Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 23 E Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PNTS 23 E Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 23 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
WET AND DRY
VACUUM CLEANER
PNTS 23 E
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Operation and Safety Notes
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
Kezelési és biztonsági utalások
VYSAVAČ NA MOKRÉ A
SUCHÉ VYSÁVÁNÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MOKRI I SUHI USISAVAČ
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ODKURZACZ NA MOKRO I NA SUCHO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SESALNIK ZA SUHO IN MOKRO SESANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
VYSÁVAČ NA MOKRÉ A
SUCHÉ VYSÁVANIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
NASS- UND TROCKENSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 23 E

  • Seite 1 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 23 E WET AND DRY VACUUM CLEANER ODKURZACZ NA MOKRO I NA SUCHO Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SESALNIK ZA SUHO IN MOKRO SESANJE Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila VYSAVAČ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 49: Verwendung

    Inhalt Bildzeichen in der Anleitung Verwendung ..........49 Gefahrenzeichen mit Angaben zur Bildzeichen in der Anleitung ....49 Verhütung von Personen- oder Sicherheitshinweise ......... 49 Sachschäden. Funktionsbeschreibung ......50 Übersicht ........... 51 Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungs- Lieferumfang ..........51 zeichens ist das Gebot erläutert) mit Zusammenbau ..........
  • Seite 50: Funktionsbeschreibung

    Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung • Menschen und Tiere dürfen mit dem Gerät mit den Angaben des Typenschildes über- nicht abgesaugt werden. einstimmt. • Saugen Sie keine heißen, glühenden, • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steck- brennbaren, explosiven oder gesundheits- dose an, die mit mindestens 16A abgesi- gefährdenden Stoffe auf.
  • Seite 51: Übersicht

    Die Abbildungen fi nden Sie auf der Aus- Nr. 1) geliefert. klappseite. Zum Abnehmen des Motorkopfes und Heraus- nehmen des Zubehörs öffnen Sie die Verschlus- Übersicht sclips (siehe Nr. 10). Gehäuse Motorkopf 1 Motorkopf Tragegriff 2 Tragegriff Edelstahlbehälter 3 Ein-/ Ausschalter 2 Füße mit Lenkrollen und Aufsteckports 4 4 Aufsteckports für Zubehör 2 Füße mit Rädern und Aufsteckports...
  • Seite 52: Ein-/Ausschalten

    Edelstahlbehälter (6) auf (siehe Bild Motorkopf (1) auf. Dabei muss die nach ) und verschließen Sie ihn mit den oben gewölbte Dichtlippe vom Motorkopf Verschlussclips (10). wegzeigen. 5. Stecken Sie den Luftdiffusor (17) in 2. Setzen Sie den Filterdeckel (19) auf und den Anschluss Blasen (11) (Bajonett- verriegeln Sie ihn durch eine leichte Dre- Verschluss).
  • Seite 53: Blasfunktion

    Blasfunktion Aufbewahrung: • Zum Blasen nehmen Sie den Luftdiffusor - Zur Aufbewahrung wickeln Sie das (17) ab (Bajonettverschluss). Netzkabel um die Kabelhalterung (9) • Schrauben Sie den Saugschlauch (15) auf der Rückseite des Gerätes. (Bajonettverschluss) an den Anschluss - Zur Aufbewahrung des Teleskop- Blasen (11) am Motorkopf (1).
  • Seite 54: Garantie

    Garantie Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung ei- Für dieses Gerät gewähren wir 36 Monate ner umweltgerechten Wiederverwertung zu. Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Aus- tauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von Elektrogeräte gehören nicht in den Haus- 12 Monaten, gemäß den gesetzlichen Bestim- mungen.
  • Seite 55: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Schlauchsystem oder Düsen Verstopfungen und Blockierungen verstopft beseitigen Saugrohre nicht korrekt Saugrohre richtig zusammensetzen Geringe oder zusammengesetzt...
  • Seite 59: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Risba naprave v razstavljenem stanju Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Sklopni crtež • Explosionszeichnung...
  • Seite 61: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. WERCO SK, spol. s.r.o. Unit B7 Nadjazdová 2 Oxford Street Industrial Park 971 01 Prievidza Vulcan Road Tel.: 046 542 7212 Bilston, West Midlands WV14 7LF 046 542 7195 Tel: 0870 787 6177 Fax: 046 542 7207 Fax: 0870 7876168 e-mail: werco@werco.sk...
  • Seite 62 IAN 36613 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D - 64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija Stand der Informationen: 06 / 2009 · Ident.-No.: 72080202 062009 - 4...

Inhaltsverzeichnis