Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 285662 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

Silvercrest IAN 285662 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 285662:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
RADIOWECKER / RADIO ALARM CLOCK /
RADIO-RÉVEIL
RADIOWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIO-RÉVEIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BUDÍK S RÁDIEM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RÁDIO-DESPERTADOR
Instruções de utilização e de segurança
IAN 285662
RADIO ALARM CLOCK
Operation and Safety Notes
WEKKERRADIO
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RADIO DESPERTADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 285662

  • Seite 1 Operation and Safety Notes RADIO-RÉVEIL WEKKERRADIO Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BUDÍK S RÁDIEM RADIO DESPERTADOR Instrucciones de utilización y de seguridad Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny RÁDIO-DESPERTADOR Instruções de utilização e de segurança IAN 285662...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 73 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 96 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 117...
  • Seite 3 13 12 11...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite Verwendete Warnhinweise ..............Seite Lieferumfang ................... Seite Teilebeschreibung ................... Seite Technische Daten..................Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........Seite 10 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..........Seite 13 Batterien einlegen ................Seite 15 Stromversorgung herstellen ............
  • Seite 5: Einleitung

    Radiowecker Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort „GEFAHR“ versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verlet- zungen nach sich ziehen oder tödlich enden.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! ACHTUNG Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und dem Wort „ACHTUNG“ versehen ist, weist auf einen möglichen Sach- / Personenschaden hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das Verletzungen und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Display Netzkabel Wurfantenne Nachtlicht VOL - / HR -Taste (Lautstärke verringern / Stunden einstellen (Uhrzeit)) VOL + / MIN -Taste (Lautstärke erhöhen / Minuten einstellen (Uhrzeit)) M+ / AMS-Taste (Senderspeicherplatz einstellen / automatische Senderspeicherung starten) SLEEP-Taste (automatisches Abschalten einstellen) TIME / SET-Taste (Uhrzeit einstellen) SNOOZE / LIGHT / DIM-Taste (Alarm unterbrechen / Nachtlicht ein- / ausschalten / Displaybeleuchtung einstellen)
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung: 220–240 V∼ (Wechselspannung) 50 Hz Batterien (für Gangreserve): 2 x 1,5 V (Gleichspannung), AA (nicht im Lieferumfang enthalten) Leistungsaufnahme (Betrieb): max. 3 W Leistungsaufnahme (Standby): max. 1 W Max. Ausgangsleistung (Lautsprecher): 250 mW FM-Frequenz (UKW): 87,5–108 MHz AM-Frequenz (MW): 522–1620 kHz Abmessungen:...
  • Seite 10 GEFAHR Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Halten Sie elektrische Produkte von Kindern fern. Auch Personen mit geistigen, sensorischen und motorischen Einschränkungen sollten elektrische Produkte nicht benutzen, es sei denn, sie wurden eingewie- sen und werden durch eine zuständige Person beaufsichtigt.
  • Seite 11 Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. GEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts. Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen. Fassen Sie den Netzstecker oder das Produkt niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (z. B. Va- sen oder Getränke) auf oder neben das Produkt. Wenn Flüssigkei- ten in das Produkt eingedrungen sind, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entnehmen Sie die Batte- rien. Verwenden Sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde.
  • Seite 13: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und su- chen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene...
  • Seite 14: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen Hinweis: Um zu vermeiden, dass bei einem möglichen Netzausfall die eingestellte Uhr- und Weckzeit verloren gehen, legen Sie zwei Batte- rien vom Typ AA, 1,5 V, ein. Die Batterien sorgen dafür, dass die interne Uhr auch während eines Netzausfalls funktioniert. Sobald der Netzstrom wieder eingeschaltet ist, wird auf dem Display automatisch die korrekte Uhrzeit angezeigt.
  • Seite 15: Ukw-Wurfantenne

    UKW-Wurfantenne Wickeln Sie die Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab. Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Hinweis: Achten Sie bei den Einstellungen darauf, diese schnell durchzuführen, da die Eingabe nach ca. 5 Sekunden ohne Tastendruck abgebrochen wird. Alle bis dahin gemachten Einstellungen werden automatisch gespeichert.
  • Seite 16: Radio Ein- Bzw. Ausschalten

    Hinweis: Wird das Produkt von der Stromversorgung getrennt und sind keine Batterien eingelegt, werden Uhrzeit, Weckzeit und Senderspeicher gelöscht. Radio ein- bzw. ausschalten Hinweis: Sie können die Frequenzbereiche UKW (FM) von 87,5 bis 108,0 MHz und MW (AM) von 522 bis 1620 kHz einstellen. Es besteht jedoch die Möglichkeit, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen existieren.
  • Seite 17: Sender Suchen

    angezeigt, anschließend wechselt das Display für ca. 3 Sekunden zur Frequenzanzeige und dann wieder zur Uhrzeit. Sender suchen Hinweis: Das Produkt kann automatisch nach dem Sender suchen. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die UP / AL2-Taste . Das Produkt sucht nach dem Sender mit der nächsten höheren Frequenz.
  • Seite 18: Sender Manuell Speichern

    Wiederholen Sie die zuvor genannten Anweisungen, um weitere gewünschte Sender manuell einzustellen. Hinweis: Die Frequenz wird bei UKW-Empfang in 0,05-MHz-Ab- ständen eingestellt, d. h. wenn Sie auf 99,25 MHz eingestellt haben, erscheinen 99,2 und ein Punkt (0,05 MHz-Anzeige ) im Display Hinweis: Der Lautsprecher ist während der Sendersuche abgeschaltet, die Frequenz des Senders wird auf dem Display...
  • Seite 19: Automatischer Sendersuchlauf (Ams-Funktion)

    Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion) Hinweis: Mittels der AMS-Funktion sucht das Produkt automatisch nach Sendern und speichert diese auf den 10 Speicherplätzen des jeweiligen Frequenzbandes ab. Hinweis: Beachten Sie, dass bei der Durchführung der AMS-Funktion alle vorher gespeicherten Sender verloren gehen. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die M+ / AMS-Taste .
  • Seite 20: Weckfunktion Aktivieren

    Drücken Sie die DOWN / AL1-Taste bzw. die UP / AL2-Taste Im Display blinkt die Zeitanzeige und links bzw. rechts unten ein Punkt neben der Weckart „Alarm“ ( Um die Stunden einzustellen, drücken oder halten Sie die VOL - / HR -Taste Um die Minuten einzustellen, drücken oder halten Sie die VOL + / MIN -Taste...
  • Seite 21: Alarm Deaktivieren

    Alarm deaktivieren Um den Alarm für 24 Stunden abzuschalten, drücken Sie die FM / AM-Taste , während der Alarm ertönt. Hinweis: Das Produkt beendet den Alarm nach einer Stunde auto- matisch, wenn der Alarm nicht manuell abgeschaltet wird. Weckfunktion deaktivieren Drücken Sie so oft die DOWN / AL1-Taste bzw.
  • Seite 22: Displaybeleuchtung Einstellen

    Abschaltzeit um jeweils 10 Minuten zu verkürzen, drücken Sie die SLEEP-Taste erneut. Drücken Sie die SLEEP-Taste so oft, bis die gewünschte Abschalt- zeit im Display angezeigt wird. Nach einigen Sekunden erscheint im Display wieder die Zeitanzeige. Um die SLEEP-Funktion auszuschalten, drücken Sie so oft die SLEEP- Taste , bis im Display OFF angezeigt wird.
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trocke- nen Tuch! Verwenden Sie zur Reinigung nur ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reiniger. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder Scheuermittel, diese können die Oberfläche des Produkts zerstören.
  • Seite 24: Entsorgung

    = Es erklingt kein Ton. = Die Lautstärke steht auf „Minimum“. = Drücken Sie die VOL + / MIN -Taste , um die Lautstärke zu erhöhen. = Es ertönen Störgeräusche beim Radioempfang. = Der Sender ist nicht richtig eingestellt. = Stellen Sie den Sender mittels der DOWN / AL1-Taste bzw.
  • Seite 25 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand- lung.
  • Seite 26: Garantie

    Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver- brauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 27 Introduction ..................Page 29 Intended use ................... Page 29 Warnings used ..................Page 30 Scope of delivery ..................Page 31 Parts Description ..................Page 31 Technical Data ..................Page 32 General safety instructions ............Page 33 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..... Page 35 Inserting batteries ................
  • Seite 28: Introduction

    Radio alarm clock Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instruc- tions for use.
  • Seite 29: Warnings Used

    Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this symbol and the word „DANGER“ indicates a life threatening situation. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries or a danger to life! DANGER! HIGH VOLTAGE! A warning with this symbol and the word “DANGER!
  • Seite 30: Scope Of Delivery

    Failure to observe this warning may result in injuries or property damage. This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! NOTE A note provides additional information to improve product use.
  • Seite 31: Technical Data

    SLEEP button (set automatic switch off) TIME / SET button (set time) SNOOZE / LIGHT / DIM button (interrupt alarm / set nightlight on or off / set display light) / FM / AM button (switch radio on or off / choose frequency range) DOWN / AL1 button (set alarm time 1 / settings down) UP / AL2 button (set alarm time 2 / settings up) Speaker...
  • Seite 32: General Safety Instructions

    Weight: approx. 462 g Protection class: II / Operating conditions: + 5 °C to + 40 °C, 5 % to 70 % rel. humidity Storage temperature: 0 °C to + 45 °C General safety instructions This chapter provides important safety information for handing the prod- uct.
  • Seite 33 If you notice anything unusual during use (e.g. unusual noise, strange odour or smoke), switch the product off immediately, unplug the power plug from socket and remove the batteries. Do not use the product anymore until it has been checked by a qualified person. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product.
  • Seite 34: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Always place the product on a stable and even surface. It could be damaged if it fell over. Do not cover the ventilation openings. Otherwise, there will be danger of a fire. Do not place any containers filled with liquids (i.e. vases or drinks) onto the product or next to the product.
  • Seite 35 Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
  • Seite 36: Inserting Batteries

    Inserting batteries Note: To avoid losing the time and alarm clock settings as a result of a potential power failure, insert two batteries 1.5 V, AA. The batteries ensure that the internal clock also functions during a power failure. As soon as the power is switched on again, the correct time is shown on the display automatically.
  • Seite 37: Initial Use

    VHF cable aerial Unwind the cable aerial completely for the VHF reception. Initial use Setting the time Note: Make sure to set the time quickly as entering the settings is interrupted after approx. 5 seconds if a button has not been pressed. All settings made so far will be automatically saved.
  • Seite 38: Switching The Radio On And Off

    Switching the radio on and off Note: You can set the frequency range VHF (FM) from 87.5 to 108.0 MHz and MW (AM) from 522 to 1620 kHz. However, it may be that diverging national regulations in different countries exist regarding the permissible broadcasting frequency ranges. The reception may be a punishable offense in some countries.
  • Seite 39: Searching For Radio Stations

    Searching for radio stations Note: The product can automatically search for the nearest radio station. Press the UP / AL2 button for approx. 2 seconds. The product searches for the radio station with the next highest frequency. Press the DOWN / AL1 button for approx.
  • Seite 40: Saving A Radio Station Manually

    Note: The frequency is set in 0.05-MHz spacing when VHF is being received i. e. if you have tuned to 99.25 MHz. 99.2 and a dot (0.05) appear on the display Note: The speaker is switched off during the search for radio stations, the frequency of the radio station is shown on the display Saving a radio station manually Note: The product has 20 radio station presets in total.
  • Seite 41: Select Saved Radio Stations

    Press the M+ / AMS button for approx. 2 seconds. The product begins the radio station search and fills the presets up to with the radio stations it has found. The preset flashes briefly on the display as each radio station is saved. The search stops when all preset spaces have been filled or when the radio station has been found.
  • Seite 42: Activate The Alarm Function

    To apply a setting, wait until the time and the dot beside the alarm type stop flashing. Note: If you would prefer the „radio“ to be your alarm, the last programmed radio station and volume will be broadcast. Note: Nightlight will be switched on automatically while the alarm (alarm tone/radio) is ringing.
  • Seite 43: Snooze Function

    Snooze function To switch off the alarm temporarily, press the SNOOZE / LIGHT / DIM button while the alarm is ringing. The alarm will be reacti- vated after approx. 6 mins. When alarm is temporarily turned off, the dot appears on the display next to the alarm (1 or 2) is blinking.
  • Seite 44: Adjust The Display Light

    Adjust the display light To make the face of the display brighter, press the SNOOZE / LIGHT / DIM button for approx. 2 seconds To dim the face of the display , press the SNOOZE / LIGHT / DIM button for approx.
  • Seite 45: Troubleshooting

    them in a dark and cool place. For the storage conditions, please refer to the “Technical data”. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = The product will not turn on. = The mains plug has not been inserted into the socket. = Insert the mains plug into the mains socket.
  • Seite 46: Disposal

    = To retain the settings, insert batteries into the battery compartment Proceed as described in the chapter „inserting batteries“. = Re-programme the time or alarm time. Disposal The following symbols can be found on the packaging and the rating label. The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 47: Warranty

    Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Think about the environment and your per- sonal health.
  • Seite 48 your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Seite 49 Introduction ..................Page 51 Utilisation conforme ................Page 51 Avertissements utilisés ................Page 52 Contenu de la livraison ................Page 53 Descriptif des pièces ................Page 54 Caractéristiques techniques ..............Page 55 Instructions générales de sécurité ........Page 55 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..Page 58 Insertion des piles ................
  • Seite 50: Introduction

    Radio-réveil Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 51: Avertissements Utilisés

    Avertissements utilisés Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER Un avertissement, mentionnant „DANGER“, prévient d‘un risque mortel. Si cet avertissement n‘est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de mort. Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de blessures graves ! DANGER ! HAUTE TENSION ! Un avertissement, mentionnant „DANGER ! HAUTE TEN-...
  • Seite 52: Contenu De La Livraison

    ATTENTION Un avertissement, mentionnant „ATTENTION“ prévient des dégâts matériels / blessures possibles. Si cet avertissement n‘est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole de manipulation indique la nécessité de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions de cet avertissement, afin d’éviter des blessures aux mains provoqués par des objets ou tout contact avec des matières chaudes ou chimiques !
  • Seite 53: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Écran Câble secteur Fil d‘antenne Veilleuse Touche VOL - / HR (diminuer le volume / réglage heures (heure)) Touche VOL + / MIN (augmenter le volume / réglage minutes (heure)) Touche M+ / AMS (réglage présélection radios / mémorisation des stations) Touche SLEEP (réglage arrêt automatique) Touche TIME / SET (réglage heure)
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale : 220–240 V ~ (tension alternative) 50 Hz Piles (pour réserve de marche) : 2 x 1,5 V (courant continu), AA (non fournies) Puissance absorbée (fonctionnement) : max. 3 W Puissance absorbée (mode veille) : max. 1 W Puissance de sortie max (enceinte) : 250 mW...
  • Seite 55 DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! DANGER Risque d‘asphyxie ! Les matériaux composant l‘emballage (par ex. plastiques ou polystyrène) ne doivent pas être utilisés comme jouet. Ne laissez jamais les matériaux d‘emballages à portée des enfants.
  • Seite 56 N‘utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l‘exposez pas à des tempéra- tures élevées. DANGER : RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Ne jamais ouvrir le boîtier du produit.
  • Seite 57: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Ne placez aucun objet contenant des liquides (par ex. vases ou boissons) sur ou à proximité du produit. En cas d‘infiltration de liquide à l‘intérieur du produit, débranchez immédiatement le câble secteur de la prise et retirez les piles. N‘utilisez plus le produit, jusqu‘à...
  • Seite 58: Risque D'endommagement Du Produit

    Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
  • Seite 59: Insertion Des Piles

    Insertion des piles Remarque : Pour éviter, en cas de coupure électrique, la perte de l‘heure et de l‘heure d‘alarme enregistrée, insérez deux piles de type AA, 1,5 V. Les piles permettent de faire fonctionner l‘heure interne, en cas de coupure électrique. Dès que la coupure est résolue, l‘écran affiche automatiquement l‘heure correcte.
  • Seite 60: Mise En Service

    Fil antenne FM Déroulez le fil antenne pour la réception FM. Mise en service Réglage de l‘heure Remarque : Veillez à effectuer rapidement les réglages, car l‘en- trée sera interrompue si aucun bouton n‘est pressé dans les 5 secondes qui suivent. Les réglages déjà effectués sont automatiquement sauvegar- dés.
  • Seite 61: Mise En Marche Et Arrêt De La Radio

    Mise en marche et arrêt de la radio Remarque : Vous pouvez régler les fréquences VHF (FM) de 87,5 à 108,0 MHz et MW (AM) de 522 à 1620 kHz. Il est possible que selon les régions, les directives nationales pour les domaines de fréquences radio soient différentes.
  • Seite 62: Rechercher Une Station

    Rechercher une station Remarque : Le produit recherche automatiquement la station suivante. Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche UP / AL2 . Le produit recherche la prochaine station avec la fréquence la plus haute. Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche DOWN/AL 1 Le produit recherche la prochaine station avec la plus faible fré- quence.
  • Seite 63: Enregistrement Manuel Des Stations

    Répétez les instructions mentionnées auparavant, afin de régler manuellement une autre station souhaitée. Remarque : Lors d‘une réception FM, la fréquence est réglée à intervalles de 0,05 MHz, ce qui signifie que si vous avez paramétré la station 99,25 MHz, 99,2 et un point (affichage 0,05 MHz apparaît sur l‘écran Remarque : Lors de la recherche de stations, l‘enceinte coupée.
  • Seite 64: Recherche Automatique Des Chaînes (Fonction Ams)

    Recherche automatique des chaînes (fonction AMS) Remarque : Grâce à la fonction AMS, le produit recherche automatiquement les stations et les mémorise sur les 10 positions disponibles. Remarque : Lors du lancement de la fonction AMS, veuillez noter que toutes les stations précédemment enregistrées disparaissent. Appuyez pendant env.
  • Seite 65: Activation De La Fonction Réveil

    Appuyez sur la touche DOWN / AL 1 ou la touche UP / AL 2 L‘affichage horaire clignote à l‘écran , ainsi qu‘un point à droite ou à gauche à côté de „Alarme“ ( Pour régler les heures, appuyez ou maintenez la touche VOL - / HR Pour régler les minutes, appuyez ou maintenez la touche VOL + / MIN Appuyez sur la touche DOWN / AL 1...
  • Seite 66: Désactivation De L'alarme

    Désactivation de l‘alarme Pour arrêter l‘alarme pendant les prochaines 24 heures, appuyez sur la touche / FM / AM pendant que l‘alarme retentit. Remarque : Le produit s‘éteint automatiquement après une heure, s‘il n‘est pas éteint manuellement. Désactivation de la fonction réveil Appuyez sur la touche DOWN / AL 1 ou la touche UP / AL 2 jusqu‘à...
  • Seite 67: Réglage De L'éclairage Écran

    Pour activer la fonction SLEEP, appuyez sur la touche SLEEP . Le temps d‘arrêt de 60 minutes s‘affiche à l‘écran . Pour raccourcir ce temps d‘arrêt à toutes les 10 minutes, appuyez à nouveau sur la touche SLEEP Appuyez sur la touche SLEEP .
  • Seite 68: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Débranchez la fiche secteur de la prise, avant de nettoyer le produit. Nettoyez uniquement l‘extérieur du produit à l‘aide d‘un chiffon doux et sec ! Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide avec un produit doux. N‘utilisez en aucun cas des solvants ou des produits abrasifs, car ils pourraient endommager la surface du produit.
  • Seite 69: Mise Au Rebut

    = Le réveil n‘émet aucun son. = Le volume sonore est sur „Minimum“. = Appuyez sur la touche VOL + / MIN pour augmenter le volume. = Il y a des interférences lors de la réception des stations. = La station n‘est pas bien réglée. = Réglez la station à...
  • Seite 70 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
  • Seite 71: Garantie

    symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
  • Seite 72 Inleiding ..................... Pagina 74 Correct gebruik ................... Pagina 74 Gebruikte waarschuwingen ............... Pagina 75 Omvang van de levering ..............Pagina 76 Beschrijving van de onderdelen ............Pagina 77 Technische gegevens ................. Pagina 78 Algemene veiligheidsinstructies ........Pagina 78 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ........Pagina 81 Batterijen plaatsen ..............
  • Seite 73: Correct Gebruik

    Wekkerradio Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 74: Gebruikte Waarschuwingen

    Gebruikte waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschu- wingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing die van dit teken en het woord „GE- VAAR“ voorzien is, wijst op een levensbedreigende situatie. Als aan een dergelijke waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit dodelijk aflopen of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 75: Omvang Van De Levering

    ATTENTIE Een waarschuwing die van dit teken en het woord „AT- TENTIE“ voorzien is, wijst op mogelijke materiële schade of persoonlijk letsel. Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit letsel en eventuele materiële schade tot gevolg hebben. Dit teken wijst erop dat geschikte veiligheidshandschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing om handletsel als gevolg van voorwerpen of...
  • Seite 76: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Display Stroomkabel Werpantenne Nachtlicht VOL - / HR -knop (volume verlagen/uren instellen (tijd)) VOL + / MIN -knop (volume verhogen/minuten instellen (tijd)) M+ / AMS-knop (zendergeheugenplaats instellen/automatisch opslaan van de zender starten) SLEEP-knop (automatisch uitschakelen instellen) TIME / SET-knop (tijd instellen) SNOOZE / LIGHT / DIM-knop (alarm onderbreken/nachtlicht aan-/ uitschakelen/displayverlichting instellen)
  • Seite 77: Technische Gegevens

    Technische gegevens Bedrijfsspanning: 220–240 V ~ (wisselspanning) 50 Hz Batterijen (voor het geheugen- ondersteuningssysteem): 2 x 1,5 V , (gelijkspanning), AA (niet inbegrepen) Opgenomen vermogen (gebruik): max. 3 W Opgenomen vermogen (standby): max. 1 W Max. uitgangsvermogen (luidspreker): 250 mW FM-frequentie (UKW): 87,5–108 MHz AM-frequentie (MW):...
  • Seite 78 LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! GEVAAR Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal (bijv. folie of polys- tyreen) mag niet worden gebruikt om mee te spelen. Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateri- aal is geen speelgoed. Houd elektrische producten uit de buurt van kinderen. Ook perso- nen met geestelijke, sensorische en motorische beperkingen mogen elektrische producten niet gebruiken, tenzij zij werden geïnstrueerd werden en onder toezicht staan van een aansprakelijke persoon.
  • Seite 79 Gebruik het product niet in de buurt van hittebronnen zoals radiato- ren of andere apparaten die warmte verspreiden! Gooi het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. GEVAAR DOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Open nooit de behuizing van het product. Het bevat geen onderdelen die onderhouden moeten worden.
  • Seite 80: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen of drank- jes) op of naast het product. Als er vloeistof in het product terecht is gekomen, dient u de stekker direct uit het stopcontact te trekken en de batterijen eruit te halen. Gebruik het product vervolgens niet meer, totdat het door een vakman is gecontroleerd.
  • Seite 81 Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen als batterijen/accu’s hebben gelekt! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lek- kende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval...
  • Seite 82: Batterijen Plaatsen

    Batterijen plaatsen Opmerking: om te vermijden dat bij een eventuele stroomuitval de ingestelde klok- en wektijd verloren gaan, kunt u twee batterijen van het type AA, 1,5 V plaatsen. De batterijen zorgen ervoor dat de interne klok ook tijdens een stroomuitval werkt. Zodra de stroom weer wordt ingeschakeld, verschijnt op het display automatisch de juiste tijd.
  • Seite 83: Ingebruikname

    FM-werpantenne Wikkel de werpantenne voor de FM-ontvangst helemaal af. Ingebruikname Tijd instellen Opmerking: let er bij het instellen op dat dit snel wordt uitgevoerd, aangezien de invoer na ca. 5 seconden zonder het drukken van een knop wordt onderbroken. Alle tot dan toe ingevoerde instellingen wor- den automatisch opgeslagen.
  • Seite 84: Radio Aan- Resp. Uitschakelen

    Opmerking: als het product wordt gescheiden van de stroom- voorziening en zich geen batterijen in het apparaat bevinden, worden tijd, wektijd en opgeslagen zenders gewist. Radio aan- resp. uitschakelen Opmerking: u kunt de frequentiebereiken UKW (FM) van 87,5 tot 108,0 MHz en MW (AM) van 522 tot 1620 kHz instellen. Het is echter mogelijk dat in verschillende landen afwijkende nationale wetten voor de toegewezen radiofrequenties bestaan.
  • Seite 85: Zender Zoeken

    Zender zoeken Opmerking: het product kan ook automatisch naar zenders zoeken. Druk gedurende ca. 2 seconden op de UP / AL2-knop . Het pro- duct zoekt naar de zender met de volgende hogere frequentie. Druk gedurende ca. 2 seconden op de DOWN / AL1-knop .
  • Seite 86: Zender Handmatig Opslaan

    Opmerking: de frequentie wordt bij UKW-ontvangst in afstanden van 0,05 MHz ingesteld, d.w.z.: als u de zender op 99,25 MHz heeft ingesteld, verschijnen 99,2 en een punt (0,05 MHz-weergave op het display Opmerking: de luidspreker is tijdens het zoeken naar de zen- der uitgeschakeld;...
  • Seite 87: Opgeslagen Zenders Luisteren

    Opmerking: houd er rekening mee dat bij het uitvoeren van de AMS-functie alle eerder opgeslagen zenders worden gewist. Druk gedurende ca. 2 seconden op de M+ / AMS-knop . Het product start met het zoeken naar zenders en slaat deze op op de geheugenplaatsen .
  • Seite 88: Wekfunctie Activeren

    Om de minuten in te stellen, drukt u op de VOL + / MIN -knop en houd deze ingedrukt. Druk op de DOWN / AL1-knop resp. de UP / AL2-knop , om de manier van wekken ‚Radio‘ ( ) in te stellen. Op het display verschijnt links resp.
  • Seite 89: Wekfunctie Deactiveren

    Wekfunctie deactiveren Druk zo vaak op de DOWN / AL1-knop resp. de UP / AL2 totdat de punt naast de manier van wekken ( = alarm, = radio) dooft. Sluimerfunctie (SNOOZE-functie) Om het alarm kortstondig uit te schakelen, drukt u, terwijl het alarm te horen is, op de SNOOZE / LIGHT / DIM-knop .
  • Seite 90: Displayverlichting Instellen

    alternatief op de / FM / AM-knop ; het product wordt eveneens uitgeschakeld. Opmerking: als de SLEEP-functie geactiveerd is, kan de frequen- tie niet tussen AM en FM worden veranderd. Displayverlichting instellen Om de weergave op het display weer helderder te maken, drukt u opnieuw gedurende ca.
  • Seite 91: Opslag Bij Niet-Gebruik

    schuurmiddelen; deze kunnen het oppervlak van het product beschadigen. Opslag bij niet-gebruik Als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact, verwijdert u de batterijen en be- waart u het op een donkere en koele plek. Informeer u in hoofdstuk ‚Technische gegevens‘...
  • Seite 92: Afvoer

    = Bij de radio-ontvangst is een ruis te horen. = De zender is niet juist ingesteld. = Stel de zender met behulp van de DOWN / AL1-knop resp. de UP / AL2-knop = De ontvangst is slecht. = Beweeg de werpantenne om de ontvangst te verbeteren.
  • Seite 93 Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehande- ling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Seite 94: Garantie

    Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro- duceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Seite 95 Úvod ...................... Strana 97 Použití ke stanovenému účelu ............. Strana 97 Použitá výstražná upozornění ............Strana 98 Obsah dodávky ................... Strana 99 Popis dílů ....................Strana 99 Technická data ..................Strana 100 Všeobecná bezpečnostní upozornění ......Strana 101 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......Strana 104 Vložení...
  • Seite 96: Úvod

    Budík s rádiem Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto vý- robku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 97: Použitá Výstražná Upozornění

    Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstraha, doplněná touto značkou a slovem „NEBEZ- PEČÍ“, poukazuje na životu nebezpečnou situaci. Nerespektování této výstrahy může způsobit usmrcení nebo vážné zranění. Řiďte se pokyny této výstrahy, abyste zabránili ohrožení života nebo těžkým zraněním! NEBEZPEČÍ! VYSOKÉ...
  • Seite 98: Obsah Dodávky

    POZOR Výstraha, s touto značkou a slovem „POZOR“, upozor- ňuje na možné věcné škody a ohrožení zdraví osob. Nerespektování této výstrahy může způsobit věcné škody nebo zranění. Tato akční značka upozorňuje na nutnost nošení vhodných ochranných rukavic! Řiďte se pokynem této výstrahy, abyste předešli zranění...
  • Seite 99: Technická Data

    Tlačítko VOL - / HR (ztlumení hlasitosti / nastavení hodin (času)) Tlačítko VOL + / MIN (zvýšení hlasitosti/ nastavení minut (času)) Tlačítko M+ / AMS (uložení stanice do paměti / start automatického uložení stanice do paměti) Tlačítko SLEEP (nastavení automatického vypnutí) Tlačítko TIME / SET (nastavení...
  • Seite 100: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Maximální výstupní výkon (reproduktoru): 250 mW FM frekvence (VKV): 87,5–108 MHz Frekvence AM (MW): 522–1620 kHz Rozměry: cca 20 x 10 x 7,6 cm (š x h x v) Váha: cca 462 g Ochranná třída: II / Provozní podmínky: od + 5 °C do + 40 °C, od 5 % do 70 % relativní...
  • Seite 101 neměly elektrické výrobky používat, ledaže by byly poučeny a zůstaly pod dohledem příslušné osoby. Tento výrobek není hračka. NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uživatel provádět údržbu. LED nelze vyměnit. Kontrolujte výrobek před každým použitím! Nepožívejte výrobek, jestliže jste zjistili jeho poškození...
  • Seite 102 Zabraňte ohrožení života elektrickým proudem! Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové napětí s potřeb- ným provozním napětím pro výrobek (220–240 V∼ (střídavé napětí) 50 Hz)! Před uvedením do provozu se ujistěte, že je výrobek a kabelové spojení v bezvadném stavu! Poškozený výrobek neuvádějte do provozu! Zástrčka výrobku musí...
  • Seite 103: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a aku- mulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.
  • Seite 104: Vložení Baterií

    Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a kon- takty v přihrádce na baterie! Vybité...
  • Seite 105: Připojení Na Přívod Elektrického Proudu

    Připojení na přívod elektrického proudu Upozornění: Dříve než výrobek připojíte, porovnejte data na ty- povém štítku (napětí a frekvenci) s parametry Vaší elektrické sítě. Dbejte na to, aby všechny údaje souhlasily, v opačném případě může dojít k poškození výrobku. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Na displeji bliká...
  • Seite 106: Zapnutí A Vypnutí Rádia

    Upozornění: Při nastaveném 12hodinovém formátu, se od 12:00 hodin v poledne objeví na displeji vpravo nahoře bod (PM). Upozornění: Při odpojení výrobku od proudu, ve kterém nejsou baterie, se smaže nastavený čas, čas buzení a paměť se stanicemi. Zapnutí a vypnutí rádia Upozornění: Nastavit můžete vlnové...
  • Seite 107: Hledání Stanic

    Hledání stanic Upozornění: Výrobek může automaticky hledat další stanici. Stiskněte na cca 2 vteřiny tlačítko UP / AL2 . Výrobek hledá stanici s další, vyšší frekvencí. Stiskněte na cca 2 vteřiny tlačítko DOWN / AL1 . Výrobek hledá stanici s další, nižší frekvencí. Upozornění: Automatické...
  • Seite 108: Manuální Uložení Stanice Do Paměti

    Upozornění: Během hledání stanice je reproduktor vypnutý, frekvence stanice se ukazuje na displeji Manuální uložení stanice do paměti Upozornění: Výrobek má paměť pro přes 20 stanic. Z každého pásma (FM nebo AM) lze uložit do paměti 10 stanic. Nastavte Vámi požadovanou stanici podle popisu v kapitole „Manuální...
  • Seite 109: Vyvolání Stanic Uložených Do Paměti

    Vyvolání stanic uložených do paměti K vyvolání míst v paměti označených až stiskněte opakovaně tlačítko M+ / AMS Nastavení času a způsobu buzení Upozornění: Při nastavování času buzení můžete současně volit buzení alarmem nebo rádiem. Můžete nastavit dva různé časy buzení (alarm 1 / alarm 2).
  • Seite 110: Aktivace Buzení

    Aktivace buzení K aktivaci buzení stiskněte krátce, jednou nebo vícekrát tlačítko DOWN / resp. tlačítko UP / AL2 . Na displeji se se objeví vedle odpo- vídajícího alarmu (1 nebo 2) bod pro způsob buzení alarmem ( nebo buzení rádiem ( ). Deaktivace alarmu K vypnutí...
  • Seite 111: Automatické Vypnutí (Funkce Sleep)

    Automatické vypnutí (funkce SLEEP) Upozornění: Funkce SLEEP vypíná výrobek po Vámi nastavené době mezi 60 a 10 minutami. K zapnutí funkce SLEEP stiskněte tlačítko SLEEP . Na displeji se objeví doba do vypnutí 60 minut. Ke zkrácení doby vždy o 10 minut stiskněte znovu tlačítko SLEEP-Taste Stiskněte tlačítko SLEEP-Taste tolikrát až...
  • Seite 112: Čistění A Ošetřování

    K vypnutí nočního světla stiskněte znovu krátce tlačítko SNOOZE / LIGHT / DIM Čistění a ošetřování Před čištěním výrobku vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Výrobek čistěte jen na povrchu měkkým suchým hadrem! Použijte na čištění jen mírně navlhčený hadr se slabým čistícím prostředkem.
  • Seite 113: Zlikvidování

    = zásuvka není pod napětím. = zkontrolujte přívod elektrického proudu. = přístroj nevydává zvuky. = hlasitost je nastavena na „Minimum“. = pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko VOL + / MIN = rádiový příjem je rušen. = stanice není správně nastavená. = nalaďte stanici tlačítkem DOWN / AL1 resp.
  • Seite 114 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materi- álů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii.
  • Seite 115: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
  • Seite 116 Introducción ..................Página 118 Uso adecuado ..................Página 118 Indicaciones de advertencia empleadas .......... Página 119 Contenido ................... Página 120 Descripción de los componentes ............Página 121 Características técnicas ..............Página 122 Indicaciones generales de seguridad ......Página 122 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ....... Página 125 Colocación de las pilas .............
  • Seite 117: Introducción

    Radio despertador Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de ins- trucciones forma parte de este producto. Contiene importan- tes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de segu- ridad.
  • Seite 118: Indicaciones De Advertencia Empleadas

    Indicaciones de advertencia empleadas En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia con este símbolo y la palabra „PELIGRO“ indica una situación de peligro de muerte. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones lesiones graves o incluso la muerte.
  • Seite 119: Contenido

    ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar el riesgo de muerte, las lesiones graves o posibles daños materiales! ATENCIÓN Una advertencia con este símbolo y la palabra „ATEN- CIÓN“ indica una situación que podría causar daños materiales o personales. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones o provocar daños materiales.
  • Seite 120: Descripción De Los Componentes

    Descripción de los componentes Pantalla Cable de alimentación Antena retráctil Luz de noche Botón VOL - / HR (disminuir volumen /configurar las horas (de la hora)) Botón VOL + / MIN (aumentar volumen /configurar los minutos (de la hora)) Botón M+ / AMS (configurar memoria de emisoras /comenzar almacenamiento automático de emisoras) Botón SLEEP (configurar desconexión automática) Botón TIME / SET (configurar hora)
  • Seite 121: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de funcionamiento: 220–240 V∼ (corriente alterna) 50 Hz Pilas (para energía de reserva): 2 x 1,5 V (corriente continua), AA (no incluidas en el volumen de suministro) Consumo de energía (en funcionamiento): máx. 3 W Consumo de energía (en modo reposo): máx.
  • Seite 122 ¡RIESGO DE ACCIDENTE Y MUERTE PARA PARA BEBÉS Y NIÑOS! PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! No permita que se juegue con el material de embalaje (p. ej. láminas o poliestireno). Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. El material de emba- laje no es un juguete.
  • Seite 123 No coloque velas encendidas ni llamas abiertas sobre el producto o cerca del mismo. ¡No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que desprendan calor! No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas. ¡PELIGRO POR DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca abra la carcasa del producto.
  • Seite 124: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Coloque el producto siempre sobre una superficie estable y plana. Si se cae, podría resultar dañado. No cubra los orificios de ventilación. En caso contrario existe riesgo de incendio. No coloque recipientes llenos de líquidos (por ej. jarrones o bebi- das) sobre el producto o cerca del mismo.
  • Seite 125 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalen- tarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
  • Seite 126: Colocación De Las Pilas

    ¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del compartimento para pilas antes de colocarlas! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto. Colocación de las pilas Nota: Para evitar que el ajuste de la hora o de la alarma se pier- dan ante una posible caída de tensión, introduzca dos pilas tipo AA, 1,5 V.
  • Seite 127: Puesta En Funcionamiento

    datos de su red eléctrica. Compruebe que los datos coinciden para evitar daños en el producto. Conecte el enchufe a la toma de corriente. En la pantalla parpadea el indicador de hora ( Antena retráctil de onda ultracorta Desenrolle completamente la antena retráctil para recepción de ondas ultracortas.
  • Seite 128: Encender Y Apagar La Radio

    Nota: Si está seleccionado el formato de 12 horas, en la pantalla aparecerá un punto arriba a la derecha (PM) a partir de las 12:00 del mediodía. Nota: Si el producto se desconecta del suministro eléctrico y no hay pilas colocadas, la hora, el despertador y la memoria de emisoras se borrarán.
  • Seite 129: Buscar Emisora

    El volumen se puede ajustar en un rango de entre 00 y 16. El volu- men ajustado se mostrará en la pantalla durante aprox. 3 segun- dos, luego cambiará la pantalla durante unos 3 segundos para mostrar la frecuencia y, posteriormente, indicará de nuevo la hora. Buscar emisora Nota: El producto puede buscar automáticamente las emisoras.
  • Seite 130: Guardar Emisora Manualmente

    Una vez configurada la emisora manualmente, proceda como se describe en el capítulo „Guardar emisora manualmente“ para guardar la emisora deseada. Repita las indicaciones anteriormente mencionadas para seguir configurando manualmente más emisoras. Nota: La frecuencia en la recepción de onda ultracorta está confi- gurada en intervalos de 0,05-MHz, es decir, si ha configurado la emisora 99,25 MHz, en la pantalla aparecerá...
  • Seite 131: Búsqueda Automática De Emisoras (Función Ams)

    Búsqueda automática de emisoras (Función AMS) Nota: Mediante la función AMS el producto busca automática- mente las emisoras y las guarda en los 10 espacios de la memoria de la banda de frecuencia correspondiente. Nota: Tenga en cuenta que al ejecutar la función AMS, todas las emisoras anteriormente almacenadas se perderán.
  • Seite 132: Activar La Función Despertador

    Pulse el botón DOWN / AL1 o el botón UP / AL2 . En la pan- talla parpadeará el indicador de la hora y un punto abajo a la izquierda o la derecha junto al tipo de despertador „Alarma“ ( Para ajustar las horas, pulse o mantenga pulsado el botón VOL - / HR Para ajustar los minutos, pulse o mantenga pulsado el botón...
  • Seite 133: Desactivar Alarma

    Desactivar alarma Para apagar la alarma durante 24 horas, pulse el botón / FM / mientras esté sonando la alarma. Nota: El producto detiene la alarma automáticamente transcurrida una hora si esta no se apaga antes de manera manual. Desactivar la función de alarma Presione el botón DOWN/AL1 o el botón UP/AL2 tantas...
  • Seite 134: Ajustar Iluminación De La Pantalla

    Para activar la función SLEEP, pulse el botón SLEEP . En la panta- aparecerá un tiempo de desconexión de 60 minutos. Para reducir el tiempo de desconexión en intervalos de 10 minutos, pulse de nuevo el botón SLEEP Pulse el botón SLEEP tantas veces como sea necesario hasta que el tiempo de desconexión deseado aparezca en la pantalla Transcurridos unos segundos volverá...
  • Seite 135: Limpieza Y Conservación

    Para apagar la luz de noche vuelva a pulsar brevemente el botón SNOOZE / LIGHT / DIM Limpieza y conservación Saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Limpie únicamente el exterior del producto con un paño suave y seco. Utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido y un lim- piador suave.
  • Seite 136: Eliminación

    = La toma de corriente no tiene tensión. = Revise el suministro eléctrico. = No suena ningún tono. = El volumen está ajustado al mínimo („Minimum“). = Pulse el botón VOL + / MIN para aumentar el volumen. = Se escuchan ruidos de fondo durante la recepción de radio.
  • Seite 137 El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa- ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Seite 138: Garantía

    Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti- cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbo- los químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
  • Seite 139 (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. 140 ES...
  • Seite 140 Introdução ..................Página 142 Utilização adequada ................. Página 142 Avisos utilizados ................. Página 143 Material fornecido ................Página 144 Descrição das peças ................Página 145 Dados técnicos ................... Página 146 Indicações gerais de segurança ......... Página 146 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ....Página 149 Colocar as pilhas ................
  • Seite 141: Introdução

    Rádio-despertador Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O ma- nual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
  • Seite 142: Avisos Utilizados

    Avisos utilizados No presente manual de instruções são utilizados os seguintes avisos: PERIGO Um aviso que estiver identificado com este símbolo e a palavra „PERIGO“ indica um situação de perigo de vida. Caso tal aviso não seja seguido, isso pode causar sérios ferimentos ou até...
  • Seite 143: Material Fornecido

    ATENÇÃO Um aviso que estiver identificado com este símbolo e a palavra „ATENÇÃO“ indica um situação de possível dano pessoal ou material. Caso tal aviso não seja seguido, isso pode causar sérios ferimentos ou danos materiais. Esse símbolo de comercialização indica o uso de luvas de proteção apropriadas! Siga as instruções desse aviso para evitar ferimentos nas mãos através de objetos ou o contato com materiais quentes ou químicos!
  • Seite 144: Descrição Das Peças

    Descrição das peças Visor Cabo de rede Antena Luz de presença Tecla VOL - / HR (Reduzir volume / ajustar horas (horário)) Tecla VOL + / MIN (Aumentar volume / ajustar minutos (horário)) Botão M+ / AMS (Ajustar local de armazenamento de estações / Ajustar armazenamento automático de estações) Botão SLEEP (Ajustar desligamento automático) Botão TIME / SET (Ajustar as horas)
  • Seite 145: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão de serviço: 220–240 V∼ (Corrente alternada) 50 Hz Pilhas (para reserva): 2 x 1,5 V (corrente contínua), AA (não contida na entrega) Consumo (Operação): máx. 3 W Consumo (Standby): máx. 1 W Potência de saída máx. (Altifalantes): 250 mW Frequência FM (UKW): 87,5−108 MHz...
  • Seite 146 PERIGO Perigo de asfixia! Materiais de embalagem (p. ex. folhas ou poli estirol) não podem ser usados como brinquedo. Mantenha o material da embalagem sempre afastado das crianças. O material da embalagem não é um brinquedo. Mantenha produtos elétricos longe das crianças. Também pessoas com limitações psíquicas, sensoriais e motores não devem usar produtos elétricos, a não ser que tenham sido instruídas e estejam sob supervisão de uma pessoas responsável.
  • Seite 147 PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Jamais abra a carcaça do produto. Ele não possui partes internas que necessitem de manutenção. Jamais segure a ficha de rede ou o produto com as mãos molhadas ou húmidas. Não faça alterações ou modificações no produto. Deixe os reparos somente serem feitos por pessoas autorizadas ou pelo serviço ao cliente.
  • Seite 148: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Posteriormente, não utilize mais o produto após isso até que tenha sido verificado por uma pessoa qualificada. Mesmo desligado o produto recebe baixa potência quando está in- troduzido na tomada. Para uma desconexão total da rede, retire a ficha de rede da tomada. Retire a ficha de rede da tomada sempre puxando na ficha.
  • Seite 149: Colocar As Pilhas

    Risco de derrame das pilhas / baterias Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias, por ex. elementos de aquecimento / radiação solar direta. Se uma pilha vazar, evite o contato com a pele, olhos e tecidos e o material químico! Lave imediatamente a zona afetada com bastante água limpa abundante e consulte um médico logo que possível! UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! As pilhas ou ba-...
  • Seite 150: Instalar A Fonte De Alimentação

    1,5 V. As pilhas garantem que o relógio interno continue a funcionar du- rante a perda de electricidade. Logo que o fornecimento de electrici- dade volte a funcionar, o horário correcto é mostrado automaticamente no painel Nota: No modo de operação de emergência a função do painel, rádio, despertador e luz de presença não estão disponíveis.
  • Seite 151: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Ajustar a hora Nota: Esteja atento ao fazer os ajustes para que estes sejam feitos rapidamente, pois a inserção é interrompida após 5 segundos sem primar um botão. Todos os ajustes feitos até esse momento são armazenados automaticamente. Prima por cerca de 2 segundos o botão TIME / SET .
  • Seite 152: Ligar/ Desligar O Rádio

    Ligar/ desligar o rádio Nota: Podes ajustar os espectros de frequência FM de 87,5 até 108,0 MHz e AM de 522 até 1620 kHz. Porém é possível que em di- ferentes países existam regulamentos diferentes para as frequências de emissoras alocadas. Em alguns países a recepção pode trazer penas. Portanto esteja atento ao seguinte: Não utilize as informações recebi- das fora dos espectros de frequências de rádio alocadas, não transmita a terceiros ou utilize-as de maneira contrária à...
  • Seite 153: Ajustar Emissora Manualmente

    Prima o botão UP / AL2 durante aprox. 2 segundos. O produto procura pela emissora com a próxima frequência. Prima por cerca de 2 segundos o botão DOWN / AL1 . O pro- duto procura pela emissora com a próxima frequência mais baixa. Nota: Somente podes iniciar a procura automática pela próxima estação emissora, se uma frequência é...
  • Seite 154: Gravar Estação Emissora Manualmente

    Gravar estação emissora manualmente Nota: O produto possui no total mais de 20 armazenamentos de emissoras. Para cada espectro de frequência (FM ou AM) existem 10 locais de armazenamento de emissoras. Ajuste as emissoras como no capítulo “Procurar emissora“ e “Ajustar emissora manualmente“.
  • Seite 155: Seleccionar Emissoras Encontradas

    Seleccionar emissoras encontradas Para seleccionar os locais de armazenamento até , prima repetidamente o botão M+ / AMS Programar horário e tipo do despertador Nota: Ao programar o horário do despertador podes escolher en- tre um som de alarme ou rádio. Podes programar dois horários diferen- tes para despertar (Alarme 1 / Alarme 2).
  • Seite 156: Activar A Função De Despertador

    Nota: A luz de leitura é automaticamente ligada quando o alarme soa (Tom de alarme / Rádio). Ele é desligado automaticamente logo que o alarme for desligado. Activar a função de despertador Para ativar a função de despertador, prima uma ou mais vezes breve- mente o botão DOWN / AL1 e o botão UP / AL2 .
  • Seite 157: Modo De Adormecer (Função Snooze)

    Modo de adormecer (Função SNOOZE) Para desligar o alarme temporariamente, prima enquanto soa o alarme o botão SNOOZE / LIGHT / DIM . O alarme é ativado novamente após 6 minutos. Se o alarme for desligado temporariamente, o ponto no visor pisca ao lado do alarme 1 ou 2.
  • Seite 158: Ajustar Iluminação Do Visor

    Ajustar iluminação do visor Para aumentar a claridade do visor prima por cerca de 2 segundos a tecla SNOOZE / LIGHT / DIM Para escurecer a tela no visor , prima por cerca de 2 segundos o botão SNOOZE / LIGHT / DIM Ligar / Desligar luz de presença Para ligar a luz de presença , prima brevemente o botão...
  • Seite 159: Resolução De Avarias

    frio e escuro. Informe-se sobre as condições de armazenamento no capítulo “Dados técnicos“. Resolução de avarias = Erro = Possíveis causas = Medidas = O produto não liga. = A ficha de rede não está inserida. = Ligue a ficha de rede à tomada. = A tomada não fornece electricidade.
  • Seite 160: Eliminação

    = O horário pisca no visor = Pode ser que exista uma perda da rede eléctrica e não existem pilhas no compartimento para pilhas = Para receber os ajustes insira pilhas no compartimento de pilhas Para isso, proceda tal como descrito no capítulo „Colocar as pilhas“. = Programe o relógio e respectivamente despertador novamente.
  • Seite 161: Garantia

    Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações.
  • Seite 162 caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós –...
  • Seite 163 Version: 05 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 / 2017 Ident.-No.: HG00708A / B052017-8 IAN 285662...

Inhaltsverzeichnis