de detergent .
  • Seite 19 Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării . În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului . Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează...
  • Seite 20 Service-ul Service România Tel .: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl .ro IAN 311017 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 21 ■ 18  │   SRK 400 A2...
  • Seite 22 Съдържание Въведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Авторско...
  • Seite 23 Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред . Избрали сте висококачествен продукт . Ръководството за обслужване е неразделна част от този продукт . То съдържа важни указания относно без- опасността, употребата и предаването на отпадъци . Преди да използвате продукта...
  • Seite 24 Окомплектовка на доставката/Подготовка Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти: ▯ Уред за варене на ориз вкл . съд за варене и приставка за готвене на пара ▯ Мензура ▯ Пластмасова лъжица ▯ Захранващ кабел с щепсел със защитен контакт ▯...
  • Seite 25 Описание на уреда Фигура A: 1 Приставка за готвене на пара 2 Бутон за деблокиране 3 Отвор за отделяне на пара 4 Събирателен съд за воден кондензат 5 Мрежов кабел 6 Оранжев контролен индикатор „ “ (поддържане в топло състояние) 7 Превключвател...
  • Seite 26 Указания за безопасност ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! Включвайте уреда за варене на ориз единствено към ► инсталиран според инструкциите и заземен контакт с посоченото на фабричната табелка на уреда мрежово напрежение . Винаги изключвайте щепсела от контакта, когато пре- ► мествате...
  • Seite 27 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Не оставяйте уреда без наблюдение по време на работа . ► Този уред може да се използва от деца на възраст над ► 8 години, ако са под наблюдение или са инструктира- ни по отношение на безопасната употреба на уреда и са...
  • Seite 28 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Внимание! Гореща повърхност! Този символ предупреждава за горещи повърхности на уреда! ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Никога не покривайте капака с кърпа или други подобни ► по време на варене . Никога не поставяйте уреда в близост до източници на ►...
  • Seite 29 1) Отворете капака, като натискате бутона за деблокиране 2 и същевре- менно издърпвате капака нагоре . 2) Извадете съда за варене w . 3) Сипете в съда за варене w ориза и количеството вода, указано на опаковката на ориза . УКАЗАНИЕ...
  • Seite 30 ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► За изваждане на ориза използвайте единствено включената в окомплек- товката на доставката пластмасова лъжица r . В противен случай неза- лепващото покритие на съда за варене w може да се повреди . УКАЗАНИЕ ► Можете...
  • Seite 31 УКАЗАНИЕ ► Никога не превишавайте пропорцията 5 CUP/1 литър в съда за варене w . В противен случай водата ще прелее! ► Винаги приготвяйте минимум 2 порции ориз . В противен случай са въз- можни лоши резултати от варенето! ► При...
  • Seite 32 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► По време на процеса на варене от отвора за отделяне на парата 3 излиза пара . Никога не дръжте ръцете си или други части на тялото над отвора за отделяне на парата 3 по време на процеса на варене . Съществува...
  • Seite 33 Готвене на пара ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Не повдигайте приставката за готвене на пара 1 по време на при- готвянето, тъй като съществува опасност от попарване поради отделя- щата се пара . Приставката за готвене на пара 1 се нагорещява по време на...
  • Seite 34 2) Сипете хранителните продукти в приставката за готвене на пара 1 . 3) Поставете приставката за готвене на пара 1 върху съда за варене w . 4) Затворете капака . 5) Свържете мрежовия кабел 5 с буксата 8 и включете щепсела в елек- трическия...
  • Seite 35 Почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! ► Винаги изключвайте щепсела от контакта, преди да започнете да по- чиствате уреда . В никакъв случай не потапяйте уреда във вода и не го дръжте под течаща вода . ► Във вътрешността на уреда за варене на ориз или върху нагревателната плоча...
  • Seite 36 ■ Почиствайте съда за варене w, приставката за готвене на пара 1, пластмасовата лъжица r и мензурата e с разтвор от вода и препарат за миене на чинии . След това изплакнете всички части с чиста вода, за да отстраните евентуални остатъци от препарата за миене на чинии . ■...
  • Seite 37 Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката . В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл .112-115* от Закона за защита на потреби- телите...
  • Seite 38 За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: ■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 311017) като доказателство за покупката . ■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка . ■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете...
  • Seite 39 Сервизно обслужване България Тел .: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl .bg IAN 311017 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза . Първо се свържете с горепосочения сервизен център . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ...
  • Seite 40 (4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя . Той не дължи разходи за експедиране на потреби- телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства . (5) Потребителят...
  • Seite 41 ■ 38  │   SRK 400 A2...
  • Seite 42 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Urheberrecht .
  • Seite 43 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 44 Lieferumfang/Vorbereitungen Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Reiskocher inkl . Kochbehälter und Dampfgareinsatz ▯ Messbecher ▯ Kunststofflöffel ▯ Anschlussleitung mit Netzstecker ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, sowie Folien und Aufkleber .
  • Seite 45 Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Dampfgareinsatz 2 Entriegelung 3 Dampfaustrittsöffnung 4 Auffangbehälter für Kondenswasser 5 Netzkabel 6 orangene Kontrollleuchte „ “ (Warmhalten) 7 Funktionswahlschalter 8 Buchse für Netzkabel 9 rote Kontrollleuchte „ “ (Kochen) 0 Ein-/Aus-Schalter q Haltebügel für Kunststofflöffel w Kochbehälter Abbildung B: e Messbecher r Kunststofflöffel...
  • Seite 46 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie den Reiskocher nur an eine vorschriftsmäßig ► installierte und geerdete Netzsteckdose mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Netzspannung an . Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befüllen, bei Stö- ► rungen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Netzstecker aus der ►...
  • Seite 47 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht . ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber ► benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben .
  • Seite 48 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Bedecken Sie den Deckel während des Kochbetriebs niemals ► mit einem Tuch oder Ähnlichem . Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärme- ►...
  • Seite 49 Vorbehandelten Reis zubereiten Vorbehandelten Reis finden Sie im Handel unter den Namen „Schnellkochreis“, „Schnellreis“, „Kurzkochreis“ oder ähnlichen . HINWEIS ► Bestreichen Sie die Innenseite des Kochbehälters w gleichmäßig mit ein wenig Fett oder Pflanzenöl, um ein besseres Kochergebnis zu erzielen . ►...
  • Seite 50 9) Wenn der Reis fertig ist: – Wenn Sie den Reis sofort verzehren wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . – Wenn der Reis noch warmgehalten werden soll (max . 2 Stunden), drü- cken Sie den Funktionswahlschalter 7 nach oben . 10) Wenn Sie den Reis entnommen haben, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-- Schalter 0 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose .
  • Seite 51 5) Geben Sie den Reis nach dem Waschen in den Kochbehälter w und streichen Sie den Reis glatt . 6) Anschließend gießen Sie bis zur entsprechenden CUP-Markierung im Koch- behälter w Wasser ein: – 2 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-Markierung „2” –...
  • Seite 52 – … der Kochbehälter w nicht schief oder verkantet in das Reiskocher- gehäuse eingesetzt wird . Setzen Sie den Kochbehälter w immer korrekt und gerade in das Reiskochergehäuse ein . Ansonsten kann es sein, dass die Sicherheitsabschaltung des Gerätes auslöst und das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt .
  • Seite 53 – Öffnen Sie während der Warmhaltezeit nicht den Deckel . – Lassen Sie den Reis nicht länger als 2 Stunden in der Warmhaltung . WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! ► Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie den Reiskocher nicht mehr verwenden . Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! 13) Wenn Sie den Reis entnommen haben, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Schalter 0 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose .
  • Seite 54 Fisch/Meeresfrüchte (Gewicht) Wassermenge Dampfzeit (ca .) Muscheln, bis zum Öffnen garen 10 Minuten 1 Messbecher e (ca . 100 g) Garnelen, bis rosa Färbung garen 15 Minuten 1 Messbecher e (ca . 200 g) Fischfilet (Lachs) 20 Minuten 2 Messbecher e (ca .
  • Seite 55 Reinigen WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Sie dürfen den Reiskocher keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten . ► Es darf keine Flüssigkeit ins Innere des Reiskochers oder auf die Heizplatte gelangen! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
  • Seite 56 ■ Den Kochbehälter w, den Dampfgareinsatz 1, den Kunststofflöffel r und den Messbecher e reinigen Sie in spülmittelhaltigem Wasser . Spülen Sie danach alle Teile mit viel klarem Wasser ab, um eventuelle Spülmittelreste zu beseitigen . ■ Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist .
  • Seite 57 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 58 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 311017 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Seite 59 ■ 56  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: SRK400A2-092018-1 IAN 311017...

Diese Anleitung auch für:

Srk 400 a2