Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTSA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-nass/trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTSA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU-NASS-/TROCKENSAUGER/ CORDLESS WET/ DRY VACUUM
CLEANER/ ASPIRATEUR EAU/POUSSIERE SANS FIL PNTSA 20-Li A1
AKKU-NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRATEUR EAU/
POUSSIERE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWY ODKURZACZ NA
MOKRO I SUCHO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULÁTOROVÝ VYSÁVAČ NA
MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 310656
CORDLESS WET/ DRY VACUUM
CLEANER
Translation of the original instructions
ACCU-NAT-/DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU VYSAVAČ NA MOKRÉ A
SUCHÉ VYSÁVÁNÍ
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTSA 20-Li A1

  • Seite 1 AKKU-NASS-/TROCKENSAUGER/ CORDLESS WET/ DRY VACUUM CLEANER/ ASPIRATEUR EAU/POUSSIERE SANS FIL PNTSA 20-Li A1 AKKU-NASS-/TROCKENSAUGER CORDLESS WET/ DRY VACUUM CLEANER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions ASPIRATEUR EAU/ ACCU-NAT-/DROOGZUIGER POUSSIERE SANS FIL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine AKUMULATOROWY ODKURZACZ NA AKU VYSAVAČ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung .....5 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang........5 duktion auf Qualität geprüft und einer Übersicht ........5 Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. 1 Motorkopf Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 2 Tragegriff durch bestimmungswidrigen Gebrauch 3 Ein-/Ausschalter oder falsche Bedienung verursacht wurden. 4 Abdeckung Akkuschacht 5 Anschluss Saugen Allgemeine...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Bildzeichen in der Anleitung Akku-Nass/Trockensauger ......PNTSA 20-Li A1 Gefahrenzeichen mit Angaben Bemessungsspannung U ....20 V zur Verhütung von Personen- Schutzart.........IPX4 oder Sachschäden. Saugleistung ....9 kPA (90 mbar) Inhalt des Schmutzbehälters (brutto) ..10 l Gebotszeichen (anstelle des Nutzbares Behältervolumen (Wasser) ..
  • Seite 7: Zusammenbau

    Achtung! Beachten Sie die Sicher- unbeaufsichtigt lassen; heitshinweise, die in der Betriebs- anleitung Ihres Akku der Serie - wenn Sie das Gerät kontrollie- Parkside X 20 V Team gegeben ren, es reinigen oder Blockie- sind. rungen entfernen; - wenn Sie Reinigungs- oder...
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung Nass-Saugen 1. Entfernen Sie den Papierilter ( Wickeln Sie den Saugschlauch und den Faltenilter ( 12) zum Arbeiten ganz ab. 23). 2. Absaugen (Abpumpen): Tauchen Sie Ein-/Ausschalten den Saugschlauch ( 12) am Hand- griffteil ( 11) in das Wasserbehält- Einschalten: nis ein und saugen Sie das Wasser ab.
  • Seite 9: Saugen Von Feinstäuben

    Saugen von Feinstäuben: Wartung Bei bestimmten Absaugvorgängen (z. B. • Das Gerät ist wartungsfrei. Schleifen von Farben und Lacken, Fräsen Aufbewahrung oder Bohren von Mauerwerk, Schleifen oder Bohren von Hartholz) können gesund- heitsschädliche Stäube entstehen. Stecken Sie die zerlegten Saugrohre Saugfunktion (10) in die Zubehöraufnahme (24).
  • Seite 10: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Achten Sie beim Bohren dar- auf, keine Versorgungsleitun- Umweltschutz gen zu beschädigen. Verwen- den Sie geeignete Suchgeräte, Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und um diese aufzuspüren oder führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- nehmen Sie einen Installa- packung einer umweltgerechten Wiederver- tionsplan zu Hilfe.
  • Seite 11: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( 3) defekt Gerät startet Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt nicht Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 12) oder Dü- beseitigen sen ( 15/16/17) verstopft Saugrohr richtig zusammenset- Saugrohr ( 10) nicht korrekt Geringe oder zusammengesetzt fehlende...
  • Seite 12: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur nommen wurden, erlischt die Garantie. oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 13: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service Österreich Tel.: 0820 201 222 Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- (0,15 EUR/Min.) rantie unterliegen, gegen Berechnung von E-Mail: grizzly@lidl.at unserer Service-Niederlassung durchführen IAN 310656 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Service Schweiz Wir können nur Geräte bearbeiten, die Tel.: 0842 665566 ausreichend verpackt und frankiert einge- (0,08 CHF/Min.,...
  • Seite 14: Introduction

    Content Introduction Introduction .......14 Congratulations on the purchase of your Application ........14 new device. With it, you have chosen a General description ....15 high quality product. Contents ........15 During production, this equipment has Overview ........15 been checked for quality and subjected to a inal inspection.
  • Seite 15: General Description

    General description Overview The illustration of the principal func- 1 Motor housing tioning parts can be found on the 2 Carrying handle front and back foldout pages. 3 On/off switch 4 Battery bay cover Contents 5 Suction connection 6 Waste container Unpack the appliance and check that it is 7 Hook for wall bracket complete.
  • Seite 16: Technical Data

    Technical data Precaution symbol (explana- tion of precaution instead of exclamation mark) with Cordless Wet & Dry Vacuum Cleaner ....PNTSA 20-Li A1 information on prevention of Rated voltage U ......20 V harm/damage. Protection category......IPX4 Notice symbol with informa- Suction force ....9 kPA (90 mbar) Waste tank capacity (gross)....
  • Seite 17: Assembly

    • Turn off the device and remove Warning! Observe the safety infor- the battery: mation in the operating instructions - when you are not using the for your Parkside X 20 V Team series device, rechargeable battery. - transporting it or leaving it un- Assembly attended;...
  • Seite 18: Nozzle Usage

    Nozzle usage Never reach into the water to be suctioned up. Danger of Crevice nozzle ( 15): electric shock. for vacuuming gaps, corners and radiators. If the waste container is full, a loat Housekeeping nozzle ( closes the suction opening, and the For wet and dry vacuuming, for removing vacuum operation is interrupted.
  • Seite 19: Blowing

    Blowing Do not suspend the device from the wall bracket when Operation without the use of a ilter fully loaded (e.g. full with is recommended. water). To blow, plug the suction hose (12) onto To suspend from the wall, attach the the connection (9) on the motor head.
  • Seite 20: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Defective on/off switch Device does not Repair through customer service start Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 12) or jets ( Remove obstructions and 15/16/17) blocked blockages Suction pipe ( 10) assembled Assemble suction pipe correctly incorrectly Low or lack of...
  • Seite 21: Repair Service

    or a new product. No new guarantee pe- Processing in Case of Guarantee To ensure eficient handling of your query, riod begins on repair or replacement of the product. please follow the directions below: • Please have the receipt and identiica- Guarantee Period and Statutory tion number (IAN 310656) ready as Claims for Defects...
  • Seite 22: Service-Center

    Importer Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Please note that the following address is Equipment sent carriage forward or by not a service address. Please initially con- tact the service centre speciied above.
  • Seite 23: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......23 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d‘utilisation ......23 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....24 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livraison ....24 Vue d‘ensemble ......24 dant la production et il a été...
  • Seite 24: Description Générale

    Vue d‘ensemble té en cas de dommages dus à un usage non conforme aux dispositions suivantes ou à une mauvaise utilisation. 1 Compartiment du moteur 2 Poignée de transport Description générale 3 Interrupteur de marche/ arrêt 4 Couvercle compartiment de Vous trouverez le dessin détaillé...
  • Seite 25: Données Techniques

    Données techniques Symboles utilisés dans le mode d’emploi Aspirateur eau/poussiere sans il ......PNTSA 20-Li A1 Signes de danger avec Tension d’évaluat U ..... 20 V conseils de prévention des Type de protection ......IPX4 accidents sur les personnes Puissance d’aspiration ..9 kPA (90 mbar) ou des dégâts matériels.
  • Seite 26: Assemblage

    Vous éviterez ainsi les blessures et les d‘utilisation de votre batterie de la accidents dus au choc électrique : gamme Parkside X 20 V Team. • Éteignez l‘appareil et retirez la Assemblage batterie: - lorsque vous n’utilisez pas 1.
  • Seite 27: Opération

    Opération Aspiration d’eau 1. Retirez le iltre en papier ( Déroulez complètement le tuyau 19) et le lexible d’aspiration ( iltre plissé ( 12) pour 23). travailler. 2. Aspirer (pomper) : Plongez le tuyau d’aspiration ( 12) à la poignée Allumer/Eteindre 11) dans le réservoir d’eau et aspirer l’eau.
  • Seite 28: Fonction D'aspiration

    Aspiration de poussières ines : Entretien Lors de certaines opérations d’aspiration • L’appareil est sans entretien. (par exemple le ponçage de peintures et Rangement laques, le fraisage ou le perçage de ma- çonneries, le ponçage ou le perçage de bois dur), des poussières dangereuses pour la santé...
  • Seite 29: Accessoires

    Récupération/ Faites attention lors du perça- ge à ne pas endommager Environnement des conduites d‘alimentation. Utilisez des détecteurs ad- Respectez la réglementation relative à la aptés pour les localiser ou protection de l’environnement (recyclage) aidez-vous d‘un plan d‘ins- pour l’élimination de l’appareil, des acces- tallation.
  • Seite 30: Dépistage Des Dysfonctionnement

    Dépistage des dysfonctionnement Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung L’interrupteur ( 3) est défec- tueux L’appareil ne dé- Réparation par service après- marre pas Le balai de charbon est usé vente Le moteur est défectueux Circuit des tuyaux lexibles Eliminer les bouchages et les 12) ou tuyères ( blocages 15/16/17) bouchées...
  • Seite 31 Article L217-5 du Code de la consommation la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Article L217-12 du Code de la attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : consommation...
  • Seite 32 Volume de la garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été être intentée par l‘acquéreur dans un délai entièrement contrôlé...
  • Seite 33: Service Réparations

    Service Réparations Service-Center Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Service France ter par notre service, des réparations qui ne Tel.: 0800 919270 font pas partie de la garantie. Nous vous E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 310656 enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été...
  • Seite 34: Inleiding

    Inhoud Inleiding Harteljk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........34 Gebruik ........34 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....35 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tjdens de productie op Omvang van de levering ....35 Overzicht ........35 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Functiebeschrijving ......36 controle onderworpen.
  • Seite 35: Algemene Beschrijving

    Overzicht Het opzuigen van brandbare, explosieve stoffen of stoffen, die gevaarljk voor de ge- zondheid zjn, is verboden. De producent 1 Motorhuis is niet verantwoordeljk voor schade als 2 Draaggreep het apparaat niet volgens de voorschriften 3 Schakelaar “Aan/uit” wordt gebruikt of als het verkeerd wordt 4 Afdekking accuschacht bediend.
  • Seite 36: Functiebeschrijving

    Symbolen in de handleiding Technische gegevens Gevaarsymbolen met gege- Accu-nat-/droogzuiger vens ter preventie van licha- ......PNTSA 20-Li A1 meljke letsels en materiële Netspanning U ......20 V schade. Beschermingsklasse ......IPX4 Zuigkracht ..... 9 kPA (90 mbar) Inhoud van de stofbak (bruto) ..... 10 l Gebodsteken (in plaats van Bruikbaar reservoirvolume (water) ..
  • Seite 37 gevaar voor verwondingen en zonder toezicht achterlaat; brand volgende essentiële vei- - u het apparaat controleert, het ligheidsmaatregelen getroffen reinigt of wanneer u blokkerin- gen verwjdert; te worden: - u reinigings- of onderhouds- Zo vermjdt u ongevallen en verwon- werkzaamheden doorvoert of dingen: toebehoren uitwisselt;...
  • Seite 38: Monteringsvejledning

    ( 18): gebruiksaanwijzing van uw accu van voor net nat en droog zuigen van tapjten, de serie Parkside X 20 V Team. voor het verwjderen van hardnekkig vuil. Monteringsvejledning • Druk de verbindingsstukken rechts en links aan het zuigmondstuk (17) in en 1.
  • Seite 39: Droog Zuigen

    Droog zuigen • Na het gebruik de vuilreservoir ( leeg maken. Zuigen met de papieren • De vuilreservoir met een vochtige doek ilterzak: reinigen. • Vervang volle papieren ilterzak ( Stofilter aanbrengen 19) (zie hoofdstuk “Reserveonderdelen/ Vouw de papieren ilterzak (19) met accessoires”...
  • Seite 40: Reserveonderdelen/Accessoires

    Wegdoen van Controleer zowel na de montage als daarna op regelmatige tijdstippen of de het apparaat/ muurbeugel ( 13) goed vastzit. milieubescherming Let er bij het boren op geen voorzieningsleidingen te be- Breng het apparaat, de toebehoren en de schadigden. Gebruik geschikte verpakking naar een geschikt recyclage- detectoren om ze op te sporen punt.
  • Seite 41: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Mogeljke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Schakelaar “Aan/uit” ( defect Apparaat start Herstelling door klantenservice- niet Koolborstels versleten afdeling Motor defect Verstoppingen en blokkeringen Slangsysteem ( 12) of straal- verhelpen buizen ( 15/16/17) verstopt Zuigbuis ( 10) niet correct Zuigbuis correct ineenzetten Gering of ontbre-...
  • Seite 42: Omvang Van De Garantie

    voorop dat binnen de termjn van drie jaar alle in de gebruiksaanwjzing vermelde aanwjzingen nauwgezet in acht genomen het defecte apparaat en het bewjs van aankoop (kassabon) voorgelegd en dat te worden. Gebruiksdoeleinden en hande- schrifteljk kort beschreven wordt, waarin lingen, die in de gebruiksaanwjzing afge- het gebrek bestaat en wanneer het zich raden worden of waarvoor gewaarschuwd...
  • Seite 43: Reparatieservice

    Service-Center te vermjden, maakt u onvoorwaarde- ljk uitsluitend gebruik van het adres, dat u medegedeeld wordt. Zorg ervoor Service Nederland dat de verzending niet ongefrankeerd, Tel.: 0900 0400223 als volumegoed, per expresse of via (0,10 EUR/Min.) een andere speciale verzendingswjze E-Mail: grizzly@lidl.nl plaatsvindt.
  • Seite 44: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........44 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......44 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 45 Zawartość opakowania ....45 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........45 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania .......
  • Seite 45: Opis Ogólny

    To urządzenie nie jest przeznaczone do Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. zastosowania komercyjnego. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają pra- Przegląd wa z tytułu gwarancji. Wciąganie odkurzaczem substancji pal- nych, wybuchowych lub szkodliwych dla 1 Obudowa silnika zdrowia jest niedozwolone. Producent nie 2 Uchwyt do przenoszenia odpowiada za szkody wywołane niezgod- 3 Włącznik/ wyłącznik...
  • Seite 46: Dane Techniczne

    Symbole zawarte w Dane techniczne instrukcji Znaki niebezpieczeństwa z Akumulatorowy odkurzacz na mokro i sucho ..PNTSA 20-Li A1 informacjami dot. zapobiega- Napięcie sieciowe U ....20 V nia wypadkom. Typ zabezpieczenia ......IPX4 Siła ssania ..... 9 kPA (90 mbar) Znaki nakazowe (wyjaśnienie...
  • Seite 47 - kontrolujesz lub usuwasz Uwaga! Przestrzegaj wskazówek be- blokady, zpieczeństwa podanych w instrukcji - wykonujesz prace konserwa- obsługi akumulatora serii Parkside X cyjne, oczyszczasz urządzenie 20 V Team. lub wymieniasz akcesoria bądź jeżeli przewód sieciowy jest uszkodzony...
  • Seite 48: Składanie

    Składanie Końcówka do podłogi ( 17) bez nasadki ( 18): 1. Włóż papierowy worek iltracyj- do odkurzania na mokro i na sucho wykła- ny (19) (patrz dzin dywanowych, do usuwania uporczy- 2. Załóż głowicę silnika (1) na wego brudu. • Nacisnąć języczki końcówki do podłogi zbiornik na zanieczyszczenia ją...
  • Seite 49: Odkurzanie Na Sucho

    Czyszczenie/Konserwacja Odkurzanie na sucho Czyszczenie urządzenia Odkurzanie z workiem papie- rowym: Nie spryskuj urządzenia wodą i nie Zakładanie iltra papierowego używaj ostrych środków czyszczą- Załóż papierowy worek iltracyjny (19) cych ani rozpuszczalników. Może to spowodować uszkodzenie urządze- ze wzmocnieniem skierowanym do góry na znajdujący się...
  • Seite 50: Utylizacja, Ochrona Środowiska

    Utylizacja, ochrona Nie zawieszaj na uchwy- cie ściennym urządzenia z środowiska ciężkim wypełnieniem (np. z odessaną wodą). Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opako- wanie do zgodnej z przepisami o ochronie W tym celu zamocuj uchwyt ścienny środowiska naturalnego utylizacji. do ściany ( 13) za pomocą...
  • Seite 51: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Uszkodzony włącznik-wyłącz- nik ( Urządzenie nie Naprawa w punkcie uruchamia się Zużyte szczotki węglowe serwisowym Uszkodzony silnik Zatkany układ węży 12) lub końcówki Usuń zatory i blokady 15/16/17) Nieprawidłowo złożone rury Prawidłowo złóż rury ssące ssące ( Słabe ssanie lub Otwarty pojemnik na brud...
  • Seite 52 otrzymają Państwo z powrotem naprawio- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą przeprowadzone przez nasz autoryzowa- lub wymianą produktu okres gwarancji nie ny oddział, gwarancja wygasa. biegnie na nowo.) Realizacja w przypadkach objętych gwarancją...
  • Seite 53: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Service-Center Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Serwis Polska można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- Tel.: 22 397 4996 le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 310656 kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- Importer wane i ofrankowane.
  • Seite 54: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........54 Použití ........54 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......55 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......55 Přehled .........55 během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena funkč- Popis funkce ........55 nost přístroje.
  • Seite 55: Obecný Popis

    Přehled Obecný popis Obrázky najdete na přední a 1 Motorová skříň zadní výklopní straně. 2 rukojeť pro přenášení 3 Za-/vypínač 4 kryt přihrádky na akumulátor Rozsah dodávky 5 Přípojka sací hadice Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda je kom- 6 Nádrž na nečistoty pletní.
  • Seite 56: Technická Data

    Příkazové značky (namísto vý- Technická data křičníku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod. Aku vysavac na mokré a suché vysávání ....PNTSA 20-Li A1 Jmenovité napětí U ....... 20 V Informační značky s informa- Druh ochrany........IPX4 cemi pro lepší zacházení s Nasávací...
  • Seite 57: Montáž

    úder: mimo dosahu dětí. Pozor! Dodržujte bezpečnostní • Vypněte zařízení a vyjměte bate- pokyny uvedené v návodu k obsluze rii: vašeho akumulátoru řady Parkside X jestliže přístroj nepoužíváte, po- 20 V Team. kud jej přepravujete anebo je-li bez dozoru; Montáž...
  • Seite 58: Mokré Vysávání

    Běžná hubice ( Při výstupu pěny anebo kapaliny přístroj ihned vypněte. pro mokré a suché vysávání, pro od- stranění ulpělých nečistot. Suché vysávání 17) s nástrč- Hubice na podlahu ( Vysávání s papírovým sáčko- ní násadou ( 18): vým iltrem: pro mokré...
  • Seite 59: Údržba

    Při vrtání dbejte na to, aby • Po skončení provozu vyprázdněte ná- nedošlo k poškození žádného dobu na smetí ( napájecího vedení. Pro jejich • Vyčistěte nádobu na smetí vlhkým had- nalezení použijte vhodné de- rem. tektory nebo se podívejte do •...
  • Seite 60: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění poruchy Vadný spínač/vypínač Přístroj nestartuje Oprava servisní službou Opotřebované uhlíky Vadný motor Hadicový systém ( Odstraňte důvody ucpání a blo- anebo hubice ( 15/16/17) kování jsou ucpané Sací trubice ( 10) není správ- Sací trubici poskládejte správně ně...
  • Seite 61: Rozsah Záruky

    Záruční doba a zákonné nároky na Postup v případě uplatňování zá- odstranění vady ruky Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následu- záruky. Toto platí i pro nahrazené a opra- jících pokynů: vené díly. Již při koupi zjištěné závady a nedostatky musíte nahlásit okamžitě...
  • Seite 62: Opravna

    Opravna Service-Center Servis Česko Opravy, které nespadají do záruky, mů- žete nechat udělat v našem servisu oproti Tel.: 800143873 zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný E-Mail: grizzly@lidl.cz odhad nákladů. IAN 310656 Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vy- Dovozce placeně.
  • Seite 63: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........63 Použitie ........63 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......64 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Rozsah dodávky ......64 Prehľad .........64 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť vášho prí- Popis funkcie .........64 Technické...
  • Seite 64: Všeobecný Popis

    Prehľad Všeobecný popis 1 Púzdro motora Obrázky nájdete na prednej a 2 Držiak zadnej výklopnej strane. 3 Za-/vypínač Rozsah dodávky 4 Kryt šachty pre akumulátor 5 Prípojka sacej hadice Prístroj vybaľte a skontrolujte, či je kom- 6 Nádrž na nečistoty 7 Háčik pre nástenný...
  • Seite 65: Technické Údaje

    Technické údaje Príkazové značky (namiesto výkričníka je vysvetľovaný prí- kaz) s údajmi pre prevenciu Akumulátorový vysávac na mokré asuché vysávanie ..PNTSA 20-Li A1 škôd. Vymeriavacie napätie U ....20 V Druh ochrany........IPX4 Informačné značky s informá- Nasávacia sila ....9 kPA (90 mbar) ciami pre lepšie zaobchádza-...
  • Seite 66: Obsluha

    • Vypnite zariadenie a vyberte pokyny, ktoré sú dané v návode na batériu: obsluhu vášho akumulátora série - keď prístroj nepoužívate, pre- Parkside X 20 V Team. pravujete alebo necháte bez dohľadu; Montáž - keď prístroj kontrolujete, čistíte alebo odstraňujete blokovania;...
  • Seite 67: Použitie Hubíc

    Použitie hubíc Ak je nádrž určená na zachytáva- nie nečistoty plná, uzavrie plavák Štrbinová hubica ( 15): sací otvor a nasávanie sa preruší. Prístroj vypnite a nádrž vyprázdnite. na vysávanie štrbín, rohov a vykurovacích telies. V prípade, že z prístroja vystupuje Hubica pre domácnosť...
  • Seite 68: Čistenie/Údržba

    Čistenie/Údržba K tomu upevnite nástenný držiak 13) pomocou dvoch skrutiek ( Čistenie nástroja 14) a pomocou hmoždiniek na stene. Skontrolujte pevné osadenie nástenného držiaka ( 13) priamo po montáži a Nepostrekujte tento nástroj vodou a nepoužívajte žiadne ostré čistiace následne pravidelne. prostriedky resp.
  • Seite 69: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad možná príčina problém odstránenie závady porucha vypínača ( prístroj nechce oprava servisnou službou opotrebované uhlíkové kefky naštartovať porucha motora hadicový systém ( 12) ale- odstráňte dôvody upchania a 15/16/17) sú bo hubice ( blokovania upchané sacia trubica ( 10) nie je saciu trubicu poskladajte správne malý...
  • Seite 70 Záručná doba a nárok na odstrá- Postup v prípade reklamácie Pre zabezpečenie rýchleho spracovania nenie vady Záručná doba sa poskytnutím záruky vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- nepredlžuje. To platí aj pre nahradené sledujúcich pokynov: • Pri všetkých požiadavkách predložte a opravené...
  • Seite 71: Servisná Oprava

    Servisná oprava Service-Center Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- Servis Slovensko žeme nechať vykonať v našej servisnej Tel.: 0850 232001 pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme E-Mail: grizzly@lidl.sk predbežnú kalkuláciu nákladov. IAN 310656 Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zapla- Dovozca teným poštovným.
  • Seite 73: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Nass-Trockensauger Baureihe PNTSA 20 Li A1 Seriennummer 201809000001 - 201812074919 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 74: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby declare that the Cordless Wet & Dry Vacuum Cleaner model series PNTSA 20 Li A1 Serial number 201809000001 - 201812074919 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU •...
  • Seite 75: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le Aspirateur eau/poussiere sans il série PLG 20 A1 Numéro de série 201809000001 - 201812074919 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 76: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-nat-/droogzuiger bouwserie PNTSA 20 Li A1 Serienummer 201809000001 - 201812074919 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 77: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Akumulatorowy odkurzacz na mokro i sucho typoszereg, PNTSA 20 Li A1 numer seryjny 201809000001 - 201812074919 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 78: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Aku vysavac na mokré a suché vysávání konstrukční řady PNTSA 20 Li A1 Pořadové číslo 201809000001 - 201812074919 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 79: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Akumulátorový vysávac na mokré a suché vysávanie konštrukčnej série PNTSA 20 Li A1 Poradové číslo 201809000001 - 201812074919 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 80: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov informativ, informative, informatif, informatief, pouczający, informační, informatívny...
  • Seite 81 2018-12-04-rev02-ts...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11/2018 · Ident.-No.: 72079658112018-8 IAN 310656...

Inhaltsverzeichnis