Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1300 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNTS 1300 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1300 B2 Originalbetriebsanleitung

Nass- / trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1300 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 B2
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
ASPIRATOR UMED / USCAT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΗΣ ΚΑΙ
ΞΗΡΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
MOKRO- / SUHI USISAVAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И
МОКРО ПОЧИСТВАНЕ PNTS
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1300 B2

  • Seite 1 WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 B2 WET & DRY VACUUM CLEANER MOKRO- / SUHI USISAVAČ Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu ASPIRATOR UMED / USCAT ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО И Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale МОКРО...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Symbols used in the instructions Application..........5 Symbols.used.in.the.instructions..5 Hazard.symbols.with.informa- Safety.information......... 5 tion.on.prevention.of.personal. Description.of.operation....... 6 injury.and.property.damage.. Overview..........7 Contents..........7 Precaution symbol (explanation of Assembly..........7 precaution instead of exclamation Switching.on/off........8 mark) with information on preven- Wet.vacuuming........
  • Seite 6: Description.of.operation

    • Never leave a machine which is ready renders the guarantee void. • Do not use the cable to pull the plug for operation unattended at the work- place. out of the socket. Protect the cable • People and animals must not be vacu- from heat, oil, and sharp edges.
  • Seite 7: Overview

    Contents You will find illustrations for the machine on the fold-out pages. Unpack the appliance and check that it is Overview complete: The appliance is supplied with the motor Housing head fitted ( 1). To remove the motor 1 Motor housing head, open the securing clips ( 2 Carrying handle 3 On / off switch...
  • Seite 8: Switching.on/Off

    Fine.dust.vacuuming: - Material filter ( 16) for dry vacuuming - Paper filter bag for fine dust When vacuuming very fine dust, you may find dirt accumulating Never.vacuum.without.a.filter! more quickly than usual. We there- 4. Place the motor housing (1) on fore recommend additional use of top of the dirt collector (6) and the paper filter bag.
  • Seite 9: Cleaning The Appliance

    Warranty Cleaning.the.appliance Never.hose.the.appliance.down. This unit has a guarantee period of 36 with.water..Never.use.aggres- months. sive.cleaning.agents.or.sol- Justified guarantee claims should be re- vents..This.could.damage.the. ported to our Service Centre (see page appliance.. 49 for telephone & fax no.s, and email address). Our Service Team will tell you •...
  • Seite 10: Disposal/Environmental.protection

    Disposal/Environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with them. Machines must not be disposed of with household refuse. Take the machine to a recycling point. The waste plastic and metal parts can be separated, accurately graded and passed on for recycling.
  • Seite 11: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer Worn carbon brushes service Defective motor Hose system ( 13/14) or Remove obstructions and...
  • Seite 12: Primjena

    Sadržaj Slikovni znakovi u Uputi Primjena..........12 . Znakovi.opasnosti.s.podacima.o. Slikovni.znakovi.u.Uputi..... 12 zaštiti.od.materijalnih.ili.ošteće- Sigurnosne.upute........ 12 nja.osoba.. Opis.djelovanja........13 Pregled..........14 Znakovi naredbe (umjesto uskličnika Opseg.isporuke........14 naredba je objašnjena) s podacima o Sastavljanje.......... 14 zaštiti od oštećenja. Uključivanje/isključivanje....15 Mokro.usisavanje........
  • Seite 13: Opis.djelovanja

    • Nikada ne ostavljajte uređaj koji se • Uređaj priključite samo u utičnicu koja je osigurana s barem 16A. može uključiti bez nadzora na radnom mjestu. • Priključite uređaj po mogućnosti samo • Uređajem nije dozvoljeno usisavati na utičnicu sa zaštitnim uređajem struje kvara (FI-prekidač) s izmjere- ljude i životinje.
  • Seite 14: Pregled

    Pregled 1 Kućište motora 2 Drška za nošenje Kućište 6 Spremnik za prljavštinu 1 Kućište motora 7 4 noge s pokretnim kotačićima i 2 Drška za nošenje prihvatom pribora 3 Prekidač za uključivanje/ isklju- 12 trodijelna usisna cijev čivanje 13 Usisno crijevo s 15 Pjenasti filtar za mokro usisava- 4 4 natična porta za pribor 5 Priključak Usisavanje...
  • Seite 15: Uključivanje/Isključivanje

    Zatvarači.moraju.biti.ovješeni. Umetanje.platnenog.filtra. u.predviđene.uklopne.točke.. 1. Navucite platneni filtar (16) preko ko- 5. Priključite usisno crijevo (13) i šare s filtrom. pribor. Umetanje.papirne.filtarske.vrećice. 2. Presavijte bočne jezičke (21) na papir- Uključivanje/isključivanje noj filtarskoj vrećici (17) na perforaciji prema dolje. 3. Prebacite papirnu filtarsku vrećicu (17) s Uključite utikač...
  • Seite 16: Jamstvo

    ga prema potrebi mlakom vodom i sa- snom centru. Naš servisni centar rado će punom i ostavite ga da se osuši. vam ispostaviti predračun.Možemo obraditi • Zamijenite punu papirnatu vrećicu ( uređaje koji su poslani u odgovarajućem pa- 17) (Za naručivanje vidi poglavlje „rezer- ketu i dovoljno frankirani.
  • Seite 17: Traženje.greške

    Traženje greške Problem Mogući.uzrok. Uklanjanje.greške. Ispitati utičnicu, kabel, vod, utikač i Nedostaje mrežni napon osigurač, prema potrebi popravak kod električara Uključivač/ isključivač ( Uređaj ne starta 3) pokvaren Popravak u servisnoj službi Ugljene četke istrošene Motor pokvaren Crijevni sustav ( 13/14) Odstranite začepljenja ili blokade ili mlaznice (...
  • Seite 18: Utilizare

    Cuprins Simboluri folosite Utilizare..........18 . Semnale.de.pericol.cu.date.refe- Simboluri.folosite.........18 ritoare.la.prevenirea.accidentării. Instrucţiuni.de.siguranţă......18 persoanelor.sau.daunelor.mate- Descrierea.modului.de.funcţionare..20 riale.. Privire.de.ansamblu......20 Inventar.de.livrare........20 Semnale de interdicţie (în locul Asamblare..........21 semnului de exclamare care Conectare/Deconectare.......21 exprimă obligativitatea) cu date Aspirarea.lichidelor......21 referitoare la prevenirea daunelor Aspirare.uscată.........21 materiale. Generare.spumă........22 Curăţire/Mentenanţă/Depozitare..22 Indicatoare cu date despre opera-...
  • Seite 19 survin, aceştia trebuie supravegheaţi de - când inspectaţi, curăţaţi aparatul sau când îndepărtaţi dispozitivele o persoană responsabilă pentru sigu- ranţa lor sau instruiţi referitor la modul în de blocare; care trebuie folosit aparatul. - dacă efectuaţi lucrări de curăţire sau mentenanţă sau dacă înlocuiţi •...
  • Seite 20: Descrierea.modului.de.funcţionare

    Descrierea modului de . Filtre funcţionare 15 Filtru materie spumantă pentru aspirarea lichidelor (deja mon- Aparatul este dotat cu un recipient din tat) plastic, stabil, pentru depozitarea murdăriei. 16 Filtru textil pentru aspirare usca- Rolele de ghidare permit o manevrabilitate tă...
  • Seite 21: Asamblare

    Asamblare Aspirarea lichidelor Trageţi ştecherul de reţea. Acesta Pentru aspirarea de lichide sau apă, mon- poate genera risc de vătămare cor- taţi filtrul de burete (15) pe coşul de filtra- porală prin şoc electric. re. Utilizaţi doar un filtru uscat. 1.
  • Seite 22: Generare.spumă

    Depozitare: hârtie cu filtru trebuie să înconjoare perfect brida de pe canalul de absorb- - Pentru depozitare, rulaţi cablul ţie. de reţea (8) în jurul suportului aferent (11a) de pe mâner (2). Generare spumă Fixaţi ştecherul cu ajutorul su- portului pentru cablu (11b) de Pentru a genera spumă, montaţi furtunul pe partea posterioară...
  • Seite 23: Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător

    Date tehnice riale sau de fabricaţie sunt eliminate gratuit, fie prin înlocuirea cu un aparat nou, fie prin reparare. Randament de absorbţie motor ..1300 W Condiţia preliminară este ca aparatul Tensiune de reţea..230-240 V~, 50 Hz să fie returnat în perfectă stare, îm- Clasă...
  • Seite 24: Identificare.defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză.posibilă Eliminare.eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, şte- Tensiune de reţea - lipseşte cherul şi siguranţa, eventual contac- taţi un specialist în acest scop Aparatul nu Conector/Deconector porneşte defect Reparaţie efectuată de serviciul Perie de cărbuni uzată pentru clienţi Motor defect Îndepărtaţi opritoarele şi dispozitive- Sistem de furtunuri...
  • Seite 25: Употреба

    Съдържание Символи в упътването Употреба..........25 . Знак.за.опасност.с.данни.за. Символи.в.упътването......25 предпазване.от.вреди.за.хора- Инструкции.за.безопасност....25 та.или.материални.щети.. Описание.на.работата......27 Преглед..........27 Заповеден знак (обяснява запо- Обем.на.доставка.......27 ведта вместо удивителния знак) с Сглобяване..........28 данни за предпазване от вреди. Включване/изключване.....28 Мокро.почистване......28 Знак за указание с информация за Сухо.почистване.........28 по-добра...
  • Seite 26 освен ако те не са под контрола на - когато извършвате дейности по почистването или техническата лице, компетентно за тяхната без- опасност или не получават от него поддръжка или сменяте принад- указания как да използват уреда. лежности; - ако електрическият кабел или •...
  • Seite 27: Описание.на.работата

    Описание на работата Филтър 15 филтър от пеноматериал за Уредът е оборудван със стабилен мокро почистване пластмасов резервоар за поемане на 16 Филтър от плат за сухо из- мръсотията. Ходовите ролки позволя- смукване (вече монтира) ват голяма маневреност на уреда. При 17 хартиена...
  • Seite 28: Сглобяване

    Сглобяване Включване: Копче за включване/изключване ( Издърпайте щепсела. Има опас- в положение „I“ ност от нараняване поради токов Изключване: удар. Копче за включване/изключване ( в положение „0“ 1. Затегнете добре дръжката за носене (2) с приложената кръ- Мокро почистване стата отвертка. Внимавайте.вдлъбнатините.
  • Seite 29: Издухване

    торбичка • Измийте филтъра от пеноматериал 2. Прегънете страничните пластини 15) с хладка вода и сапун и го (21) на хартиената филтърна тор- оставете да изсъхне. бичка (17) от перфорацията надолу. • Изтръскайте нагънатия филтър ( 3. Нахлузете хартиената филтърна 16) и...
  • Seite 30: Изхвърляне/Защита На Околната Среда

    Изхвърляне/защита на правилно обслужване. околната среда Бързоизносващите се части като филтри или приставки подлежат на естествено износване и са изключе- Изхвърлете уреда принадлежностите ни от гаранцията. и опаковката на преработка, която не • Условие за гаранционни дейности е вреди на околната среда. освен...
  • Seite 31: Търсене.на.повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна.причина Отстраняване.на.повредата Проверете контакта, кабела, щеп- Липсва мрежово напрежение села и предпазителя, при нужда ремонт от електроспециалист Уредът не Копче за включване/изключва- тръгва не дефектно Ремонт от сервиз Въглеродни четки износени Мотор дефектен Системата от шлаухове Отстранете...
  • Seite 32: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Σύμβολα.στις.οδηγίες  Χρήση............32 Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για Σύμβολα.στις.οδηγίες......32 την πρόληψη προσωπικών και υλι- κών ζημιών.   ......32   ......34 Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του  ..........34 Περιεχόμενο.συσκευασίας....34 συμβόλου έκτακτης ανάγκης επεξη- γείται η αντίστοιχη υποχρέωση) με  ........35 στοιχεία...
  • Seite 33 αισθητικές και νοητικές ικανότητες ή -      από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και/ή   , γνώσης; εκτός και αν επιτηρούνται από -      κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφά-   . λειά...
  • Seite 34: Περιεχόμενο Συσκευασίας

      Φίλτρο 15 Φίλτρο από αφρώδες υλικό για Η ηλεκτρική σκούπα υγρού και στεγνού υγρό καθαρισμό καθαρισμού είναι εξοπλισμένη με γερό 16 Φίλτρο από ύφασμα για στεγνό πλαστικό δοχείο για την συλλογή των καθαρισμό (ήδη εγκαθιστά) ακαθαρσιών. Οι τροχοί επιτρέπουν τη 17 Χάρτινο...
  • Seite 35  Απενεργοποίηση.σκούπας: Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίη- σης ( 3) στη θέση „O“    ..Κίν- δυνος τραυματισμού από ηλεκτρο-   πληξία. 1. Βιδώστε τη χειρολαβή μεταφοράς Για τον υγρό καθαρισμό βάλτε το φίλτρο από (2) με τις συμπαραδιδόμενες αφρώδες υλικό (15) στο καλάθι για το φίλ- σταυρόβιδες.
  • Seite 36 επάνω πάνω από το στόμιο αναρρό- ενδεχομένως με χλιαρό νερό και σα- φησης που βρίσκεται στο εσωτερικό πούνι και αφήστε το να στεγνώσει. (22) (βλέπε βέλος ). Ο σταγανο- •     δακτύλιος (23) στο άνοιγμα του φίλ- ...
  • Seite 37 / .             Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα και ,    συσκευασία με οικολογικό τρόπο ανακύ-      κλωσης.    .       ...
  • Seite 38: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση.βλαβών Πρόβλημα Πιθανή.αιτία Παραμερισμός.βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγω- γών , φις και ασφάλειας, ενδεχο- Έλλειψη τάσης δικτύου μένως επισκευή από εξειδικευμέ- νο ηλεκτρολόγο Η συσκευή δεν Ο διακόπτης ON/OFF ( παίρνει μπροστά είναι ελαττωματικός Επισκευή μέσω της υπηρεσίας Φθαρμένο καρβουνάκι εξυπηρέτησης...
  • Seite 39: Verwendung

    Inhalt Bildzeichen in der Anleitung Verwendung......... 39 Bildzeichen.in.der.Anleitung....39 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......39 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung...... 41 oder.Sachschäden.. Übersicht..........41 Lieferumfang........41 Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Zusammenbau........42 fungszeichens ist das Gebot erläu- Ein-/Ausschalten......... 42 tert) mit Angaben zur Verhütung von Nass-Saugen.
  • Seite 40 gels Wissen benutzt zu werden; es sei - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reinigen oder Blockierungen denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsich- entfernen; tigt oder erhalten von ihr Anweisungen, - wenn Sie Reinigungs- oder War- tungs arbeiten vornehmen oder wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 41: Funktionsbeschreibung

    • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- Filter gung und Wartung des Gerätes. 15 Schaumstoff-Filter zum Nass- • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Saugen ckenen Ort und außerhalb der Reich- 16 Stoff-Filter zum Trockensaugen weite von Kindern auf. (bereits montiert) 17 Papierfilterbeutel zum Saugen Funktionsbeschreibung...
  • Seite 42: Zusammenbau

    Zusammenbau Nass-Saugen Ziehen Sie den Netzstecker. Es Zum Nass-Saugen setzen Sie den besteht Verletzungsgefahr durch Schaumstoff-Filter (15) auf den Filterkorb elektrischen Schlag. auf. Verwenden Sie nur einen getrockne- ten Filter. 1. Schrauben Sie den Tragegriff (2) mit den beiliegenden Kreuz- Ist der Schmutzbehälter voll, schlitzschrauben fest.
  • Seite 43: Blasen

    Aufbewahrung: öffnung muss den Steg am Einsaug- stutzen vollständig umschließen. - Zur Aufbewahrung wickeln Sie Blasen das Netzkabel (8) um die Kabel- halterung (11a) am Tragegriff (2). Zum Blasen stecken Sie den Saug- Fixieren Sie den Netzstecker mit schlauch (13) auf den Anschluss (10) am Hilfe des Kabelhalters (11b) auf Motorkopf.
  • Seite 44: Entsorgung/Umweltschutz

    Technische Daten lassen. Es erstellt Ihnen gerne einen Ko- stenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die Aufnahmeleistung des Motors ..1300 W ausreichend verpackt und frankiert einge- Netzspannung ..... 230-240V~, 50 Hz sandt wurden. Schutzklasse ........II Achtung:.Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- Schutzart ...........IP24 reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an Saugkraft ........
  • Seite 45: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 3) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 13/14) oder beseitigen Düsen ( 18/19) verstopft Saugrohr (...
  • Seite 48: Exploded.drawing

    Exploded Drawing • Sklopni crtež Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung informative, informativno, informativ, информативен, ενημερωτικό...
  • Seite 49: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Service.Great.Britain Service.Deutschland Tel.: 01805772033 Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk netz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/ IAN.69502 Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de Service.Ireland IAN.69502 Tel.: 1890 930 034 Service.Österreich (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) Tel.: 0820 201 222 E-Mail: grizzly@lidl.ie (0,15 EUR/Min.)
  • Seite 50 IAN 69502 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2011 Ident.-No.: 72080423102011 - HR - BG - GR...

Inhaltsverzeichnis